Table des Matières

Publicité

Liens rapides

01-000951-101203
DEBROUSSAILLEUSE AUTOPORTEE
NOTICE D'UTILISATION
CM141RCD
Avertissement !
www.iseki.fr
Retrouvez-nous sur
Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant
d'utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son
contrôle.
Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour
l'utilisation, l'entretien, ou le contrôle de cette machine.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CanyCom CM141RCD

  • Page 1 01-000951-101203 DEBROUSSAILLEUSE AUTOPORTEE NOTICE D’UTILISATION CM141RCD � Avertissement ! www.iseki.fr Retrouvez-nous sur Lire et comprendre le présent manuel dans son intégralité avant d’utiliser cette machine ou de procéder à son entretien et à son contrôle. Conserver ce manuel avec soin afin de pouvoir le consulter pour...
  • Page 3: A L'intention Des Utilisateurs Et Du Personnel De Maintenance

    A l'intention des utilisateurs et du personnel de maintenance Merci d'avoir fait l'acquisition de cette machine. Ce manuel contient toutes les informations nécessaires pour utiliser cette machine en toute sécurité et de manière efficace. Il s'adresse aux personnes qui utiliseront ou entretiendront la machine. Veillez à lire attentivement ce manuel et assurez-vous que vous en comprenez le contenu avant d'utiliser cette machine.
  • Page 4: A L'intention Du Propriétaire

    A l'intention du propriétaire • Veillez à ce que toute personne qui utilise cette machine, y compris les personnes à qui vous la louez, reçoive une copie du présent manuel d'utilisation et comprenne l'importance de le lire et de respecter les consignes qu'il contient. Termes d'avertissement utilisés dans ce manuel Dans le présent manuel, les quatre termes d'avertissement suivants sont utilisés afin de signaler quatre niveaux de danger (ou de gravité...
  • Page 5: Garantie Et Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente Garantie CHIKUSUI CANYCOM, INC. garantit ce produit d'après les conditions générales de la garantie. Une copie de ladite garantie figure au dos de ce manuel. Service après-vente Contactez votre revendeur CANYCOM local ou le service commercial de notre société pour toute demande de réparation, question ou en cas de problème lors de l'utilisation de cette...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire 1. Sécurité ............1 Etiquettes de sécurité .............. 1 Mécanismes de sécurité ............3 Consignes de sécurité ............. 4 Familiarisation ......................... 4 Préparation ........................5 Utilisation ......................... 6 Entretien ......................... 10 2. Commandes et composants ..... 11 Nom et fonction des commandes ......... 11 3.
  • Page 7 Châssis ........................... 32 Listes des liquides et lubrifiants .......... 34 Points de graissage ............... 35 Liste des consommables et pièces de rechange ....36 Démontage et installation des panneaux du corps .... 38 Capot avant ........................38 Capot arrière ........................39 Capot arrière supérieur ....................
  • Page 8: Garantie

    Garantie Le certificat de garantie figure à la fin de ce manuel.* Faites signer le certificat de garantie après avoir reçu et totalement compris les instructions de manipulation de cette machine, et obtenu un reçu. Annexe • Manuel d'utilisation du moteur * Veillez à le lire en même temps que le présent manuel et assurez-vous d'en comprendre le contenu.
  • Page 9: Sécurité

    • Remplacez immédiatement ces étiquettes si elles ont été enlevées, si elles se sont décollées ou si elles sont devenues illisibles. Utilisez le numéro de pièce figurant sur l'étiquette ou indiqué dans ce manuel pour commander une étiquette de rechange auprès de notre représentant CANYCOM.
  • Page 10 (Back of seat) (Dossier du siège)
  • Page 11: Mécanismes De Sécurité

    Mécanismes de sécurité Ce produit est équipé des mécanismes de sécurité suivants. Mécanisme d'interverrouillage de démarrage Le moteur peut être démarré uniquement si la pédale de frein est enfoncée (ou le frein de stationnement enclenché) et si l'embrayage de lame est en position [OFF] (désactivé). Ce système permet d'éviter tout mouvement involontaire de la machine ou de la lame lors du démarrage du moteur.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de sécurité à respecter lors de l'utilisation et de l'entretien de la machine. Lisez attentivement les consignes indiquées dans cette section ainsi que dans la suite de ce manuel et respectez-les lors de l'utilisation ou de l'entretien de la machine. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité, cela pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures graves voire mortelles pour l'utilisateur et les personnes se trouvant à...
  • Page 13: Préparation

