Table des Matières

Liens rapides

baby nail trimmer
Español
5
English
12
Português
18
Français
25
Deutsch
32
Italiano
39
Polski
46
Ελληνικά
53
Русский
61
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour miniland 89608

  • Page 1 baby nail trimmer Español Français Polski Ελληνικά English Deutsch Русский Português Italiano...
  • Page 3 Figura • Figure • Abbildung • Φιγούρα...
  • Page 4 Figura • Figure • Abbildung • Φιγούρα Figura • Figure • Abbildung • Φιγούρα...
  • Page 5: Table Des Matières

    ESPAÑOL ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 2. CONTENIDO 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 4. DESCRIPCIÓN Y DESPIECE DEL PRODUCTO 5. INSTRUCCIONES DE USO 6. MANTENIMIENTO 7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 9. INFORMACIÓN SOBRE DESECHO DE LAS PILAS Y EL PRODUCTO 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido esta lima de uñas eléctrica.
  • Page 6: Descripción Y Despiece Del Producto

    ESPAÑOL 1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO 2. Por favor, asegúrese de mantener el producto, la caja de almacenamiento y los accesorios en un lugar seguro donde los niños no tengan acceso. El manejo incorrecto por parte de los niños o la ingestión accidental de las piezas podría provocar un grave accidente.
  • Page 7: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL H: 1 cabezal pulidor I: Estuche de viaje J: Eje K: Depósito interno para dos cabezales L: Depósito pilas 5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. SOBRE LOS CABEZALES DE LIMADO: 5.1.1. CABEZALES DE LIMADO PARA NIÑOS Y ADULTOS El producto incluye 4 cabezales diseñados tanto para adultos como para los más pequeños de la casa.
  • Page 8 ESPAÑOL NOTA 1: Las edades mencionadas en este manual son pautas generales. Asegúrese de seleccionar el cabezal adecuado según la edad del niño, la condición de las uñas y su grosor. NOTA 2: Este producto se puede usar para dar forma a las uñas tanto de los niños como de adultos.
  • Page 9: Mantenimiento

    ESPAÑOL base de las uñas de adultos. 3. Use el cabezal de fieltro (G) para eliminar la suciedad y alisar la superficie. NOTA: Ajuste el orden de los cabezales según la condición de sus uñas y sus preferencias personales. IMPORTANTE: La lima cuenta con una función de auto apagado de seguridad.
  • Page 10: Localización De Fallos

    ESPAÑOL 7. LOCALIZACIÓN DE FALLOS ACCIONES CORRECTORAS Y SÍNTOMAS CAUSAS POSIBLES Compruebe que las pilas están correctamente colocadas según se indica en la página 10. El aparato no se enciende. Verifique las pilas y reemplace si es necesario. La lima cuenta con una función La lima se detiene durante de autoapagado por seguridad.
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    El aparato funciona, pero no lima. Asegúrese de que la lima esté en buen estado para un rendimiento óptimo. Contacte con el servicio técnico Otros fallos. de Miniland. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje de trabajo nominal. 3,0 V Corriente de trabajo nominal. 330mA Fuente de alimentación.
  • Page 12 ENGLISH CONTENTS 1. INTRODUCTION 2. CONTENT 3. SAFETY PRECAUTIONS 4. DESCRIPTION AND BREAKDOWN OF THE PRODUCT 5. INSTRUCTIONS FOR USE 6. MAINTENANCE 7. LOCATING FAILURES 8. TECHNICAL SPECIFICATIONS 9. INFORMATION ABOUT BATTERY AND PRODUCT DISPOSAL 1. INTRODUCTION We congratulate you on your purchase of this electric nail file. Before using it, please read the instructions in this manual carefully.
  • Page 13: Description And Breakdown Of The Product

    ENGLISH a safe place where children cannot access them. Improper handling by children or accidental ingestion of parts could lead to a serious accident. 3. Make sure to insert the battery correctly into the product. 4. Keep the product away from fire. 5.
  • Page 14: Instructions For Use

