Melitta Prime Aqua mini Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Prime Aqua mini:

Liens rapides

Prime Aqua mini
DE Bedienungsanleitung
GB Operating Manual
FR Mode d`emploi
NL Bedieningshandleiding
IT Istruzioni d'uso
ES Instruciones de Uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Brukerveiledning
FI
Käyttöohje
GR Οδηγίες χρήσης
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
SK Návod na obsluhu
 DE
 GB
 FR
 NL
 IT
 ES
 DK
 SE
  NO
 FI
  GR
 PL
 CZ
 SK
4352-0425
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Melitta Prime Aqua mini

  • Page 1  DE  GB  FR Prime Aqua mini  NL  IT  ES  DK  SE   NO  FI   GR  PL DE Bedienungsanleitung SE Bruksanvisning GB Operating Manual NO Brukerveiledning FR Mode d`emploi Käyttöohje  CZ NL Bedieningshandleiding GR Οδηγίες χρήσης IT Istruzioni d’uso PL Instrukcja obsługi ES Instruciones de Uso CZ Návod k obsluze...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Liebe Kundin, lieber Kunde, max. 1,0 l (siehe Skala am Gerät). vielen Dank, dass Sie sich für unseren Wasserkocher Prime Aqua mini entschieden haben. Wir wünschen • Verwenden Sie den Wasserkocher Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder nur zum Wasserkochen, erwärmen...
  • Page 4: Vor Der Ersten Benutzung

    Energieübertragung muss der Wasserkocher • Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung in regelmäßig entkalkt werden. Für die Entkalkung Ihrem Haushalt mit der Angabe auf dem Typenschild empfehlen wir die Verwendung von Melitta „Anti Calc ® am Geräteboden übereinstimmt. Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Verwenden •...
  • Page 5: Safety Notice

    Dear customer, in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in Thank you for choosing our Prime Aqua mini kettle. unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurück- We hope you will be very happy with it. zunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf If you need further information or if you have any eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft...
  • Page 6: Before First Use

    To descale we other repairs should only be carried recommend using Melitta "Anti Calc Liquid for Filter ® out by the Melitta customer Coffee & Aqua Machines". Use the descaler following ® the instructions on the pack. After descaling you must...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Dispose of the appliance in an environmentally Nous vous remercions d’avoir choisi notre bouilloire friendly way using suitable collection systems. Prime Aqua mini et espérons qu’elle vous apportera • Packaging materials are raw materials and can be entière satisfaction. Nous vous souhaitons entière recycled.
  • Page 8 Melitta décline toute présente une chaleur résiduelle ® responsabilité en cas de dom- après utilisation. mages résultant d’un usage non • Ne plongez jamais l’appareil dans conforme. l’eau. • Utilisez toujours le récipient •...
  • Page 9: Avant La Première Utilisation

    électrique domestique concorde avec l’indication doit être détartrée régulièrement. Pour le détartrage, de la plaque signalétique sur le socle de l’appareil. nous recommandons l’utilisation du produit Melitta ® • Raccordez le socle au réseau électrique. Vous pouvez « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».
  • Page 10: Veiligheidsinstructies

    Verwarm er Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor onze geen andere vloeistoffen in. waterkoker Prime Aqua mini. Wij wensen u veel • Sluit steeds het deksel alvorens plezier met uw aankoop. Wanneer u aanvullende informatie wenst of vragen de waterkoker te starten.
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    Ter voor- koming van beschadiging en voor een optimale warm- teoverdracht moet de waterkoker regelmatig ontkalkt 2. Voor het eerste gebruik worden. Wij raden aan Melitta "Anti Calc Liquid for ® Filter Coffee & Aqua Machines" te gebruiken voor het •...
  • Page 12: Avvertenze Sulla Sicurezza

    8 anni in su previsto è da considerarsi inap- se sono sorvegliati o sono stati propriato e può provocare danni informati sull'impiego sicuro a persone o cose. Melitta ® dell'apparecchio e hanno capito si assume nessuna responsabilità i rischi che potrebbe provocare.
  • Page 13: Prima Di Utilizzare L'apparecchio Per La Prima Volta

