Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Pompe doseuse
beta/ X
FR
Groupe cible : Personnel spécialisé
Veuillez commencer par lire l'intégralité du mode d'emploi. · Toujours conserver ce document.
L'exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d'installation.
La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
Référence 990611
Manuel d'utilisation d'origine (2006/42/CE)
Version : BA BE 001 01/25 FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ProMinent beta/X

  • Page 1 Manuel d'utilisation Pompe doseuse beta/ X Groupe cible : Personnel spécialisé Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi. · Toujours conserver ce document. L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil.
  • Page 2 Instructions complémentaires Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires présentées ci-après. Lorsque vous en aurez pris connaissance, vous saurez mieux uti‐ liser la notice technique. Éléments mis en valeur dans le texte : Énumérations Fig. 1 : À lire attentivement ! Consignes de manipulation ð...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Code d’identification.............. 5 À propos de cette pompe............7 Chapitre Sécurité..............8 3.1 Utilisation conforme............8 3.2 Exigences relatives au personnel......... 8 3.3 Panneaux d’avertissement, symboles et picto‐ grammes............... 9 3.4 Informations générales sur la sécurité......10 3.4.1 Fonctionnement sans risque........
  • Page 4 Table des matières 10.1.4 Analogique externe..........42 Maintenance............... 43 11.1 Vue d’ensemble des travaux de maintenance..43 11.1.1 Contrôle visuel sur la présence de dommages..43 11.1.2 Travaux de maintenance - Unité de refoulement standard..............44 11.1.3 Travaux de maintenance - Unité de refoulement avec vanne de purge..........
  • Page 5 1935/2004 Sans PFAS Raccord hydraulique Raccord standard (kit de raccordement universel métrique) Raccord universel pouce Logo Avec logo ProMinent et inscription beta/ X Modèle de tension Commande universelle 100-240 VAC Câble et prise 2 m Europe 2 m Suisse 2 m USA 120 V 2 m Brésil...
  • Page 6 Code d’identification Série beta/ X sans relais Relais 3 pôles, 240 V 1xcontact inverseur 240 V-8 A (relais retombant) Relais 4 pôles, 24 V 100 mA 2xcontact fermant 24 V-100 mA (comme 1 + relais tact montant) Sortie 0-24 mA + relais 2 pôles 24 V0, 1ADC (comme 1 + sortie 4-20 mA) CAN-Open Communication...
  • Page 7 À propos de cette pompe À propos de cette pompe Propriétés de l’appareil La pompe doseuse beta/ X est équipée de toutes les fonctions de régulation et de commande nécessaires pour le traitement de l’eau et le dosage modernes de produits chimiques. La pompe doseuse à...
  • Page 8 Respecter les restrictions générales concernant les limites de viscosité, la compatibilité chimique et la densité, voir aussi la ProMinent liste de compatibilité chimique dans le Catalogue des produits ou sur www.prominent.com . Toute autre utilisation ou transformation est interdite.
  • Page 9 équipements de sécurité requis ont été enseignés. Service après-vente Sont considérés comme des techniciens SAV les membres du SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l’appui. 3.3 Panneaux d’avertissement, symboles et pictogrammes Identification des consignes de sécu‐...
  • Page 10 – Installer dans les pompes doseuses exclusive‐ ment des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent. ATTENTION ! Danger causé par une utilisation incorrecte ou un entretien non conforme de la pompe Si la pompe est difficile d'accès, des dangers peu‐...
  • Page 11 Chapitre Sécurité 3.4.2 Risque hydraulique DANGER ! Composants hydrauliques sujets à l’éclatement dû au dépassement de la pression de service maxi‐ male admissible Les composants hydrauliques sont susceptibles d’éclater lorsque leur pression de service maxi‐ male admissible est dépassée. – Respecter impérativement la pression de ser‐...
  • Page 12 Chapitre Sécurité REMARQUE ! Usure par « pompe ON/OFF » via le raccordement au réseau La mise en marche et l’arrêt fréquents de la pompe (>2 par jour) via la tension du réseau, entraîne une usure accrue dans la pompe. La pompe n’est tech‐ niquement pas conçue pour cela.