    Préparation • Le carburant est un produit hautement inflammable. Voir Contrôle et remplissage du carburant, page 15, pour plus de détails sur les consignes de sécurité importantes concernant la manipulation du carburant. • Portez toujours des chaussures couvrantes, un pantalon, un casque, des lunettes de sécurité...
  • Page 14: Conduite Générale

    Conduite générale • Ne faites pas fonctionner la machine dans un espace confiné où des vapeurs de monoxyde de carbone risquent de s'accumuler. • Ne touchez pas le moteur, le pot ou le tuyau d'échappement pendant que le moteur tourne ou peu après avoir été arrêté. Ces éléments sont très chauds et risquent de causer des brûlures.
  • Page 15: Conduite En Pente

    Conduite en pente • N'utilisez jamais la machine dans une pente de plus de 15 degrés. • Conduire dans une pente peut s'avérer dangereux. La machine risque de se renverser et de causer des blessures graves voire mortelles. Prenez les précautions suivantes. •...
  • Page 16: Entretien

    • Prenez garde aux zones alentours. La lame rotative éjecte des pierres, cailloux et autres débris qui risquent de provoquer des dommages matériels ou des blessures graves voire mortelles. Pour tondre une pelouse, refermez toujours le carter de la lame afin d'éviter que des objets ne soient projetés.
  • Page 17 les tuyaux et conduites hydrauliques sont en bon état et exempt de fuites. • Tenez votre corps et vos mains éloignés des microfuites ou des buses qui éjectent du liquide hydraulique sous haute pression. Utilisez du papier ou du carton, et non vos mains, pour rechercher les fuites.
  • Page 18: Commandes Et Composants

    Commandes et composants Nom et fonction des commandes Steering Wheel Volant Front Cover Capot avant Forward Marche avant...
  • Page 19 Front Tire Pneu avant Seat Siège Fuel Filler Cap Bouchon du réservoir de carburant Fuel Cock Robinet de carburant Rear Tire Pneu arrière Rear Cover Capot arrière Cutting Blade Shield Carter de lame 1 Interrupteur principal L'interrupteur principal permet de démarrer ou d'arrêter le moteur.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques du produit · Lisez attentivement les caractéristiques techniques de ce produit avant de l'utiliser. Modèle et type CM141 Poids de la machine m2/h Vitesse de tonte 4500 Longueur totale 1820 Largeur totale Hauteur totale Ecartement des essieux 1230 Avant Voie...
  • Page 21: Liste Des Accessoires

    Modèle et type CM141 Transmission Transmission principale Hydrostatique (variation continue) Transmission Pneus Avant AGR 3.50-7 (2PR) Arrière 16X7.00-8 (2PR) Direction A crémaillère, volant circulaire Freins A expansion interne Système de tonte Largeur de tonte Hauteur de coupe 0~65 (5 niveaux) Type de lame Lame libre et étai à...
  • Page 22: Utilisation

    Utilisation Préparation Contrôle avant démarrage • Effectuez toujours un contrôle avant le démarrage. Si la machine doit être réparée, faites-le avant de l'utiliser. • Risque d'incendie : éliminez toute trace de graisse et autres matières similaires présentes sur la machine. L'herbe coupée accumulée sur la machine risque de prendre feu.
  • Page 23 • Carburant : essence sans plomb • Capacité du réservoir : 7,0 L...
  • Page 24: Réglage Du Siège

    Réglage du siège • Attention de ne pas vous pincer en réglant la position du siège. • Après avoir réglé le siège, essayez de le bouger vers l'avant et l'arrière et de haut en bas pour vérifier qu'il est bien fixé. 1.
  • Page 25: Conduite

    Au-delà de cette altitude, la machine ne fonctionnera pas correctement. L'utilisation de la machine dans ces conditions risque d'entraîner un accident ou d'endommager la machine. Si vous devez utiliser cette machine au-delà de cette altitude, contactez notre représentant CANYCOM.
  • Page 26 1. Ouvrez le robinet de carburant. Fuel Cock Robinet de carburant Open Ouvert 2. Assurez-vous que la pédale de frein est enfoncée et bloquée. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la pédale de frein et tirez sur le levier de verrouillage pour la bloquer. REMARQUE •...
  • Page 27 Parking Brake Lever Levier de frein de stationnement Brake Pedal Pédale de frein Cutting Rotary Clutch Lever Levier d'embrayage de lame Drive Lever Levier de commande F (avant) R (arrière)
  • Page 28 Throttle Lever Levier d'accélérateur Choke Lever Starter Close Fermer Main Switch Interrupteur principal...
  • Page 29: Conduite