    Per evitare danni e trasferire in modo ottimale l'energia occorre decalcificare regolarmente il bollitore. Per la decalcificazione si consiglia di usare Melitta "Anti Calc Liquid for Filter 2. Prima di utilizzare l'apparecchio ® Coffee & Aqua Machines". Osservare le istruzioni del per la prima volta  IT...
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad

    Aqua mini. Le deseamos que la disfrute mucho. • Utilice el hervidor de agua úni- Si necesita más información o si tiene alguna duda, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la camente para hervir agua; no lo ®...
  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    óptima de calor al agua. Para evitar otra reparación. daños y garantizar la mejor transferencia de energía, se debe descalcificar el hervidor de agua regularmente. Recomendamos utilizar el descalcificador Melitta ® 2. Antes del primer uso « Anti CALC Bio Liquid ». Utilice el descalcificador  ES...
  • Page 16 Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har • Nogle dele på elkedlen bliver spørgsmål, så er du velkommen til at henvende dig til Melitta eller gå på vores hjemmeside www.melitta.dk ® meget varme. Undgå at røre ved disse dele og pas på, ikke...
  • Page 17: Rengøring Og Pleje

    For at undgå skader og opnå en optimal overførsel af varmeenergien, skal elkedlen afkalkes regelmæssigt. Til afkalkning anbefaler vi Melitta „Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua ® Machines“. Anvend afkalkningsmidlet iht. instruktio- nerne på...
  • Page 18 • Vid användning blir delar av Kära kund! Tack för att du valt vår vattenkokare Prime Aqua mini. vattenkokaren mycket varma. Vi hoppas att du blir nöjd med den. Undvik att röra vid delarna samt Om du behöver ytterligare information eller har frågor att komma i kontakt med den kan du vända dig till Melitta...
  • Page 19: Rengöring Och Skötsel

    överförs till vattnet på ett optimalt sätt. För att undvika skador och för att främja optimal energiöverföring måste vattenkokaren kalkas av regelbundet. För avkalkning rekommenderar vi att man använder Melitta "Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Ma- ® chines". Använd avkalkningsmedlet enligt anvisningarna på...
  • Page 20 Vi håper du får stor glede av den. • Ved bruk blir deler av vannkoke- Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ren veldig varme. Unngå å berø- ®...
  • Page 21: Rengjøring Og Pleie

    For å unngå skader og oppnå optimal energioverføring må vannkokeren avkalkes regelmessig. For avkalking anbefaler vi Melitta « Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Ma- ® chines ». Bruk avkalkeren som beskrevet på pakningen og kok opp 2-3 runder med med rent vann (maksimal mengde) etter avkalkingen for å...
  • Page 22 • Älä käytä vedenkeitintä ilman Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Prime Aqua mini - kantta. Älä avaa kantta lämmi- vedenkeittimemme.Toivomme, että siitä on paljon iloa tyksen aikana. sinulle. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, • Vedenkeittimen osat tulevat ota yhteyttä...
  • Page 23: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Paksu kalkkikerros kasvattaa myös laitteen energiankulutusta, koska kalkkikerros estää lämmitysenergia siirtymisen veteen. Kalkki on poistettava vedenkeittimestä säännöllisesti vahinkojen välttämiseksi ja optimaalisen energiansiirron vuoksi. Kalkinpoistoon suosittelemme Melitta "Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines". Käytä kal- kinpoistoaineitta pakkauksessa olevien ohjeiden mukai- sesti ja keitä...
  • Page 24 την κλίμακα στη συσκευή). Αγαπητέ πελάτη, ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το βραστήρα νερού • Χρησιμοποιείτε το βραστήρα Prime Aqua mini. Ελπίζουμε να τον ευχαριστηθείτε. μόνο για βράσιμο νερού, μην Εάν χρειάζεστε επιπλέον πληροφορίες ή έχετε απορίες, απευθυνθείτε στη Melitta ή επισκεφθείτε μας στο...
  • Page 25: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    ενέργειας πρέπει να γίνεται τακτική αφαίρεση των Το καλώδιο που δεν χρειάζεται μπορείτε να το αλάτων του βραστήρα. Για την αφαίρεση των αλάτων τυλίξετε με τη βοήθεια της διάταξης περιτύλιξης συνιστάται η χρήση του Melitta® « Anti Calc Liquid καλωδίου . for Filter Coffee & Aqua Machines ». Χρησιμοποιήστε • Όλοι οι βραστήρες νερού ελέγχονται κατά την το αφαλατικό σύμφωνα με τις οδηγίες της συσκευ- κατασκευή...
  • Page 26: Sigurnosna Upozorenja