  • Page 13 Chapitre Sécurité AVERTISSEMENT ! Projections de fluide de dosage dues à une instal‐ lation non conforme Des conduites mal installées peuvent se détacher ou éclater. – Poser toutes les conduites flexibles sans con‐ trainte mécanique et sans les plier. – Utiliser exclusivement des tuyaux flexibles d’origine présentant les dimensions et épais‐...
  • Page 14 AVERTISSEMENT ! Il est interdit d’expédier des pompes ayant servi à pomper des fluides radioactifs ! Elles ne seront pas réceptionnées par ProMinent ! AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer des pompes doseuses à des fins de réparation, il convient de les nettoyer et de rincer le module de dosage - voir chapitre «...
  • Page 15 Stockage, transport et déballage Contenu de la livraison Comparez le contenu du colis livré avec le bordereau de livraison : Pompe doseuse avec câble d’alimentation Jeu de raccords pour les tuyaux flexibles / tubes (option) Notice technique spécifique du produit avec déclaration de conformité...
  • Page 16 Présentation de l’appareil et éléments de commande Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.1 Présentation de l’appareil Unité de commande Unité d’entraînement Unité de refoulement 5.2 Éléments de commande Voyant de défaut (rouge) Touche [START/STOP] Voyant d’avertissement (jaune) Touche [Menu] Voyant de service (vert) Touche [Aspiration] Écran...
  • Page 17 Présentation de l’appareil et éléments de commande 5.2.1 Éléments de l’écran Indication de pression, symboles et messages d’erreur sur l’écran Fig. 2 : Menu beta/ X Symbole d’état Paramètre (mode édition) Symbole de source d’arrêt Symbole de menu Mode de fonctionnement Nom du paramètre Paramètre 10 Valeur du paramètre modifiable...
  • Page 18 Présentation de l’appareil et éléments de commande Symbole Position Fonction Description ANALOGIQUE Analogique (0/4-20 mA) Fonctionnement auxiliaire (signal ext.) 5.2.2 Calibrer « Menu è Calibrer » Calibration - Précision La pompe n’a pas besoin d’être calibrée en cas de fluides semblables à l’eau. Une calibration est nécessaire avec des fluides très visqueux ou lorsqu’on recherche une précision élevée.
  • Page 19 Présentation de l’appareil et éléments de commande Appuyer sur la [molette cliquable] . « Menu / Informations ð La pompe revient dans le menu Réglages » . è 5.3 Voyants de fonctionnement et de défaut Voyant de défaut (rouge) Le voyant de signalisation des défauts s’allume si le niveau de liquide dans le réservoir de dosage passe sous le deuxième point de commutation du commutateur de niveau (20 mm de niveau res‐...
  • Page 20 Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement 6.1 Module de dosage Le dosage se produit comme suit : La membrane de dosage est poussée dans la tête doseuse ; en raison de la pression générée dans la tête doseuse, le clapet d’aspiration se ferme et le fluide de dosage s’écoule de la tête doseuse au travers du clapet de refou‐...
  • Page 21 Principe de fonctionnement Relais de défaut, option Le relais peut se fermer en cas de messages de défaut ou d’aver‐ tissement (par ex. avertissement de niveau) émis par un circuit électrique raccordé (par ex. pour un « klaxon » d’alarme). Ce relais peut être installé...
  • Page 22 Montage Montage AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Si de l'eau ou un autre liquide conducteur pénètre à l'intérieur de la pompe au travers d'autres voies que le raccord d'aspiration, il existe un risque de choc électrique – Installer la pompe de telle sorte qu'elle ne puisse être noyée.
  • Page 23 Montage S’assurer que le support dispose de la capacité de charge suffi‐ sante et qu’il est horizontal. Visser à fond le socle à l’horizontale sur le support. Encranter la pompe dans le support.
  • Page 24 Montage Démontage - support S’assurer que la pompe est éteinte et coupée du secteur. Enfoncer la languette du support et libérer la pompe. 7.2 Montage - mur S’assurer que le mur dispose de la capacité de charge suffisante et qu’il est droit. M5 Screw Visser à...