    Throttle Lever Levier d'accélérateur Choke Lever Starter 10. Placez le starter en position [Open] (ouvrir). 11. Laissez tourner le moteur sans charge pendant environ 2 minutes pour le faire chauffer. REMARQUE • Conduisez la machine doucement la première semaine d'utilisation (40 à 50 heures) après l'achat pour la roder.
  • Page 30: Throttle Lever

    manœuvres brusques car vous risqueriez de tomber ou d'être éjecté, ou la machine risquerait de se renverser. • Ne tournez pas la clé sur la position [ (désactivé)] lorsque la machine se déplace. • N'actionnez pas la pédale ou le levier de commande lorsque le frein est bloqué avec le levier de frein de stationnement.
  • Page 31 Parking Brake Lever Levier de frein de stationnement Brake Pedal Pédale de frein Drive Lever Levier de commande F (avant) R (arrière) Steering Wheel Volant...
  • Page 32: Arrêt

    Arrêt • Garez-vous toujours sur un sol stable et régulier. Ne vous garez jamais à un endroit potentiellement dangereux. • N'actionnez jamais simultanément le levier de commande sur une position autre que la position neutre et la pédale de frein. Cela pourrait endommager la transmission hydrostatique.
  • Page 33: Verrouillage Du Différentiel (Modèle À Verrouillage De Différentiel Uniquement)

    Verrouillage du différentiel (modèle à verrouillage de différentiel uniquement) Le différentiel peut être verrouillé afin limiter les dérapages sur les terrains glissants. • Arrêtez toujours la machine pour actionner le levier de verrouillage du différentiel. Si vous actionnez le levier de verrouillage du différentiel alors que la machine est en mouvement, cela risque d'endommager le différentiel.
  • Page 34: Stationnement

    Stationnement • Garez-vous toujours sur un sol stable et régulier. Ne vous garez jamais à un endroit potentiellement dangereux. • Evitez de vous garer en pente. Ne vous garez jamais dans une pente inclinée de 10 degrés ou plus. Si vous devez absolument garer la machine dans une pente de moins de 10 degrés, veillez à...
  • Page 35: Main Switch

    Parking Brake Lever Levier de frein de stationnement Brake Pedal Pédale de frein Main Switch Interrupteur principal 4. Tournez l'interrupteur principal sur [ (désactivé)] pour arrêter le moteur. Retirez la clé de contact.
  • Page 36: Tonte

    Tonte Contrôle de la lame Vérifiez l'état de la lame avant de commencer à travailler. Reportez-vous à la partie Lames (page 49) pour plus de détails sur la procédure de vérification. Réglage de la hauteur de coupe Cutting Height Ajust Lever Levier de réglage de la hauteur de coupe 1.
  • Page 37 seulement ; la hauteur de coupe réelle peut varier en fonction de l'état du terrain ou de la végétation, et d'autres facteurs également.
  • Page 38: Tonte

    Tonte • Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le carter de la lame. • Ne laissez pas les personnes situées à proximité s'approcher de la machine lorsque vous êtes en train de tondre. • Les lames rotatives risquent d'éjecter des cailloux ou des débris et de blesser les personnes ou animaux à...
  • Page 39 la durée de vie de la machine. • Si une lame est cassée, remplacez-la ainsi que l'autre par une nouvelle paire de lames. Une lame cassée entraîne des vibrations excessives ce qui risque d'endommager la machine. • Si quelque chose s'est enchevêtré sur la lame, arrêtez le moteur immédiatement et retirez l'objet enchevêtré.
  • Page 40: Levier D'embrayage De Lame