    ENGLISH 5. INSTRUCTIONS FOR USE 5.1. ABOUT THE FILING HEADS 5.1.1. FILING HEADS FOR CHILDREN AND ADULTS The product includes 4 heads designed for both adults and the little ones at home. Each head color indicates a different level of roughness: •...
  • Page 15: Maintenance

    ENGLISH 1. Choose the head based on your child's age or preference (refer to the page 13). 2. Insert the head by pressing it onto the shaft (J) until it is securely attached. 3. Turn on the switch (A) to setting 1 for the lower speed, or to setting 2 for a higher speed if needed.
  • Page 16 ENGLISH • After using the file for a while, turn off the power and let it cool down before cleaning. • To clean the product, use a clean, dry cloth. Do not wash it with water, detergents, alcohol, or other liquids, as it could get damaged. •...
  • Page 17: Locating Failures

    If it is worn or damaged, replace The device works, but it it with a new one. Ensure that doesn't file. the file is in good condition for optimal performance. Contact Miniland's technical Other malfunctions. service. 8.TECHNICAL SPECIFICATIONS Nominal operating voltage. 3,0 V Nominal operating current.
  • Page 18: Precauções De Segurança

    PORTUGUÊS ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 2. CONTEÚDO 3. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 4. DESCRIÇÃO E DESMONTAGEM DO PRODUTO 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 6. MANUTENÇÃO 7. LOCALIZAÇÃO DE FALHAS 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 9. INFORMAÇÕES SOBRE A ELIMINAÇÃO DE PILHAS E PRODUTOS 1.INTRODUÇÃO Parabéns pela compra deste cortador de unhas elétrico. Antes de usar, leia atentamente as instruções deste manual.
  • Page 19 PORTUGUÊS los. Manuseio inadequado por parte das crianças ou ingestão acidental de peças poderia resultar em um acidente grave. 3. Garanta que a bateria seja inserida corretamente no produto. 4. Mantenha o produto longe do fogo. 5. Não utilize baterias com defeitos ou amassadas. 6.
  • Page 20 PORTUGUÊS 5.1. SOBRE AS CABEÇAS PARA UNHAS: 5.1.1. LIMAS PARA UNHAS PARA CRIANÇAS E ADULTOS O produto inclui 4 limas para unhas projetadas tanto para adultos quanto para os membros mais jovens da família. Cada cor da lima indica um nível diferente de aspereza: ·...
  • Page 21 PORTUGUÊS 5.2. SOBRE O USO DA LIMA DE UNHAS ELÉTRICA 5.2.1. COMO LIXAR AS UNHAS DE CRIANÇAS E ADULTOS 1. Escolha a lima com base na idade da criança ou na preferência (consulte a página 19). 2. Insira a lima pressionando-a no eixo (J) até que esteja firmemente fixada.
  • Page 22 PORTUGUÊS automático de segurança. Se você exercer pressão excessiva na unha, ela desligará e retomará imediatamente o funcionamento quando a pressão diminuir. 6. MANUTENÇÃO Uso e a sua Limpeza: • Após usar a lima elétrica por um tempo, desligue a alimentação e deixe-a arrefecer antes de limpá-la.
  • Page 23: Localização De Falhas

    PORTUGUÊS 7. LOCALIZAÇÃO DE FALHAS CAUSAS POSSÍVEIS E SINTOMAS AÇÕES CORRETIVAS Verifique se as pilhas estão corretamente inseridas conforme indicado na página 23. O aparelho não liga. Verifique as pilhas e substitua, se necessário. A lima possui uma função de desligamento automático de A lima para durante o uso.
  • Page 24: Especificações Técnicas

    Certifique-se de que a lima esteja em boas condições para um desempenho ideal. Entre em contato com o serviço Outras falhas. técnico da Miniland. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão nominal de funcionamento. 3,0 V Corrente nominal de funcionamento. 330mA Fonte de alimentação.
  • Page 25: Précautions De Sécurité