  • Page 25 Montage Démontage - mur...
  • Page 26 DANGER ! Dommages corporels et matériels dus à l’utilisation de pièces d’une autre marque qui n’ont pas été contrôlées – Installer dans les pompes doseuses exclusive‐ ment des pièces contrôlées et recommandées par ProMinent.
  • Page 27 Installation 8.2 Installation hydraulique Consignes de sécurité DANGER ! Composants hydrauliques sujets à l’éclatement dû au dépassement de la pression de service maxi‐ male admissible Les composants hydrauliques sont susceptibles d’éclater lorsque leur pression de service maxi‐ male admissible est dépassée. –...
  • Page 28 – Tenir compte de la résistance des matériaux en contact avec le fluide et de la liste de com‐ patibilité chimique ProMinent lors du choix du fluide de dosage, voir le catalogue des produits ProMinent ou notre site Internet. INFO ! : Poser les conduites de telle sorte que la pompe doseuse et l’unité...
  • Page 29 Installation 8.2.1 Installation des conduites flexibles 8.2.1.1 Installer une conduite flexible sur les pompes doseuses sans purge Installation des conduites flexibles - exécutions en PV et PE Fig. 3 : Exécutions en PV et PE Tuyau flexible Écrou-raccord Bague de serrage Douille Joint plat Vanne...
  • Page 30 Installation Mettre en place le flexible (1) et la douille (4) sur la vanne (6). Fixer le raccord de flexible : serrer fermement l’écrou-raccord (2) tout en comprimant le flexible (1). Resserrer le raccord de flexible : tirer brièvement sur le tuyau flexible (1) fixé...
  • Page 31 Installation 8.2.1.2 Installer une conduite flexible sur les pompes doseuses avec purge Installation de la conduite de retour Une conduite de retour est installée en plus des conduites d’aspi‐ ration et de refoulement. Brancher la conduite flexible sur la douille de retour prévue à cet effet ou sur la vanne de purge de l’unité...
  • Page 32 Installation REMARQUE ! Possibilité de dommages matériels causés par des pics de tension Si la pompe est raccordée au secteur en parallèle avec des éléments consommateurs inductifs, une électrovanne, un moteur etc., des pics de tension par induction peuvent endommager la commande lorsque ces éléments sont éteints.
  • Page 33 Installation Interface électrique pour la broche 1 « Pause » - la broche 2 « Contact Externe » - la broche 5 « Fréquence auxiliaire » Indication Valeur Unité Tension avec contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ Fréquence d’impulsion, max. 25 Imp./s Durée d’impulsion, min.
  • Page 34 Installation P_BE_0015_SW Fig. 6 : Emplacement sur le câble Broche Fonction Câble à 5 fils Câble à 2 fils Pause brun ponté à la broche 4 Contact externe blanc brun Entrée mA* bleu Masse GND noir blanc Fréquence auxiliaire gris * avec la caractéristique du code d’identification «...
  • Page 35 Installation 8.3.2.2 Prise femelle « Commutateur de niveau » Il est possible de raccorder un commutateur de niveau bi-étagé avec fonction de pré-alarme et déclenchement en fin de course. Interface électrique Indication Valeur Unité Tension avec contacts ouverts Résistance d’entrée 10 kΩ...
  • Page 36 Installation 8.3.3 Relais 8.3.3.1 Fonctions relais Tab. 3 : beta/ X Code d’identi‐ Désignation Type Tension, max. Intensité, max. Durée de vie fication Commutations min. Pas de relais Relais de défaut Inverseur 230 V AC 50 000 retombant Relais de défaut Ouvrant 24 V DC 50 000...
  • Page 37 Installation Code d’identification 1 Vers Câble VDE Contact Câble CSA broche blanc NO (normalement blanc ouvert) vert NC (normalement rouge fermé) P_G_0072_SW Fig. 9 : Emplacement sur la pompe brun C (commun) noir 8.3.3.3 Sortie autres relais (code d’identification 4) Un relais de défaut et un relais tact peuvent être commandés en option - voir informations de commande en annexe.