    Cutting Height Adjust Lever Levier de réglage de la hauteur de coupe Cutting Rotary Clutch Lever Levier d'embrayage de lame 4. Positionnez le levier d'embrayage de lame sur [ON] (activé) pour démarrer la rotation de la lame. 5. Conduisez en marche avant pour tondre. REMARQUE •...
  • Page 41 Drive Lever Levier de commande F (avant) Cutting Rotary Clutch Lever Levier d'embrayage de lame REMARQUE • Pour ralentir la lame jusqu'à l'arrêt, positionnez le levier d'embrayage de lame sur [OFF] (désactivé). 7. Positionnez le levier de réglage de la hauteur de coupe sur [Transport]. Cutting Height Adjust Lever Levier de réglage de la hauteur de coupe...
  • Page 42: Maintenance

    Remplacer le filtre à air Toutes les 200 heures (contactez un représentant Canycom pour commander la pièce) Vérifier et régler l'écartement Toutes les 200 heures (contactez un représentant Canycom pour commander la pièce) des bougies Vérifier et ajuster les Toutes les 300 heures (plus souvent si l'endroit est poussiéreux)
  • Page 43 Toutes les 500 heures (nettoyer plus souvent si l'endroit est poussiéreux) Rectifier les soupapes Toutes les 500 heures (nettoyer plus souvent si l'endroit est poussiéreux) Remplacer le tuyau de Tous les deux ans carburant Révision Toutes les 1000 heures (contactez un représentant Canycom pour la révision)
  • Page 44: Châssis

    • Certaines procédures de maintenance décrites ci-dessous peuvent nécessiter des connaissances spéciales ou des outils et instruments spéciaux. Contactez votre représentant CANYCOM pour effectuer ces procédures. Fréquence Contrôle...
  • Page 45 Fréquence Remarque Contrôle Description Mensuel Annuel Ne doit présenter aucune craquelure, déformation ni √ √ aucun signe de corrosion Châssis, cadre Les boulons ou écrous de serrage ne doivent pas être √ √ √ desserrés ni manquants. Ne doivent présenter aucune craquelure, déformation ni √...
  • Page 46: Listes Des Liquides Et Lubrifiants

    Listes des liquides et lubrifiants Contrôle Fréquence Qualité Vol. Carburant Aussi souvent que nécessaire. Essence sans plomb 7,0 L Huile de moteur Remplir Huile pour moteur 1,2 L Contrôler la quantité tous les jours. En essence ajouter si nécessaire. Indice API : SE ou Changer supérieur.
  • Page 47: Points De Graissage

    Points de graissage • Graissez régulièrement. Un graissage insuffisant risque d'entraîner un grippage ou la formation de rouille, ce qui empêchera la machine de fonctionner correctement. REMARQUE • Si vous utilisez une pompe de graissage manuelle, actionnez le levier cinq à six fois. Lorsque le levier devient dur à...
  • Page 48: Liste Des Consommables Et Pièces De Rechange

    Liste des consommables et pièces de rechange • Lorsque vous remplacez un consommable ou une pièce, utilisez toujours une pièce CANYCOM. • L'utilisation de pièces d'une autre marque risque d'annuler la garantie Contrôle Référence Fréquence Qté Moteur Filtre à air...
  • Page 49 Etai de la lame 53314203000 Remplacer si défectueux. Contrôle Référence Fréquence Qté Système électrique Batterie 40B19R 37053901000 Remplacer si défectueuse. Fusible, 15 A (vert, principal) 09801003002 Remplacer si défectueux. *1 Modèle à verrouillage de différentiel 2 Fourni avec le jeu de lames (Iai)
  • Page 50: Démontage Et Installation Des Panneaux Du Corps

    Démontage et installation des panneaux du corps • Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé de contact lorsque vous démontez les panneaux du corps. • Vous risquez de vous couper ou de vous pincer en démontant ou en installant les panneaux du corps ;...
  • Page 51: Capot Arrière

    Capot arrière 1. Insérez la clé pour verrouiller et déverrouiller le capot du moteur. 2. Tirez sur la poignée du capot pour l'ouvrir. 3. Fermez le capot et verrouillez-le. Retirez la clé du système de verrouillage. Vérifiez que le capot est bien verrouillé en appuyant sur la poignée. Cover Handle Poignée du capot Lock...
  • Page 52 Bolts Boulons Upper Rear Cover Capot arrière supérieur...
  • Page 53: Panneau De Plancher

    Panneau de plancher 1. Retirez les 4 boulons. 2. Retirez le capot arrière supérieur. Bolts Boulons Floor Panel Panneau de plancher Bolts (right and left) Boulons (droite et gauche) Carter de lame 1. Desserrez le boulon et soulevez le carter de lame. 2.
  • Page 54: Moteur

    Moteur • Arrêtez toujours le moteur et retirez toujours la clé de contact avant de procéder à l'entretien de la machine. • Un moteur qui vient de tourner est très chaud. Laissez le moteur refroidir avant de procéder à l'entretien, sinon vous risquez de vous brûler gravement. •...
  • Page 55: Bouchon Du Réservoir D'huile

    Oil Filler Cap Bouchon du réservoir d'huile 1. Garez la machine sur un sol plat. 2. Retirez le bouchon du réservoir d'huile et essuyez-le. 3. Insérez le bouchon du réservoir d'huile et ressortez-le. 4. Contrôlez visuellement le niveau d'huile. Assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les limites supérieure et inférieure.
  • Page 56: Drain Plug

    Guide Plate Plaque-guide 1. Munissez-vous d'un bac de récupération d'huile adéquat. 2. Ouvrez le capot arrière et placez le bac de récupération d'huile sous la plaque-guide. 3. Retirez le bouchon du réservoir d'huile. Drain Plug Bouchon de vidange 4. Retirez le bouchon de vidange et vidangez l'huile. 5.
  • Page 57: Filtre À Air

    Filtre à air • Nettoyez le filtre à air tous les jours. Un filtre à air encrassé entraîne des problèmes de démarrage, réduit les performances du moteur et raccourcit la durée de vie du moteur. • Changez le filtre à air s'il est endommagé. Air Cleaner Filtre à...
  • Page 58 Spark Plug Cap Protecteur de bougie...
  • Page 59: Transmission

    Transmission • Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l'entretien du système de transmission. • Laissez la machine refroidir avant de commencer l'entretien. Le moteur et ses parties accessoires sont très chauds après fonctionnement et risquent d'entraîner des brûlures. •...
  • Page 60: Huile De Transmission

    Huile de transmission REMARQUE • Huile à utiliser : page 34. • Volume d'huile : page 34. Oil Level Gauge Jauge du niveau d'huile Upper Limit Limite supérieure Standard Level Niveau normal Lower Limit Limite inférieure Contrôle 1. Garez la machine sur un sol plat. 2.
  • Page 61 7. Versez la quantité indiquée d'huile de la qualité indiquée dans le réservoir. 8. Remettez le bouchon du réservoir en place. 9. Fermez le capot arrière.
  • Page 62: Liquide De Transmission Hydrostatique

    Liquide de transmission hydrostatique REMARQUE • Pour une lecture correcte du niveau de liquide de transmission hydrostatique, faites-le avant de démarrer ou attendez que le liquide ait suffisamment refroidi. Le liquide de transmission hydrostatique augmente de volume lorsqu'il est chaud, et risque ainsi de fausser la lecture du niveau.
  • Page 63: Bouchon Du Réservoir

    Filler Cap Bouchon du réservoir 1. Ouvrez le capot arrière et retirez le capot arrière supérieur. 2. Retirez le bouchon du réservoir de liquide de transmission hydrostatique. 3. Versez du liquide de transmission hydrostatique jusqu'au repère [MIN]. 4. Remettez le bouchon de remplissage en place et vissez-le fermement. 5.
  • Page 64: Courroie De Transmission

    Si elle ne se situe pas dans cette plage, réglez le ressort à l'aide de l'écrou de réglage. 3. Contrôlez visuellement la courroie. Remplacez la courroie si elle est endommagée. Pour obtenir une pièce de rechange, contactez votre représentant CANYCOM. 4. Remettez le capot arrière supérieur en place.
  • Page 65: Frein De Stationnement

    Frein de stationnement • Pour des performances optimales, assurez-vous que les freins sont toujours bien réglés. Des freins mal ajustés risquent d'entraîner des dommages matériels, des blessures graves voire mortelles. Frein Spring Ressort 1. Bloquez la pédale de frein avec le frein de stationnement. 2.
  • Page 66: Système De Coupe