    FRANÇAIS INDEX 1. INTRODUCTION 2. CONTENU 3. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4. DESCRIPTION ET VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 6. MAINTENANCE 7. LOCALISATION DES PANNES 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 9. INFORMATIONS CONCERNANT L'ÉLIMINATION DES PILES ET DU PRODUIT 1. INTRODUCTION Nous vous félicitons d'avoir acheté...
  • Page 26: Description Et Vue Éclatée Du Produit

    FRANÇAIS AVANT D'UTILISER LE PRODUIT. 2. Assurez-vous de garder le produit, la boîte de rangement et les accessoires dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Une manipulation inadéquate par les enfants ou l'ingestion accidentelle de pièces peut entraîner de graves accidents. 3.
  • Page 27: À Propos Des Têtes De Limage

    FRANÇAIS H : 1 tête polisseuse I : Étui de voyage J : Axe K : Compartiment interne pour deux têtes L : Compartiment à piles 5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1. À PROPOS DES TÊTES DE LIMAGE 5.1.1. TÊTES DE LIMAGE POUR BÉBÉS ET ADULTES Le produit comprend 4 têtes conçues aussi bien pour les adultes que pour les tout-petits de la maison.
  • Page 28: À Propos De L'utilisation De La Lime À Ongles Électrique

    FRANÇAIS NOTE 1 : Les tranches d'âge mentionnées dans ce manuel sont des directives générales. Assurez-vous de choisir la tête appropriée en fonction de l'âge de l'enfant, de la condition des ongles et de leur épaisseur. NOTE 2 : Ce produit peut être utilisé pour façonner les ongles des bébés et des adultes.
  • Page 29: Maintenance

    FRANÇAIS 2. Placez la tête ultra douce (rose) (C) dans l'axe (J) pour lisser la base des ongles des adultes. 3. Utilisez la tête en feutre (G) pour éliminer la saleté et lisser la surface. REMARQUE : Ajustez l'ordre des têtes en fonction de l'état de vos ongles et de vos préférences personnelles.
  • Page 30: Localisation Des Pannes

    FRANÇAIS 7. LOCALISATION DES PANNES CAUSES POSSIBLES ET SYMPTÔMES ACTIONS CORRECTIVES Érifiez si les piles sont correctement insérées, comme indiqué à la page 30. L'appareil ne s'allume pas. Vérifiez les piles et remplacez- les si nécessaire. La lime est équipée d'une fonction d'arrêt automatique La lime s'arrête pendant de sécurité.
  • Page 31: Spécifications Techniques

