Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES Ref. 37676 Batidora de mano 3 en 1 3 In 1 hand blender Batteur à main 3 en 1 Frullatore 3 in 1 3 Em 1 misturador de pé...
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
Page 3
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
Page 4
ො No haga funcionar la batidora más de 1 minuto seguido. Espere unos minutos de reposo para el siguiente uso para evitar que se sobrecaliente. Picadora ො Hay que tener cuidado al manejar la cuchilla de corte, especialmente al retirar la hoja fuera de la taza, vaciar el recipiente y durante la limpieza.
Page 5
Cómo usar la batidora de pie 1. Gire el eje de las cuchillas en la unidad en dirección anti-horaria hasta que quede bloqueado. 2. Enchufe el aparato. 3. La taza no debe llenarse más de 2/3 de su capacidad para evitar derramamientos. 4.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza 1. Desenchufe el aparato. 2. Limpiar el cuerpo del aparato con un paño húmedo. No sumerja la unidad del motor en ningún líquido. 3. No sumerja el cuerpo o el eje en el agua. 4. Limpie las cuchillas y los accesorios inmediatamente después de usar, y evitar el crecimiento bacteriano.
Page 7
ADVERTENCIA PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO Atención: Este aparato funciona con una tensión de 220-240V, para evitar una posible descarga eléctrica no trate de abrirlo, ni retire los tornillos. El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo, es una señal de advertencia, avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”.
1. SAFETY WARNINGS ො This product can only be used according to its rated information printed on the rating label. ො Make sure the voltage supply is in compliance with the rating label information. ො Use the appropriate socket to plug the device. ො...
Page 9
ො Never leave the unit unattended when switched on. ො Make sure that the supply cord does not come into contact with any parts, which generate excessive heat. ො Never immerse the plug or the appliance in water or other liquid. ො...
Page 10
How to use the stick blender 1. Twist the shaft onto the unit anti-clockwise until it is locked. 2. Plug in the appliance. 3. The cup must be not more than 2/3 full to prevent over flowing. 4. Always use the blender to blend ingredients together with water or other liquid. 5.
How to use the chopper 1. Place the chopping blade on the center pin of the chopper bowl. Always place the chopper bowl on the anti-slip pad. 2. Put the food in the chopper bowl, for example meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, almonds, prunes, etc.
Page 12
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of three years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ො Ce produit ne peut être utilisé conformément à son informations nominale imprimée sur l’étiquette signalétique. ො Assurez-vous que la tension d’alimentation est conforme à la classification des informations du tag. ො Utilisez le bouchon approprié pour connecter l’appareil. ො...
Page 14
Demandez conseil à votre installateur. ො Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service à la clientèle ou du personnel qualifié afin d’éviter tout danger. ො Le dispositif n’est pas conçu pour un fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou un système de commande à...
Tasse de mélange ො Ne remplissez pas au-dessus de 500 g. 2 . INSTRUCTIONS D’USAGE PARTIES A. Vitesse B: Poignée C: Feuilles batteur sur socle (amovible) D: Couverture de broyeur E: Lame de broyeur F: Bol de broyeur G: Mélangeur accessoire H: Tiges du mélangeur I: Base de soutien Utilisation du batteur...
céréales, chocolat, etc. 6. Deux vitesses pour une utilisation avec des ingrédients différents. 7. Lorsque vous placez l’arbre dans le bloc moteur, assurez-vous que le mélangeur est débranché. 8. La lame est aiguisée; manipuler avec soin pour éviter tout dommage. Utilisation du mélangeur à...
dans un liquide. 3. Ne plongez pas le corps ou de l’arbre dans l’eau. 4. Nettoyez les lames et les accessoires immédiatement après usage, et de prévenir la croissance bactérienne. Méfiez-vous des feuilles car elles sont tranchantes. Stockage Pour faciliter le rangement de l’appareil, trouver le destinataire des accessoires dans la boîte et les mettre dans la boîte séparément.
1. AVVERTENZE DI SICUREZZA ො Questo prodotto può essere utilizzato solo in conformità con la relativa informazione nominale stampato sulla targhetta. ො Assicurarsi che la tensione di alimentazione è in conformità con la classificazione d’informazioni dell’etichetta. ො Utilizzare la spina adatta per collegare il dispositivo. ො...
Page 19
ො Il dispositivo non è previsto per il funzionamento mediante un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato. ො Solo il connettore appropriato deve essere utilizzato. ො Non utilizzare accessori non raccomandati o forniti per questo prodotto. ො...
Page 20
2. ISTRUZIONI D’USO PARTI A. Pulsanti rapidi B: Maniglia C: Foglie di frullatore (rimovibile) D: Copertura di tritatutto E: Lama di tritatutto F: Ciotola di tritatutto G: Accessori di miscelatore H: Canne di miscelatore I: Supporto di base Come utilizzare il frullatore a immersione 1.
8. La lama è affilata; maneggiare con cura per evitare danni. Come utilizzare la frusta 1. Accendere il frullatore sul blocco motore in senso antiorario fino a bloccarlo. 2. Due velocità sono impostate per mescolare uova, panna, ecc. Nel funzionamento, si prega di prendere i suoi lunghi capelli, sciarpe, ecc.
Page 22
Stoccaggio Per una facile memorizzazione del dispositivo, trovare il destinatario degli accessori nella scatola e metterli nella scatola separatamente. Garanzia Questo prodotto è garantito contro i difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produttore si impegna a riparare o sostituire le parti difettose, fornendo il prodotto viene restituito a uno dei nostri centri di assistenza autorizzati.
Page 23
1. DICAS DE SEGURIDADE ො Este produto só pode ser utilizado de acordo com suas informações classificado impresso na etiqueta de classificação. ො Verifique se a tensão de alimentação está de acordo com as informações do rótulo de classificação. ො Use o conector apropriado para ligar o dispositivo. ො...
Page 24
ො Se o cabo de alimentação estiver danado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado similar com o fim de evitar qualquer perigo. ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou sistema de controle remoto separadamente.
Page 25
2. INSTRUÇÕES DE USO PARTES A. Botões velocidade B: Mango C: Folhas misturador (removível) D: Tampa do picador E: Lâmina do picador F: Bacia do picador G: Acessório misturador H: Hastes do misturador I: Base de dados de suporte Usando o misturador 1.
Utilizando o batedor 1. Desligue o liquidificador na unidade do motor anti-horário até que ela trave. 2. Duas velocidades estão definidas para a mistura de ovos, cremes etc. Na operação, por favor, tome o seu longo cabelo, lenços, etc. pendendo sobre o batedor rotativo para evitar qualquer dano à...
Page 27
Garantia Este produto está coberto por uma garantia legal de 3 anos pelos defeitos dos materiais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substituição dos produtos quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garantia só é válida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modificado ou reparado por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso.