Page 1
REF.: 080.843 ES- MÓDULO PLACA DE GAS. COCINA EXTERIOR. EN- TEMPERED GLASS STOVE MODULE. OUTDOOR KITCHEN. FR- MODULE DE PLAQUE DE CUISSON. CUISIN D´EXTERIEUR IT- MODULO PIANO COTTURA. CUCINA ESTERNA. PT- MÓDULO DE FOGÃO. COZINHA EXTERIOR...
Page 2
INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALAÇÃO CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO USAGE AND MAINTENANCE TIPS CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DICAS DE USO E MANUTENÇÃO...
Page 13
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO MUEBLE ESPAÑOL Este producto ha sido probado para uso doméstico y pequeños negocios como terrazas o restaurantes. Para un correcto uso y disfrute del producto durante muchos años, siga las indicaciones de este manual. La superficie de trabajo está hecha de acero inoxidable, un material higiénico, resistente y duradero que no se oxida y es fácil de limpiar.
Page 14
Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
Page 15
3 uses with spray fireproof paint. his ̀ deterioration is NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor-sa.com).
Page 16
CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE ITALIANO Questo prodotto è stato testato per uso domestico e per piccole attività commerciali come terrazze o ristoranti. Per un corretto utilizzo e godimento del prodotto per molti anni, seguire le indicazioni di questo manuale. La superficie di lavoro è...
Page 17
Questo deterioramento NON è motivo di garanzia. Se avete bisogno di accedere alla garanzia del prodotto, contattate il distributore presso il quale avete acquistato il prodotto o potete anche contattare il servizio clienti IMOR utilizzando le informazioni disponibili sul nostro sito web (https://www.imor-sa.com/).
Page 18
Danger d’intoxication ! L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz produit de la chaleur, de l’humidité et des produits de combustion. Assurez-vous d’une bonne ventilation, surtout lors de l’utilisation. Danger de brûlures ! Les zones de cuisson et adjacentes deviennent très chaudes. NE touchez jamais les surfaces chaudes.
Page 19
Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com). DICAS DE USO E MANUTENÇÃO PORTUGUÊS...
Page 20
3 utilizações com tinta aerosol à prova de fogo. Esta deterioração NÃO é uma razão para garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o produto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as informações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com).
Page 21
MANUAL de instrucciones Fabricación de placa de GAS...
Page 22
INFORMACIÓN IMPORTANTE LEA detenidamente estas advertencias antes de instalar o utilizar la placa de cocina. Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personas cualificadas a fin de evitar riesgos. Este aparato no ha sido diseñado para que lo utilicen personas (niños incluidos) con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso de este...
Page 23
Cuando utilice la placa de cocina durante un tiempo prolongado, mejore la ventilación abriendo una ventana o aumentando la velocidad del extractor. No utilice la placa de cocina si está en contacto con agua. No ponga la placa en funcionamiento con las manos mojadas.
Page 24
FUNCIONAMIENTO Encendido de los quemadores – Simplemente pulse el mando y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el máximo; el quemador se encenderá. Antes de soltar el mando, asegúrese de que hay llama. Si el quemador no se enciende, ponga el mando en posición de apagado e inténtelo de nuevo.
Page 25
Tenga cuidado cuando fría alimentos en aceite o grasa caliente, ya que las salpicaduras podrían arder fácilmente. Advertencia: No utilice cacharros de cocina sobre un quemador que sobresalga del borde de su base. En cuanto el líquido entre en ebullición, baje la llama para que mantenga el líquido hirviendo a fuego lento.
Page 26
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA ACCIÓN CORRECTORA • Compruebe que el aparato está enchufado y que hay corriente. • No hay chispa cuando se enciende • Compruebe el estado de la pila y sustitúyala en el gas caso de que esté agotada. •...
Page 27
REQUISITOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Ventilación No instale la placa en un estudio o habitación amueblada de un volumen inferior a 20 m. Si la instala en una habitación de un volumen inferior a 5 m, se necesitará una salida de aire de 110 cm.
Page 28
INSTALACIÓN IMPORTANTE: La placa de cocina deberá ser instalada por una persona competente de acuerdo con las normas relativas al gas. Asegúrese de que, una vez instalada sea fácilmente accesible para el técnico en caso de avería. INSTALACIÓN DE LA PLACA POR PRIMERA VEZ Una vez que la placa haya sido instalada, retire cualquier material de protección puesto en fábrica.
Page 29
CONEXIONES ELÉCTRICAS Cualquier trabajo eléctrico requerido en la instalación de estos quemadores deberá ser realizado por un electricista cualificado o por una persona competente. MANERA DE ENCAJAR LA PLACA EN LA ENCIMERA Proceda como sigue: Coloque el sellador suministrado con la placa sobre los bordes del recorte, teniendo cuidado para que el sellador coincidan sin superponerse.