  • Page 38 Installation Le mode de réaction est programmé en usine. Pour la sortie de courant, la pompe émet 4 mA à 0 l/h, la pompe beta/ X émet 20 mA au débit de refoulement maximal respectif. En présence d’un défaut, la sortie de courant émet 3,6 mA. La sortie de courant plus le relais peut être installée ultérieurement et est apte à...
  • Page 39 Mise en service de la pompe doseuse Appuyer sur la touche d’aspiration pour remplir l’unité de refoulement.
  • Page 40 Mise en service Après 24 heures de service : resserrer les vis de la tête de dosage - voir les couples de serrage ci-dessous. Vider l’unité de refoulement Tourner la pompe avec le raccord de refoulement vers le bas. Laisser s’écouler le fluide hors de l’unité de refoulement. Rincer par le haut à...
  • Page 41 Commande Commande AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique L'intérieur du corps de la pompe peut être exposé à la tension du secteur. – Si le corps de la pompe a été endommagé, la pompe doit être débranchée du secteur en toute sécurité...
  • Page 42 Commande 10.1.3 Contact externe En mode de fonctionnement Extern Contact, une valeur en ml/ contact doit être entrée directement. En mode Contact, il est possible d’entrer une valeur en l/h. Il s’agit d’une limitation du débit de dosage maximal en mode Contact. Une limitation permet d’exécuter les contacts plus lentement.
  • Page 43 Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT ! Avant de renvoyer une pompe, respecter impérati‐ vement les consignes de sécurité et les remarques du chapitre « Stockage, transport et déballage » ! ATTENTION ! Attention aux projections de fluide de dosage La pression dans le module de dosage et les pièces voisines peut provoquer des projections de fluide de dosage lors de la manipulation ou de l’ou‐...
  • Page 44 Maintenance Tab. 4 : Liste de contrôle Objet à vérifier Endom‐ Détails supplémentaires magé ? Vérifier l’absence de dom‐ En cas de dommage, envoyer la pompe. mages sur le corps de la pompe Vérifier l’absence de fuites En cas de fuites, démonter la tête de dosage et vérifier d’où pro‐ dans l’unité...
  • Page 45 Maintenance Fig. 12 : Orifice d’écoulement des fuites Intervalle Travaux de maintenance Personnel Tous les ans* Personnel spécialisé Remplacer la membrane de dosage et les vannes. * En cas de fonctionnement normal (environ 30 % du mode de fonctionnement permanent). En cas de fonctionnement intensif (par ex.
  • Page 46 Maintenance 11.1.4 Couples de serrage Couples de serrage Indication Valeur Unité Couple de serrage des vis : 4,5 ... 5,0 Nm...
  • Page 47 Réparation Réparation Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique Les réparations non autorisées à l’intérieur de la pompe peuvent notamment provoquer un choc électrique. C’est pourquoi les réparations à l’intérieur de la pompe ne doivent être réalisées que par l’intermé‐ diaire d’un représentant ou d’une agence ProMi‐...
  • Page 48 Réparation 12.1 Remplacement des vannes Ne pas nettoyer les vannes, les remplacer intégra‐ lement ! 12.2 Remplacement de la membrane de dosage En raison du type de construction, du fluide de dosage peut s’ac‐ cumuler derrière la membrane de dosage après une fuite, dans l’entretoise de la tête de dosage.
  • Page 49 Réparation Fig. 13 : Éclaté des pièces détachées de l’unité de refoulement 12.2.1 Remplacer la membrane vPTFE Pièces de rechange pour membrane La membrane vPTFE (membrane intégralement en PTFE) se rem‐ vPTFE place exactement comme la membrane standard. Une membrane vPTFE installée une première fois doit être remplacée si les vis de la tête de dosage sont desserrées - la pompe ne peut plus être étanche.
  • Page 50 Élimination des défauts de fonctionnement Élimination des défauts de fonctionnement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Avertissement au fluide de dosage dangereux Si un fluide de dosage dangereux a été utilisé : il est possible que celui-ci s’écoule au niveau des composants hydrauliques en cas d’intervention sur la pompe ou de d'endommagement du matériel ou de mauvaise manipulation de celle-ci.