    Assurez-vous que la lime est en bon état pour des performances optimales. Contactez le service après- Autres problèmes. vente de Miniland. 8. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale de 3,0 V fonctionnement. Courant nominal de 330mA fonctionnement.
  • Page 32 DEUTSCH INDEX 1. EINLEITUNG 2. INHALT 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 4. PRODUKTBESCHREIBUNG UND -ZERLEGUNG 5. GEBRAUCHSANWEISUNGEN 6. WARTUNG 7. FEHLERBEHEBUNG 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 9. ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR BATTERIEN UND PRODUKT 1. EINLEITUNG Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser elektrischen Nagelfeile. Lesen Sie vor der Verwendung sorgfältig die Anweisungen in diesem Handbuch durch.
  • Page 33 DEUTSCH 2. Stellen Sie sicher, dass das Produkt, die Aufbewahrungsbox und das Zubehör an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, der für Kinder unzugänglich ist. Unsachgemäße Handhabung durch Kinder oder die versehentliche Einnahme von Teilen kann zu schweren Unfällen führen. 3. Stellen Sie sicher, dass die Batterie korrekt im Produkt eingesetzt ist. 4.
  • Page 34 DEUTSCH H: 1 Polieraufsatz I: Reiseetui J: Welle K: Interner Aufbewahrungsbereich für zwei Aufsätze L: Batteriefach 5.1. SOBRE LOS CABEZALES DE LIMADO: 5.1.1. SCHLEIFKÖPFE FÜR KINDER UND ERWACHSENE Das Produkt enthält 4 Schleifköpfe, die sowohl für Erwachsene als auch für die Kleinen im Haus entwickelt wurden. Jede Farbe des Schleifkopfs kennzeichnet einen unterschiedlichen Rauigkeitsgrad: •...
  • Page 35 DEUTSCH entfaltet seine volle Wirkung nur auf einer glatten Nageloberfläche. Stellen Sie sicher, dass die Nageloberfläche vor der Verwendung glatt ist. HINWEIS 1: Die in diesem Handbuch genannten Altersangaben sind allgemeine Richtlinien. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Schleifkopf entsprechend dem Alter des Kindes, dem Zustand der Nägel und ihrer Dicke auswählen.
  • Page 36 DEUTSCH 5.2.2. WIE MAN DIE NAGELOBERFLÄCHE VON ERWACHSENEN POLIERT 1.Setzen Sie den mittleren Schleifkopf (grün) (E) in die Achse (J) ein, um Unregelmäßigkeiten an den Nägeln von Erwachsenen zu entfernen. 2.Setzen Sie den ultra-weichen Schleifkopf (rosa) (C) in die Achse (J) ein, um die Basis der Nägel von Erwachsenen zu glätten.
  • Page 37 DEUTSCH Halten Sie den Nagelknipser fest, schieben Sie die Batterieabdeckung nach unten, legen Sie 2 Alkalibatterien 1,5V AAA gemäß der Abbildung unten in die richtige Richtung ein und setzen Sie die Abdeckung wieder ein. 7. FEHLERBEHEBUNG SYMPTOME MÖGLICHE MÖGLICHE URSACHEN UND URSACHEN KORREKTURMASSNAHMEN Überprüfen Sie, ob die Batterien...
  • Page 38: Technische Spezifikationen

    Sie sie durch eine neue. Stellen feilt nicht. Sie sicher, dass die Feile in gutem Zustand ist, um optimale Leistung zu gewährleisten. Kontaktieren Sie den Sonstige Störungen technischen Kundendienst von Miniland. 8. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Nominalspannung. 3,0 V Nominaler Arbeitsstrom. 330mA Stromquelle. 2 AAA-Batterien (1,5 V) 9.
  • Page 39 ITALIANO INDICE 1. INTRODUZIONE 2. CONTENUTO 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 4. DESCRIZIONE E DISEGNO ESPLOSO DEL PRODOTTO 5. ISTRUZIONI PER L’USO 6. MANUTENZIONE 7. LOCALIZZAZIONE DELLE ANOMALIE 8. SPECIFICHE TECNICHE 9. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE E DEL PRODOTTO 1. INTRODUZIONE La congratuliamo per aver acquistato questa lima elettrica per unghie.
  • Page 40: Descrizione E Disegno Esploso Del Prodotto

    ITALIANO 1.LEGA CON ATTENZIONE TUTTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO 2. Assicurarsi di conservare il prodotto, la scatola di conservazione e gli accessori in un luogo sicuro fuori dalla portata dei bambini. Un uso improprio da parte dei bambini o l'ingestione accidentale delle parti potrebbe causare un grave incidente.
  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO F: 1 testina spessa viola (+12 mesi) G: 1 testina in feltro H: 1 testina lucidante I: Custodia da viaggio J: Albero K: Contenitore interno per due testine L: Alloggiamento delle batterie 5. ISTRUZIONI PER L’USO 5.1. RIGUARDO ALLE TESTINE PER LA LIMATURA: 5.1.1.
  • Page 42 ITALIANO NOTA 1: Le età menzionate in questo manuale sono linee guida generali. Assicurarsi di selezionare la testina appropriata in base all'età del bambino, alla condizione delle unghie e alla loro spessore. NOTA 2: Questo prodotto può essere utilizzato per dare forma alle unghie sia dei bambini che degli adulti.
  • Page 43: Manutenzione

