Sommaire des Matières pour Melitta Prime Aqua mini
Page 1
DE GB FR Prime Aqua mini NL IT ES DK SE NO FI GR PL DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Manual NO Brukerveiledning FR Mode d`emploi Käyttöohje CZ NL Bedieningshandleiding GR Οδηγίες χρήσης IT Istruzioni d’uso PL Instrukcja obsługi ES Instruciones de Uso CZ Návod k obsluze...
Liebe Kundin, lieber Kunde, max. 1,0 l (siehe Skala am Gerät). vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wasserkocher Prime Aqua mini entschieden haben. Wir wünschen • Verwenden Sie den Wasserkocher Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder nur zum Wasserkochen, erwärmen...
Energieübertragung muss der Wasserkocher • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in regelmäßig entkalkt werden. Für die Entkalkung Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild empfehlen wir die Verwendung von Melitta „Anti Calc ® am Geräteboden übereinstimmt. Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Verwenden •...
Dear customer, in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in Thank you for choosing our Prime Aqua mini kettle. unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück- We hope you will be very happy with it. zunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf If you need further information or if you have any eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft...
To descale we other repairs should only be carried recommend using Melitta "Anti Calc Liquid for Filter ® out by the Melitta customer Coffee & Aqua Machines". Use the descaler following ® the instructions on the pack. After descaling you must...
Dispose of the appliance in an environmentally Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire friendly way using suitable collection systems. Prime Aqua mini et espérons qu’elle vous apportera • Packaging materials are raw materials and can be entière satisfaction. Nous vous souhaitons entière recycled.
Page 8
Melitta décline toute présente une chaleur résiduelle ® responsabilité en cas de dom- après utilisation. mages résultant d’un usage non • Ne plongez jamais l’appareil dans conforme. l’eau. • Utilisez toujours le récipient •...
électrique domestique concorde avec l’indication doit être détartrée régulièrement. Pour le détartrage, de la plaque signalétique sur le socle de l’appareil. nous recommandons l’utilisation du produit Melitta ® • Raccordez le socle au réseau électrique. Vous pouvez « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
Verwarm er Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor onze geen andere vloeistoffen in. waterkoker Prime Aqua mini. Wij wensen u veel • Sluit steeds het deksel alvorens plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen de waterkoker te starten.
Ter voor- koming van beschadiging en voor een optimale warm- teoverdracht moet de waterkoker regelmatig ontkalkt 2. Voor het eerste gebruik worden. Wij raden aan Melitta "Anti Calc Liquid for ® Filter Coffee & Aqua Machines" te gebruiken voor het •...
8 anni in su previsto è da considerarsi inap- se sono sorvegliati o sono stati propriato e può provocare danni informati sull'impiego sicuro a persone o cose. Melitta ® dell'apparecchio e hanno capito si assume nessuna responsabilità i rischi che potrebbe provocare.
Per evitare danni e trasferire in modo ottimale l'energia occorre decalcificare regolarmente il bollitore. Per la decalcificazione si consiglia di usare Melitta "Anti Calc Liquid for Filter 2. Prima di utilizzare l'apparecchio ® Coffee & Aqua Machines". Osservare le istruzioni del per la prima volta IT...
Aqua mini. Le deseamos que la disfrute mucho. • Utilice el hervidor de agua úni- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la camente para hervir agua; no lo ®...
óptima de calor al agua. Para evitar otra reparación. daños y garantizar la mejor transferencia de energía, se debe descalcificar el hervidor de agua regularmente. Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta ® 2. Antes del primer uso « Anti CALC Bio Liquid ». Utilice el descalcificador ES...
Page 16
Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har • Nogle dele på elkedlen bliver spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til Melitta eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk ® meget varme. Undgå at røre ved disse dele og pas på, ikke...
For at undgå skader og opnå en optimal overførsel af varmeenergien, skal elkedlen afkalkes regelmæssigt. Til afkalkning anbefaler vi Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ® Machines“. Anvend afkalkningsmidlet iht. instruktio- nerne på...
Page 18
• Vid användning blir delar av Kära kund! Tack för att du valt vår vattenkokare Prime Aqua mini. vattenkokaren mycket varma. Vi hoppas att du blir nöjd med den. Undvik att röra vid delarna samt Om du behöver ytterligare information eller har frågor att komma i kontakt med den kan du vända dig till Melitta...
överförs till vattnet på ett optimalt sätt. För att undvika skador och för att främja optimal energiöverföring måste vattenkokaren kalkas av regelbundet. För avkalkning rekommenderar vi att man använder Melitta "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Ma- ® chines". Använd avkalkningsmedlet enligt anvisningarna på...
Page 20
Vi håper du får stor glede av den. • Ved bruk blir deler av vannkoke- Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ren veldig varme. Unngå å berø- ®...
