Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
WIDEX LINK CONNECTOR
9 514 0279 003 #03.indd 1
06-10-2020 10:24:57

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Widex LINK CONNECTOR

  • Page 1 MODE D’EMPLOI WIDEX LINK CONNECTOR 9 514 0279 003 #03.indd 1 06-10-2020 10:24:57...
  • Page 2 SOMMAIRE INTRODUCTION ..................3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ..............4 Usage auquel cet appareil est destiné ............6 Indications d’utilisation ..................6 LA PILE ......................7 Insertion de la pile ..................8 FIXATION DU WLC À L’USB LINK ............. 13 FIXATION DU WLC AU NEARCOM ............17 DÉPANNAGE ....................22 ENTRETIEN .....................
  • Page 3 INTRODUCTION Ce mode d’emploi explique comment faire fonctionner le connecteur Widex Link Connector (WLC). Veuillez le lire attentivement avant de commencer à utiliser l’appareil. NOTE Le WLC n’est peut-être pas exactement identique à celui représenté dans ce mode d’emploi. En outre, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires...
  • Page 4 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 9 514 0279 003 #03.indd 4 06-10-2020 10:25:00...
  • Page 5 Le WLC se connecte sans fil soit à l’USB Link soit à un nEARcom utilisant une bobine/une antenne intégrée au circuit imprimé. Cliquer sur la liaison USB Link ou nEARcom garantit une connexion RF idéale. Le WLC est connecté à l’aide auditive par un fil doté d’un connecteur miniDIN et un connecteur spécifique à...
  • Page 6 Usage auquel cet appareil est destiné Le WLC est utilisé lorsque vous adaptez une aide auditive filaire. Il permet d’établir une connexion entre une liaison par USB Link ou par nEARcom et une aide auditive sans une bobine RF utilisant un fil miniDIN.
  • Page 7 LA PILE Le Widex Link Connector utilise une pile Lithium CR2032. Veuillez noter la date d’expiration et les recommandations concernant le recyclage des piles usagées qui figurent sur l’emballage des piles. 9 514 0279 003 #03.indd 7 06-10-2020 10:25:40...
  • Page 8 Insertion de la pile Utilisez un tournevis pour retirer la vis qui maintient en place le couvercle. 9 514 0279 003 #03.indd 8 06-10-2020 10:25:44...
  • Page 9 Assurez-vous d’insérer la pile comme illustré. Le signe plus (+) doit être tourné vers le haut. Remettez et vissez le couvercle. 9 514 0279 003 #03.indd 9 06-10-2020 10:25:47...
  • Page 10 Appuyez sur le bouton à côté du logement de la pile pour vérifier qu’elle a suffisamment d’énergie pour assurer une adaptation complète. Si le voyant est vert, le niveau de la pile est correct. 1. Bouton 2. LED 9 514 0279 003 #03.indd 10 06-10-2020 10:25:49...
  • Page 11 Remplacement de la pile Retirez le couvercle en suivant la description figurant sous « Insertion de la pile ». Insérez un tournevis plat entre le support de pile et la pile à l’endroit illustré. 9 514 0279 003 #03.indd 11 06-10-2020 10:25:52...
  • Page 12 Soulevez, sortez et remplacez la pile. Assurez-vous d’insérer la pile comme illustré. Le signe plus (+) doit être tourné vers le haut. Remettez et vissez le couvercle. 9 514 0279 003 #03.indd 12 06-10-2020 10:25:52...
  • Page 13 FIXATION DU WLC À L’USB LINK Faites coulisser le WLC sur la liaison USB comme illustré. Assurez- vous qu’il est correctement fixé. 9 514 0279 003 #03.indd 13 06-10-2020 10:25:54...
  • Page 14 Branchez les câbles de programmation dans les prises correspondantes (R (D) = droite, L (G) = gauche). Les flèches sur les câbles de programmation doivent être tournées vers le haut en face des flèches sur le WLC. 9 514 0279 003 #03.indd 14 06-10-2020 10:25:57...
  • Page 15 Connectez les aides auditives aux adaptateurs de programmation comme d’habitude. 9 514 0279 003 #03.indd 15 06-10-2020 10:26:01...
  • Page 16 L’appareil est prêt à être utilisé. 9 514 0279 003 #03.indd 16 06-10-2020 10:26:18...
  • Page 17 FIXATION DU WLC AU NEARCOM Retirez le couvercle sur le dessus du collier. Insérez l’adaptateur WLC à la place. 9 514 0279 003 #03.indd 17 06-10-2020 10:26:43...
  • Page 18 Fixez le WLC au raccord. 9 514 0279 003 #03.indd 18 06-10-2020 10:27:08...