  • Page 51 Élimination des défauts de fonctionnement 13.1 Erreur sans message d’erreur Description d'erreur Origine Remède Personnel La pompe n’aspire pas, bien Légers dépôts cristallins Dégager le tuyau d’aspiration Personnel que le niveau d’impulsions sur le siège de bille, en du réservoir et rincer soigneu‐ spécialisé...
  • Page 52 Élimination des défauts de fonctionnement Description d'erreur Origine Remède Personnel Le voyant LED jaune Une intervention de ser‐ Remplacer la membrane de dosage et les Personne (signalisation des vice sur la pompe doseuse vannes (font partie du jeu de pièces de initiée avertissements) est est requise.
  • Page 53 Élimination des défauts de fonctionnement N° Description Texte d’affichage IHM Action Niveau LEVEL Réservoir vide. Contrôler que le niveau de fluide de dosage dans le réservoir est suffisant. Courant analogique mA LOW L’erreur apparaît en cas de courant d’entrée <= 3,8 mA.
  • Page 54 Mise hors service et mise au rebut Mise hors service et mise au rebut 14.1 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Danger lié aux résidus de produits chimiques Des résidus de produits chimiques se trouvent nor‐ malement après utilisation dans l’unité de refoule‐ ment et sur le corps.
  • Page 55 Mise hors service et mise au rebut En cas de mise hors service à titre temporaire, respecter les consi‐ gnes correspondantes, voir chapitre « Stockage, transport et déballage ». Débrancher la pompe du secteur. Dévisser lentement la vanne de maintien de la pression afin que la pression puisse diminuer au fur à...
  • Page 56 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 15.1 Données de puissance Type de Débit de refoulement à la contre- Raccord Hauteur Hauteur pompe pression max. d’aspira‐ d’aspiration** tion* ml/course courses/mi äÆ x iÆ BTXB16006 0,49 BTXB07018 17,8 1,48 BTXB04028 27,9 2,32 BTXB02050 50,5 4,21 * Hauteur d’aspiration avec conduite d’aspiration remplie et unité...
  • Page 57 Caractéristiques techniques 15.4 Matériaux Unités de refoulement standard Exécution Tête de dosage Raccord d’aspi‐ Joints Joint torique côté Sièges de vanne Billes de vanne ration/de refoule‐ refoulement ment PVDF PVDF PEEK Membrane standard Céramique - PTFE en contact AL2O3 avec le fluide PVDF PVDF PEEK...
  • Page 58 Caractéristiques techniques Description Plage Unité Courant de crête de commu‐ tation (pendant 3 à 5 ms) Fusible (non remplaçable) 15.6 Températures Pompe, cpl. Description Plage Unité Température de stockage et -20 ... +60 °C de transport Température ambiante en -10 ... +45 °C fonctionnement (entraîne‐...
  • Page 59 Caractéristiques techniques 15.7 Climat Matériau Valeur Unité Humidité de l’air, max.* : % d’humidité relative *sans condensation 15.8 Altitude d’installation Matériau Valeur Unité Altitude d’installation max. : 2000 m d’altitude 15.9 Indice de protection et exigences de sécurité 15.9.1 Indice de protection Protection contre les contacts et contre l’humidité...
  • Page 60 TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ RELATIVES À LA CON‐ CEPTION ET À LA CONSTRUCTION DES MACHINES, cha‐ pitre 1.7.4.2. C. Nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D - 69123 Heidelberg, déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version que nous commercialisons, répond aux exigences fondamentales applica‐...
  • Page 61 Index Index États de défaut ......21 Externe ....... . 42 À...
  • Page 62 Index Protection contre les contacts et contre l’humi‐ dité ........59 Puissance absorbée .
  • Page 64 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg Téléphone : +49 6221 842-0 Fax : +49 6221 842-419 Courriel : info@prominent.com Internet : www.prominent.com 990611, 2, fr_FR © 2025...