For å unngå skader og oppnå optimal energioverføring må vannkokeren avkalkes regelmessig. For avkalking anbefaler vi Melitta « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Ma- ® chines ». Bruk avkalkeren som beskrevet på pakningen og kok opp 2-3 runder med med rent vann (maksimal mengde) etter avkalkingen for å...
Page 22
• Älä käytä vedenkeitintä ilman Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Prime Aqua mini - kantta. Älä avaa kantta lämmi- vedenkeittimemme.Toivomme, että siitä on paljon iloa tyksen aikana. sinulle. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, • Vedenkeittimen osat tulevat ota yhteyttä...
Paksu kalkkikerros kasvattaa myös laitteen energiankulutusta, koska kalkkikerros estää lämmitysenergia siirtymisen veteen. Kalkki on poistettava vedenkeittimestä säännöllisesti vahinkojen välttämiseksi ja optimaalisen energiansiirron vuoksi. Kalkinpoistoon suosittelemme Melitta "Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines". Käytä kal- kinpoistoaineitta pakkauksessa olevien ohjeiden mukai- sesti ja keitä...
Page 24
την κλίμακα στη συσκευή). Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το βραστήρα νερού • Χρησιμοποιείτε το βραστήρα Prime Aqua mini. Ελπίζουμε να τον ευχαριστηθείτε. μόνο για βράσιμο νερού, μην Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίες ή έχετε απορίες, απευθυνθείτε στη Melitta ή επισκεφθείτε μας στο...
ενέργειας πρέπει να γίνεται τακτική αφαίρεση των Το καλώδιο που δεν χρειάζεται μπορείτε να το αλάτων του βραστήρα. Για την αφαίρεση των αλάτων τυλίξετε με τη βοήθεια της διάταξης περιτύλιξης συνιστάται η χρήση του Melitta® « Anti Calc Liquid καλωδίου . for Filter Coffee & Aqua Machines ». Χρησιμοποιήστε • Όλοι οι βραστήρες νερού ελέγχονται κατά την το αφαλατικό σύμφωνα με τις οδηγίες της συσκευ- κατασκευή...
Ne otvarajte poklopac za vrijeme zadowoleni. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają pytania prosimy skontaktować się z firmą zagrijavanja vode. Melitta lub odwiedzić stronę internetową www.melitta.pl ® • Pri korištenju dijelovi kuhala postaju jako vrući. Izbjegavajte Dla Państwa bezpieczeństwa dodir s dijelovima kuhala, kao i Urządzenie jest zgodne z wszystkimi...
Da bi se izbjegla oštećenja i omogućio optimalan prijenos energije, preporučuje se redovito uklanjanje kamenca. Za PL uklanjanje kamenca upotrijebite gel Melitta „Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Upotrije- bite gel za uklanjanje kamenca u skladu s uputama na ambalaži i nakon uklanjanja obavezno 2-3 puta proku-...
• Rychlovarnou konvici používejte Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodli pro naši rychlovarnou pouze k převaření vody, konvici Prime Aqua Mini. Přejeme Vám s ní hodně neohřívejte v ní žádné jiné tekutiny. radosti. Pokud potřebujete další informace nebo máte-li nějaké...
V případě velké kalcifikace se zvyšuje také spotřeba provádět pouze zákaznický ser- energie spotřebiče, protože vrstva vodního kamene brání optimálnímu přenosu topné energie do vody. K vis Melitta nebo autorizovaná ® zabránění poškození a pro optimální přenos energie, se rychlovarná konvice musí pravidelně odvápnit.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu mini rýchlovarnú iba na varenie vody, nezohrievajte kanvicu Prime Aqua Mini. Prajeme Vám s ňou veľa v nej žiadne iné tekutiny. radosti. Ak potrebujete viac informácií alebo máte akékoľvek •...
Melitta alebo autorizovaná ® odvápňovať. Na odvápnenie odporúčame použiť pros- dielňa. triedok spoločnosti Melitta „Anti Calc Liquid for Filter ® Coffee & Aqua Machines“. Odvápňovací prostriedok používajte podľa pokynov na balení a po odstránení vod- 2. Pred prvým použitím ného kameňa sa v kanvici 2-3 krát mucí...
Page 32
DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu Εγγηση GR Gwarancja Záruka SK Záruka...
Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
Page 35
Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
Page 36
ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
Page 37
5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
Page 38
Melitta , których pełna lista ® με τις οδηγίες χρήσης, συντήρησης και φροντίδας dostępna jest na stronie www.melitta.pl. της συσκευής καθώς και για τη χρήση υλικών (π.χ. 5. Warunki gwarancji dotyczą urządzeń nabytych καθαρισμού, απασβέστωσης ή φίλτρα νερού) που...
Page 39
Melitta z důvodu jeho odbor- autorizovaného spoločnosťou Melitta z dôvodu jeho né kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek: odbornej kvalifikácie, záruku výrobcu za nasledujúcich...