  • Page 19 Branchez les câbles de programmation dans les prises correspondantes (R (D) = droite, L (G) = gauche). Les flèches sur les câbles de programmation doivent être tournées vers le haut en face des flèches sur le WLC. 9 514 0279 003 #03.indd 19 06-10-2020 10:27:33...
  • Page 20 Connectez les aides auditives aux adaptateurs de programmation comme d’habitude. 9 514 0279 003 #03.indd 20 06-10-2020 10:27:52...
  • Page 21 Le WLC est prêt à être utilisé et le nEARcom peut être encliqueté sur le NOAH Link. 9 514 0279 003 #03.indd 21 06-10-2020 10:28:10...
  • Page 22 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’adaptation La pile du WLC est vide. Appuyez sur le bouton à n’est pas côté du logement de la possible pile pour vérifier si la pile fonctionne. Remplacez la pile si nécessaire Les câbles de Vérifiez les câbles programmation ne sont pas correctement connectés...
  • Page 23 ENTRETIEN Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour prolonger la durée de vie du WLC : AVERTISSEMENT • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes ou à une forte humidité. Ne le plongez pas dans de l’eau MISE EN GARDE • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. N’utilisez jamais d’acide, d’alcool, de détergent puissant ou d’autres liquides.
  • Page 24 AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Les piles peuvent être dangereuses si elles sont ingérées. Ne mettez jamais une pile dans votre bouche, pour quelque raison que ce soit, car vous risqueriez de l’avaler. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d’ingestion, consultez immédiatement votre médecin.
  • Page 25 MISE EN GARDE • Bien que le WLC ait été conçu conformément aux normes internationales de compatibilité électromagnétique les plus strictes, la possibilité d’interférence avec d’autres équipements, tels que les appareils médicaux, n’est pas exclue. 9 514 0279 003 #03.indd 25 06-10-2020 10:28:12...
  • Page 26 AVERTISSEMENT Interférence avec des implants actifs • En ce qui concerne l’utilisation de téléphones portables, nous conseillons, par prudence, de vous conformer aux directives que recommandent les fabricants de défibrillateurs et pacemakers : • Si vous portez un appareil implantable actif, tenez les aides auditives sans fil et les accessoires d’aide auditive tels que télécommandes sans fil ou transmetteurs à...
  • Page 27 REGULATORY INFORMATION Federal Communications Commission Statement Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment. 9 514 0279 003 #03.indd 27 06-10-2020 10:28:12...
  • Page 28 Les équipements électriques et électroniques (EEE) contiennent des matériaux, composants et substances susceptibles d’être dangereux et qui présentent un risque pour la santé humaine et l’environnement lorsque les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas traités correctement. Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d’aides auditives et piles au rebut avec les ordures ménagères.
  • Page 29 SYMBOLES Symboles communément utilisés par Widex A/S pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes, instructions d’utilisation, etc.) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Le cas échéant, la date de fabrication est également mentionnée.
  • Page 30 Symbole Titre/Description Référence La référence du produit. Numéro de série Le numéro de série du produit.* Ne pas exposer au rayonnement solaire Le produit doit être conservé à l'abri de la lumière et/ou le produit ne doit pas être exposé à la chaleur. Tenir au sec Le produit doit être conservé...
  • Page 31 Symbole Titre/Description Température supérieure limite La température la plus élevée à laquelle le produit peut être exposé sans risque. Limites de températures Les températures les plus basses et les plus élevées aux- quelles le produit peut être exposé sans risque. Consulter le mode d’emploi Le mode d'emploi comprend d'importantes informations (avertissements/précautions) qui doivent être lues avant...
  • Page 32 Symbole Titre/Description Marquage DEEE "Ne pas jeter avec les ordures ménagères ordinaires" Lorsque vous devez jeter le produit, il doit être envoyé dans un point de collecte officiel afin d'être recyclé et valorisé. Marquage CE Le produit est conforme aux exigences définies dans les directives européennes sur le marquage CE.
  • Page 33 Symbole Titre/Description Interférence Il peut se produire des interférences électromagnétiques à proximité du produit. *Les six ou sept chiffres indiqués sur le produit correspondent au numéro de série. Les numéros de série ne sont pas toujours précédés de 9 514 0279 003 #03.indd 33 06-10-2020 10:29:41...
  • Page 34 9 514 0279 003 #03.indd 34 06-10-2020 10:29:41...
  • Page 35 9 514 0279 003 #03.indd 35 06-10-2020 10:29:41...
  • Page 36 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark https://global.widex.com Mode d’emploi n° : É[5qr0w7|l;;d;;] 9 514 0279 003 #03 Numéro : 2020-10 9 514 0279 003 #03.indd 36 06-10-2020 10:29:46...