    Système de coupe • Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l'entretien de la machine. • Laissez la machine refroidir avant de commencer l'entretien. Le moteur et ses parties accessoires sont très chauds après fonctionnement et risquent d'entraîner des brûlures. Lames •...
  • Page 67 Contrôle Wear Limit Limite d'usure Blade Pin Goupille de lame Pièce neuve Replace when either of the part wears Remplacer dès que l'une des deux parties est usée 1. Ouvrez le carter de lame. 2. Vérifiez visuellement que les lames et les goupilles ne sont ni usées, ni endommagées. Si les lames présentent une usure normale, retournez-les et réutilisez-les.
  • Page 68 15 mm entre le bord de l'étai du rotor et la fente de fixation). • Contactez votre représentant CANYCOM pour obtenir un étai de rotor de rechange. Mounting Slot Fente de fixation Rotor Stay Etai du rotor Flat Faces...
  • Page 69 Mounting Pin Goupille de fixation Blade Lame 3. Installez une nouvelle goupille de fixation sur la lame et faites glisser la lame en suivant la fente de fixation, en prenant en compte le sens des faces plates. REMARQUE • Portez toujours des gants épais et manipulez les lames avec précaution car les deux bords de l'étai du rotor peuvent devenir tranchants à...
  • Page 70: Courroie De Transmission De La Lame

    Si elle ne se situe pas dans cette plage, réglez le ressort à l'aide de l'écrou de réglage. 5. Contrôlez visuellement la courroie. Remplacez la courroie si elle est endommagée. Pour obtenir une pièce de rechange, contactez votre représentant CANYCOM. 6. Placez le levier d'embrayage de lame sur [OFF] (désactivé).
  • Page 71: Frein De La Lame

    Frein de la lame • Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le carter de la lame lorsque la lame est en cours de rotation. • Ne laissez pas les personnes situées à proximité s'approcher de la machine lorsque vous êtes en train de vérifier le frein de la lame.
  • Page 72 [OFF] (désactivé). 4. Remettez le capot arrière supérieur et le capot arrière en place. 5. Vérifiez à nouveau que la lame s'arrête dans les 5 secondes. Si ce n'est pas le cas, contactez votre représentant CANYCOM.
  • Page 73: Système Électrique

    Système électrique • Arrêtez toujours le moteur et retirez la clé de contact avant de procéder à l'entretien du système électrique. • Ne procédez jamais à l'entretien du système électrique avec les mains mouillées. Ne touchez jamais les bornes électriques. Vous risqueriez de vous électrocuter. Batterie •...
  • Page 74 • Suivez les consignes du manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour la mise en charge. Contrôle Battery Batterie 1. Garez la machine sur un sol plat. 2. Retirez le capot avant. 3. Vérifiez visuellement que le niveau du liquide de batterie se situe entre les repères "UPPER" (supérieur) et "LOWER"...
  • Page 75: Borne Négative Borne Positive Plaque De Fixation

    Negative (-) Terminal Borne négative (-) Positive (+) Terminal Borne positive (+) Mounting Plate Plaque de fixation 5. Enlevez les bouchons. 6. Versez de l'eau distillée jusqu'au repère "UPPER" (supérieur). 7. Remettez les bouchons en place. 8. Remettez la batterie en place. 9.
  • Page 76: Fusible

    1. Retirez le capot avant. 2. Sortez la batterie de la machine. 3. Suivez les instructions figurant dans le manuel d'utilisation du chargeur de batterie pour charger la batterie. 4. Une fois chargée, réinstallez la batterie dans la machine. 5. Remettez le capot avant en place. Fusible •...
  • Page 77: Entretien Après Utilisation

    Entretien après utilisation Système de coupe • Ne placez jamais aucune partie de votre corps sous le carter de la lame lorsque la lame est en cours de rotation. • Ne laissez pas les personnes situées à proximité s'approcher de la machine lorsque la lame est en cours de rotation.
  • Page 78: Après Une Utilisation Normale

    Bouchon Après une utilisation normale • Risque d'incendie : après utilisation, nettoyez la machine en retirant l'herbe coupée accumulée et autres résidus similaires. L'herbe coupée accumulée sur la machine risque de prendre feu. • Ne lavez pas le moteur et le tableau de commande à l'eau ; l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et d'entraîner la formation de rouille ou de provoquer des dommages.
  • Page 79: Après Utilisation Par Temps Froid

    Après utilisation par temps froid • Risque d'incendie : après utilisation, nettoyez la machine en retirant l'herbe coupée accumulée et autres résidus similaires. L'herbe coupée accumulée sur la machine risque de prendre feu. • Ne lavez pas le moteur et le tableau de commande à l'eau ; l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et d'entraîner la formation de rouille ou de provoquer des dommages.
  • Page 80: Entreposage