    ITALIANO 2. Posizionare la testina ultra morbida (rosa) (C) sull'albero (J) per levigare la base delle unghie degli adulti. 3. Utilizzare la testina in feltro (G) per rimuovere lo sporco e levigare la superficie. NOTA: Regolare l'ordine delle testine in base alla condizione delle vostre unghie e alle vostre preferenze personali.
  • Page 44: Localizzazione Delle Anomalie

    ITALIANO 7. LOCALIZZAZIONE DELLE ANOMALIE CAUSE POSSIBILI E AZIONI SINTOMI CORRETTIVE Verifichi che le batterie siano correttamente posizionate come indicato a pagina 44. L'apparecchio non si accende. Verifichi le batterie e sostituisca se necessario. La lima è dotata di una funzione di spegnimento automatico La lima si ferma durante l'uso.
  • Page 45: Specifiche Tecniche

    Assicurarsi che la lima sia in non lima. buone condizioni per un'ottima performance. Prego contattare l'assistenza Altri problemi. tecnica di Miniland. 8. SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale di lavoro. 3,0 V Corrente nominale di lavoro. 330mA Alimentazione.
  • Page 46: Środki Ostrożności

    POLSKI SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE 2. ZAWARTOŚĆ 3. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 4. OPIS I ELEMENTY WYROBU 5. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 6. KONSERWACJA 7. LOKALIZACJA USTEREK 8. DANE TECHNICZNE 9. INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI BATERII I PRODUKTU 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu tej elektrycznej pilarki do paznokci. Przed rozpoczęciem korzystania z niej, prosimy uważnie zapoznać...
  • Page 47: Opis I Elementy Wyrobu

    POLSKI 1. CZYTAJ UWAŻNIE WSZYSTKIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM PRODUKTU. 2. Upewnij się, że produkt, opakowanie przechowalnicze i akcesoria są przechowywane w bezpiecznym miejscu, gdzie dzieci nie mają dostępu. Nieprawidłowe korzystanie przez dzieci lub przypadkowe połknięcie części może prowadzić do poważnych wypadków. 3.
  • Page 48: Instrukcja Użytkowania

    POLSKI G: 1 filcowa głowica H: 1 polerująca głowica I: Etui podróżne J: Oś K: Wewnętrzny pojemnik na dwie głowice L: Pojemnik na baterie 5. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 5.1. O GŁOWICACH DO PILOWANIA: 5.1.1. GŁOWICE DO PILOWANIA DLA DZIECI I DOROSŁYCH Produkt zawiera 4 głowice zaprojektowane zarówno dla dorosłych, jak i dla najmłodszych członków rodziny.
  • Page 49 POLSKI UWAGA 1: Wiek podany w tym instrukcjonale to ogólne wytyczne. Upewnij się, że wybierasz odpowiednią głowicę, uwzględniając wiek dziecka, stan paznokci i ich grubość. UWAGA 2: Ten produkt może być używany do nadawania kształtu paznokciom zarówno dzieciom, jak i dorosłym. 5.2.
  • Page 50 POLSKI UWAGA: Dostosuj kolejność głowic w zależności od stanu swoich paznokci i osobistych preferencji. WAŻNE: Lima posiada funkcję automatycznego wyłączania zabezpieczającego. Jeśli nacisk na paznokieć będzie zbyt duży, urządzenie się wyłączy i zostanie ponownie włączone, gdy nacisk zostanie zmniejszony. 6. OBSŁUGA Użytkowanie i czyszczenie: •...
  • Page 51: Lokalizacja Usterek