Page 30
COLOCACIÓN PILA, NO INCLUIDA. El sistema de ignición es alimentado por una batería de clase d, No incluida. Colocación. Antes de girar la placa, retire todas las partes móviles de la placa para evitar accidentes. Abra la tapadera del compartimento, diseñado para albergar la pila. Coloque los polos de la pila en lugar adecuado, según el esquema.
Page 32
INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALAÇÃO CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO USAGE AND MAINTENANCE TIPS CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DICAS DE USO E MANUTENÇÃO...
Page 38
Apertura lado derecho Right side open Apertura lado destro Ouverture côté droit Abertura do lado direito 4 - M6x12 4 - M6 2 - M4...
Page 39
Apertura lado izquierdo Left side open Apertura lado sinistro Ouverture côté gauche Abertura do lado esquerdo 4 - M6x12 4 - M6 PARTE ALTA ARRIBA Y MI- DE: 50,5 CM PARTE CORTA ABAJO Y MIDE: 39 CM 2 - M4...
Page 43
Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
Page 44
3 uses with spray fireproof paint. his ̀ deterioration is NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor-sa.com).
Page 45
Questo deterioramento NON è motivo di garanzia. Se avete bisogno di accedere alla garanzia del prodotto, contattate il distributore presso il quale avete acquistato il prodotto o potete anche contattare il servizio clienti IMOR utilizzando le informazioni disponibili sul nostro sito web (https://www.imor-sa.com/).
Page 46
Cette détérioration n'est PAS un motif de garantie. Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com).
Page 47
3 utilizações com tinta aerosol à prova de fogo. Esta deterioração NÃO é uma razão para garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o produto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as informações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com).
Page 50
ORDEN FABRICACIÓN:46 IMOR® Manuel Obrero Ruiz, s,a. P.I. “EL GARROTAL”, CALLE D, PCLAS 1,3 Y 5 14700 Palma del Río, Córdoba info@imor-sa.com Fabricado en España 080.832 MODULO ARMARIO...
Page 51
UNIÓN MÓDULOS COCINAS EXTERIOR. JOINING OUTDOOR KITCHEN MODULES. UNIONE DEI MODULI CUCINE ESTERNE. UNION DES MODULES DE CUISINES EXTÉRIEURES. UNIÃO DOS MÓDULOS DE COZINHAS EXTERNAS. Herramientas no incluidas, Ferramentas não incluídas, Outils non inclus, Tools not included, Strumenti non inclus 30 ´...
Page 52
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral derecho del modulo que ira coloca- do en la parte izquierda. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the right side of the module that will be placed on the left side.
Page 53
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral izquierdo del modulo que ira colo- cado en la parte derecha. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the left side of the module that will be placed on the right side.
Page 54
ES- Con la ayuda de un nivel de burbuja nivelar y alinear los módulos. EN- With the help of a bubble level, level and align the modules . IT- Con l'aiuto di un livello a bolla, livellare e allineare i modul. FR- Avec l'aide d'un niveau à...
Page 55
ES– Unir los módulos. EN- Join the modules. IT- Unire i moduli. FR- Unir les modules. PT- Unir os módulos . 4 - M6 4 - M6X35...
Page 59
REF.: 080.835 ES - MÓDULO FREGADERO. COCINA EXTERIOR. EN - SINK MODULE. OUTDOOR KITCHEN. FR - MODULE DE LAVELLO. CUISIN D´EXTERIEUR IT- MODULO ÉVIER. CUCINA ESTERNA. PT- MÓDULO DE PIAÇABA. COZINHA EXTERIOR...
Page 60
INSTALACIÓN INSTALATION INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALAÇÃO CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO USAGE AND MAINTENANCE TIPS CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DICAS DE USO E MANUTENÇÃO...
Page 61
I. Instalación, Instalation, Installazione, Installation, Instalação COMPONENTES: COMPONENTES: COMPONENTI:COMPOSANTS: COMPONENTS: UNIDADES, NOMBRE, NAME, NOME, NOME, NOM IMAGEN IMAG IMAGINE IMAGE IMAGE UNITS, UNITÁ, UNITÉS, UNI- FREGADERO: SINK; LAVELLO; ÉVIER; PIAÇABA COLECTOR DESAGÜE: DRAIN CO- LLECTOR; COLLETTORE DI DRENA- GGIO; COLLECTEUR DE DRAINAGE; COLETOR DE DRENAGEM GRIFO: FAUCET;...
Page 62
DESAGÜE SUPERIOR: UPPER DRAIN; SCARICO SUPERIORE; DRAIN SUPÉRI- EUR; DESAGÜE SUPERIOR SIFÓN: SIPHON; SIFONE; SIPHON; SIFÃO JUNTA GRANDE BLANCA: LARGE WHITE GASKET; GUARNIZIONE GRANDE BIANCA; JOINT LARGE BLANC; JUNTAS GRANDES BRANCAS JUNTA GRANDE NEGRA: LARGE BLACK GASKET; GUARNIZIONE GRANDE NERA; JOINT LARGE NOIR;...