    Entreposage • Risque d'incendie : n'entreposez pas la machine dans un endroit où il y a un risque d'étincelle. • Ne lavez pas le moteur et le tableau de commande à l'eau ; l'eau risque de s'infiltrer à l'intérieur et d'entraîner la formation de rouille ou de provoquer des dommages. •...
  • Page 81 Close Fermer Drain Plug Bouchon de vidange REMARQUE • La batterie se décharge même lorsqu'elle n'est pas utilisée. Une batterie peut tenir la charge quelques mois, mais il est conseillé de charger la batterie avant qu'elle ne soit complètement vide ; cela rallonge sa durée de vie. •...
  • Page 82: Dépannage

    CANYCOM. • Certaines actions correctives listées ci-dessous nécessitent des connaissances et/ou un équipement spécial(es). Pour celles-ci, contactez votre représentant CANYCOM. Zone Dysfonctionnement Cause possible Action corrective Réf.
  • Page 83 Page assez tendue. Charge excessive. →Réduisez la charge (en ajustant la hauteur de coupe). Autre (que les causes →Contactez votre possibles ci-dessus). représentant CANYCOM. Bruit ou vibration →Contactez votre anormal(e) provenant du représentant CANYCOM. moteur ou des parties autour. Consommation →Contactez votre...
  • Page 84 →Réglez la courroie Page 47 n'est pas assez tendue. trapézoïdale. Autre (que les causes →Contactez votre possibles ci-dessus). représentant CANYCOM. La machine se déplace La transmission →Contactez votre lorsque le levier de hydrostatique n'est pas en représentant commande est en position position neutre.
  • Page 85 →Retirez ou nettoyez dans la lame. le corps étranger. Autre (que les causes →Contactez votre possibles ci-dessus). représentant CANYCOM. L'herbe coupée ne se L'herbe est mouillée. →Tondez lorsque déverse pas correctement. l'herbe est sèche. L'herbe est trop haute. →Tondez en plusieurs fois à...
  • Page 86 Zone Dysfonctionnement Cause possible Action corrective Réf. Système de La lame heurte le sol. La hauteur de coupe est trop →Surélevez la coupe basse. hauteur de coupe. Le terrain n'est pas plat. →Surélevez la hauteur de coupe. La lame (lames ou étai) est →Remplacez-la.
  • Page 87: Transport

    Transport Remorquage Chargement et déchargement • Garez le véhicule qui tractera (camion) sur un sol plat et serrez le frein de stationnement. Utilisez toujours des cales pour bloquer les roues. • Ne laissez pas les personnes à proximité s'approcher de la machine ou du véhicule tracteur lors du chargement ou du déchargement de cette dernière.
  • Page 88: Levage

    Levage • Une licence ou une certification est obligatoire pour pouvoir utiliser une grue. Renseignez-vous sur les réglementations locales. • Utilisez une élingue de levage suffisamment solide. Utilisez toujours des élingues de même longueur lorsque plusieurs élingues sont nécessaires. • Soyez particulièrement attentif au centre de gravité et à l'équilibre de la machine pour le levage.
  • Page 89: Levier De Transfert Manuel

    Levier de transfert manuel • N'utilisez le levier de transfert manuel qu'en cas d'urgence uniquement. Arrêtez toujours le moteur et retirez toujours la clé de contact avant de pousser la machine à la main. • Poussez toujours la machine à deux : l'un pour tourner le volant et l'autre pour actionner le levier de transfert manuel.
  • Page 90 NIVEAU DE BRUIT Modèle Moteur Type Type Vitesse CM141 Robin EX40DS 3600 tr/min 100 dB (A) NIVEAU DE BRUIT évalué d'après la norme d'usine. VIBRATION Vibration Modèle Vitesse du moteur Embrayage de Volant (côté) Volant (centre) Siège lame ON (activé) 27,5 m/s 20,6 m/s 4,0 m/s...
  • Page 92 ISEKI France S.A.S - ZAC des Ribes 27, avenue des frères Montgolfier - CS 20024 63178 Aubière Cedex Tél. 04 73 91 93 51 - Fax. 04 73 90 23 11 E-mail : info@iseki.fr - www.iseki.fr...

Table des Matières