    POLSKI 7. LOKALIZACJA USTEREK MOŻLIWE PRZYCZYNY OBJAWY DZIAŁANIA KORYGUJĄCE Sprawdź, czy baterie są poprawnie umieszczone, zgodnie z instrukcjami na Urządzenie nie włącza się stronie 51. Sprawdź baterie i wymień je w razie potrzeby. Lima posiada funkcję automatycznego wyłączania Lima przestaje działać podczas zabezpieczającego.
  • Page 52: Informacje Dotyczące Utylizacji Baterii I Produktu

    Urządzenie działa, ale nie pilnuje. ją nową. Upewnij się, że pilarka jest w dobrym stanie, aby uzyskać optymalną wydajność. Skontaktuj się z serwisem Inne awarie. technicznym Miniland. 8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Napięcie nominalne. 3,0 V Prąd roboczy nominalny. 330mA Źródło zasilania.
  • Page 53: Προφυλαξεισ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 3. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 5. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 6. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 7. ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ 8. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ 9. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας συγχαίρουμε για την απόκτηση αυτής της ηλεκτρικής λίμας νυχιών.
  • Page 54 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 1. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ 2. Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι διατηρείτε το προϊόν, το κουτί αποθήκευσης και τα εξαρτήματα σε ασφαλές μέρος, μακριά από τα παιδιά. Η λανθασμένη χρήση από παιδιά ή η κατάποση των εξαρτημάτων...
  • Page 55: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ D: Απαλό μπλε κεφαλάκι (3-6 μηνών) E: Μεσαίο πράσινο κεφαλάκι (6-12 μηνών) F: Χοντρό μωβ κεφαλάκι (+12 μηνών) G: Κεφαλάκι τσόχας H: 1 κεφαλή γυαλίσματος I: Θήκη ταξιδιού J: Άξονας K: Εσωτερικός χώρος για δύο κεφαλές L: Χώρος μπαταριών 5.
  • Page 56 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Κινηθείτε αργά και κάντε το γυάλισμα προσεκτικά. Αποφύγετε την υπερβολική πίεση ή τα απότομα κινήματα. Το προϊόν δεν θα έχει το πλήρες αποτέλεσμα αν η επιφάνεια του νυχιού δεν είναι λεία. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια του νυχιού είναι λεία πριν τη χρήση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 57 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΣΗΜΕΙΩΣΗ 2: Στο εσωτερικό του χώρου μπαταριών (L) θα βρείτε χώρο για να αποθηκεύσετε έως και δύο κεφαλές (K). 5.2.2 ΠΩΣ ΝΑ ΓΥΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΩΝ ΝΥΧΙΩΝ ΤΩΝ ΕΝΗΛΙΚΩΝ 1. Εισάγετε στον άξονα (J) την πράσινη κεφαλή μεσαίας τραχύτητας (E) για...
  • Page 58 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αντικατάσταση των κεφαλών: · Λάβετε υπόψη ότι όλες οι κεφαλές είναι αναλώσιμες. Όταν παρατηρήσετε φθορά στην επιφάνεια της λίμας, φροντίστε να την αντικαταστήσετε. Αντικατάσταση των μπαταριών: · Το διαμέρισμα των μπαταριών (L) βρίσκεται στο πίσω μέρος της λίμας. Κρατήστε σταθερά τον νυχοκόπτη, σύρετε το καπάκι των μπαταριών...
  • Page 59: Τεχνικεσ Προδιαγραφεσ