Page 72
Apertura lado derecho Right side open Apertura lado destro Ouverture côté droit Abertura do lado direito 4 - M6x12 4 - M6 2 - M4...
Page 73
Apertura lado izquierdo Left side open Apertura lado sinistro Ouverture côté gauche Abertura do lado esquerdo 4 - M6x12 4 - M6 PARTE ALTA ARRIBA Y MI- DE: 50,5 CM PARTE CORTA ABAJO Y MIDE: 39 CM 2 - M4...
Page 76
8 - M6 8 - M6x12 No incluido; Not included; Non incluso; Non inclus; Não incluído...
Page 77
Si necesita acceder a la garantía del producto póngase en contacto con el distribuidos al que haya adquirido el mismo o también puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de IMOR usando la información disponible en nuestro sitio web: (https://www.imor- sa.com).
Page 78
3 uses with spray fireproof paint. his ̀ deterioration is NOT a reason for warranty. If you need access to the product warranty, please contact the distributor from whom you purchased the product or you can also contact IMOR customer service using the information available on our website (https://www.imor-sa.com).
Page 79
Questo deterioramento NON è motivo di garanzia. Se avete bisogno di accedere alla garanzia del prodotto, contattate il distributore presso il quale avete acquistato il prodotto o potete anche contattare il servizio clienti IMOR utilizzando le informazioni disponibili sul nostro sito web (https://www.imor-sa.com/).
Page 80
Cette détérioration n'est PAS un motif de garantie. Si vous souhaitez accéder à la garantie du produit, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit ou vous pouvez également contacter le service clientèle d'IMOR en utilisant les informations disponibles sur notre site web (https://www.imor-sa.com).
Page 81
3 utilizações com tinta aerosol à prova de fogo. Esta deterioração NÃO é uma razão para garantia. Se precisar de aceder à garantia do produto, contacte o revendedor a quem adquiriu o produto ou pode também contactar o serviço de atendimento ao cliente IMOR utilizando as informações disponíveis no nosso sítio web: (https://www.imor-sa.com).
Page 82
ORDEN FABRICACIÓN:47 IMOR® Manuel Obrero Ruiz, s,a. P.I. “EL GARROTAL”, CALLE D, PCLAS 1,3 Y 5 14700 Palma del Río, Córdoba info@imor-sa.com Fabricado en España 080.835 MODULO FREGADERO...
Page 83
UNIÓN MÓDULOS COCINAS EXTERIOR. JOINING OUTDOOR KITCHEN MODULES. UNIONE DEI MODULI CUCINE ESTERNE. UNION DES MODULES DE CUISINES EXTÉRIEURES. UNIÃO DOS MÓDULOS DE COZINHAS EXTERNAS. Herramientas no incluidas, Ferramentas não incluídas, Outils non inclus, Tools not included, Strumenti non inclus 30 ´...
Page 84
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral derecho del modulo que ira coloca- do en la parte izquierda. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the right side of the module that will be placed on the left side.
Page 85
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral izquierdo del modulo que ira colo- cado en la parte derecha. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the left side of the module that will be placed on the right side.
Page 86
ES- Con la ayuda de un nivel de burbuja nivelar y alinear los módulos. EN- With the help of a bubble level, level and align the modules . IT- Con l'aiuto di un livello a bolla, livellare e allineare i modul. FR- Avec l'aide d'un niveau à...
Page 87
ES– Unir los módulos. EN- Join the modules. IT- Unire i moduli. FR- Unir les modules. PT- Unir os módulos . 4 - M6 4 - M6X35...
Page 91
UNIÓN MÓDULOS COCINAS EXTERIOR. JOINING OUTDOOR KITCHEN MODULES. UNIONE DEI MODULI CUCINE ESTERNE. UNION DES MODULES DE CUISINES EXTÉRIEURES. UNIÃO DOS MÓDULOS DE COZINHAS EXTERNAS. Herramientas no incluidas, Ferramentas não incluídas, Outils non inclus, Tools not included, Strumenti non inclus 30 ´...
Page 92
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral derecho del modulo que ira coloca- do en la parte izquierda. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the right side of the module that will be placed on the left side.
Page 93
ES- Desatornilla totalmente los tornillos 1 a 4, del lateral izquierdo del modulo que ira colo- cado en la parte derecha. EN- Fully unscrew screws 1 to 4 from the left side of the module that will be placed on the right side.
Page 94
ES- Con la ayuda de un nivel de burbuja nivelar y alinear los módulos. EN- With the help of a bubble level, level and align the modules . IT- Con l'aiuto di un livello a bolla, livellare e allineare i modul. FR- Avec l'aide d'un niveau à...
Page 95
ES– Unir los módulos. EN- Join the modules. IT- Unire i moduli. FR- Unir les modules. PT- Unir os módulos . 4 - M6 4 - M6X35...