    Ne otvarajte poklopac za vrijeme zadowoleni. Jeśli potrzebują Państwo więcej informacji lub mają pytania prosimy skontaktować się z firmą zagrijavanja vode. Melitta lub odwiedzić stronę internetową www.melitta.pl ® • Pri korištenju dijelovi kuhala postaju jako vrući. Izbjegavajte Dla Państwa bezpieczeństwa dodir s dijelovima kuhala, kao i Urządzenie jest zgodne z wszystkimi...
  • Page 27: Dane Techniczne

    Da bi se izbjegla oštećenja i omogućio optimalan prijenos energije, preporučuje se redovito uklanjanje kamenca. Za  PL uklanjanje kamenca upotrijebite gel Melitta „Anti Calc ® Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines“. Upotrije- bite gel za uklanjanje kamenca u skladu s uputama na ambalaži i nakon uklanjanja obavezno 2-3 puta proku-...
  • Page 28: Bezpečnostní Pokyny

    • Rychlovarnou konvici používejte Vážená zákaznice, vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodli pro naši rychlovarnou pouze k převaření vody, konvici Prime Aqua Mini. Přejeme Vám s ní hodně neohřívejte v ní žádné jiné tekutiny. radosti. Pokud potřebujete další informace nebo máte-li nějaké...
  • Page 29: Před Prvním Použitím

    V případě velké kalcifikace se zvyšuje také spotřeba provádět pouze zákaznický ser- energie spotřebiče, protože vrstva vodního kamene brání optimálnímu přenosu topné energie do vody. K vis Melitta nebo autorizovaná ® zabránění poškození a pro optimální přenos energie, se rychlovarná konvice musí pravidelně odvápnit.
  • Page 30: Bezpečnostné Pokyny

    Vážená zákazníčka, vážený zákazník, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre našu mini rýchlovarnú iba na varenie vody, nezohrievajte kanvicu Prime Aqua Mini. Prajeme Vám s ňou veľa v nej žiadne iné tekutiny. radosti. Ak potrebujete viac informácií alebo máte akékoľvek •...
  • Page 31: Pred Prvým Použitím

    Melitta alebo autorizovaná ® odvápňovať. Na odvápnenie odporúčame použiť pros- dielňa. triedok spoločnosti Melitta „Anti Calc Liquid for Filter ® Coffee & Aqua Machines“. Odvápňovací prostriedok používajte podľa pokynov na balení a po odstránení vod- 2. Pred prvým použitím ného kameňa sa v kanvici 2-3 krát mucí...
  • Page 32 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES   Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Εγγηση GR  Gwarancja Záruka SK  Záruka...
  • Page 33: Melitta ® Garantie

    Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Etwaige Gewährleistungsansprüche werden durch Melitta UK Ltd. diese Garantie nicht eingeschränkt. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA United Kingdom Melitta Europa GmbH & Co. KG Tel: +44(0)800 0288002 Ringstraße 99 www.melitta.co.uk 32427 Minden Deutschland Consumer Service Deutschland Schweiz Melitta Schweiz GmbH Melittastr.
  • Page 34: Garantie Melitta

    à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
  • Page 35 Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
  • Page 36 ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
  • Page 37 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB   Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
  • Page 38 Melitta , których pełna lista ® με τις οδηγίες χρήσης, συντήρησης και φροντίδας dostępna jest na stronie www.melitta.pl. της συσκευής καθώς και για τη χρήση υλικών (π.χ. 5. Warunki gwarancji dotyczą urządzeń nabytych καθαρισμού, απασβέστωσης ή φίλτρα νερού) που...
  • Page 39 Melitta z důvodu jeho odbor- autorizovaného spoločnosťou Melitta z dôvodu jeho né kvalifikace, záruku výrobce za následujících podmínek: odbornej kvalifikácie, záruku výrobcu za nasledujúcich...
  • Page 40 4352-0425...

Table des Matières