    αντικαταστήστε τη με λιμάρει. καινούργια. Βεβαιωθείτε ότι η λίμα είναι σε καλή κατάσταση για βέλτιστη απόδοση. Επικοινωνήστε με το τεχνικό Άλλες βλάβες. τμήμα της Miniland. 8. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση εργασίας 3,0 V Ονομαστικό ρεύμα εργασίας 330mA Τροφοδοσία. 2 pilas AAA (1.5V)
  • Page 60 ΕΛΛΗΝΙΚΆ 9. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Να θυμάστε να αφαιρείτε τις μπαταρίες και να τις απορρίπτετε υπεύθυνα όταν πετάτε τη λίμα νυχιών. Δεν πρέπει να αναμειγνύετε προϊόντα που φέρουν το σύμβολο του κάδου με σταυρό με τα οικιακά σας απορρίμματα. Για την...
  • Page 61 PУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ 1. ВВЕДЕНИЕ 2. СОДЕРЖИМОЕ 3. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 4. ОПИСАНИЕ И СХЕМА ПРОДУКТА 5. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 6. УХОД 7. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ 9. ИНФОРМАЦИЯ О ВЫБРАСЫВАНИИ АККУМУЛЯТОРОВ И ПРОДУКТА 1.ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением этой электрической ножницы...
  • Page 62 PУССКИЙ 1.ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ. 2. Пожалуйста, убедитесь, что изделие, коробка для хранения и аксессуары находятся в безопасном месте, недоступном для детей. Неправильное обращение детей или случайное проглотение частей может вызвать серьезные травмы. 3. Убедитесь, что батарея установлена правильно в изделии. 4.
  • Page 63 PУССКИЙ E: 1 насадка средняя, зеленая (6-12 месяцев) F: 1 насадка толстая, фиолетовая (+12 месяцев) G: 1 насадка из фетра H: 1 полировочная насадка I: Чехол для переноски J: Ось K: Внутренний отсек для двух насадок L: Отсек для батареек 5.1.
  • Page 64 PУССКИЙ поверхность. Наносите насадку на всю поверхность ногтя. Двигайтесь медленно и осторожно при полировке. Избегайте сильного давления и резких движений. Продукт не будет работать должным образом, если поверхность ногтя не гладкая. Убедитесь, что поверхность ногтя ровная перед началом использования. ПРИМЕЧАНИЕ 1: Указанные в данном руководстве возрастные рекомендации...
  • Page 65 PУССКИЙ ему комфортно в процессе. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Внутри отсека для батареек (L) есть место для хранения до двух насадок (K). 5.2.2. КАК ПОЛИРОВАТЬ ПОВЕРХНОСТЬ НОГТЕЙ ВЗРОСЛЫХ 1. Вставьте средний насадок (зеленый) (E) в вал (J), чтобы убрать недостатки с ногтей взрослых. 2.
  • Page 66 PУССКИЙ Замена насадок: • Имейте в виду, что все насадки являются расходными материалами. Когда вы заметите износ на поверхности маникюрной машинки, убедитесь в ее замене. Замена батареек: • Отсек для батареек (L) находится на задней стороне маникюрной машинки. Удерживая крепко маникюрную машинку, сдвиньте...
  • Page 67: Технические Характеристики

    замените ее новой. Убедитесь, что наждачная шлифует бумага находится в хорошем состоянии для оптимальной производительности. Свяжитесь с сервисным Другие неисправности центром Miniland 8. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Номинальное рабочее 3,0 V напряжение. Номинальный рабочий ток. 330mA Источник питания. 2 baterie AAA (1,5 V)
  • Page 68 PУССКИЙ 9. ИНФОРМАЦИЯ О ВЫБРАСЫВАНИИ АККУМУЛЯТОРОВ И ПРОДУКТА Не забудьте извлечь аккумуляторы и утилизировать их ответственным образом при выбрасывании электрической ногтевой пилки. Не следует смешивать продукты, на которых изображен символ перечеркнутого мусорного бака, с обычными бытовыми отходами. Для правильной обработки таких продуктов доставьте их в...
  • Page 69: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S. A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal, 10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandgroup.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: baby nail trimmer · Miniland · 89608 · Miniland, S. A.
  • Page 70 NOTES:...
  • Page 71 NOTES:...
  • Page 72 Miniland S. A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal, 10 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax: +34 965 565 454 www.minilandgroup.com · teayudamos@miniland.es Miniland, S. A. 2024 Fabricado en China. Conservar los datos. Made in China. Keep this information.

Table des Matières