Table des Matières

Liens rapides

SKYLINE
ZeN
Made in Italy
ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Capitani SKYLINE

  • Page 1 SKYLINE Made in Italy ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO...
  • Page 3 ISTRUZIONI D’USO PAG. 2 INSTRUCTION MANUAL PAG. 17 BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 32 MODE D’EMPLOI PAG. 47 INSTRUCCIONES DE USO PAG. 62...
  • Page 4: Dati Generali

    Generalità Attenzione: non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di: • Impiego errato e non conforme agli scopi previsti • Riparazioni non eseguite presso centri d’assistenza autorizzati • Manomissione del cavo di alimentazione • Manomissione di qualsiasi componente della macchina •...
  • Page 5: Custodia Della Macchina

    UBICAZIONE Sistemare la macchina in un luogo sicuro, dove nessuno può rovesciarla o venirne ferito. Non usare la macchina all’aperto; non lasciarla mai in ambienti con temperature inferiori a 5°C Non posare la macchina su superfici calde o nelle vicinanze di fiamme aperte per evitare che si danneggi.
  • Page 6 Far sostituire subito solo da centri assistenza autorizzati i cavi e le spine difettosi. Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi, sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio. Tenere la macchina lontana almeno 60 cm da lavandini, rubinetti, fiamme, superfici calde. Non portare e/o tirare la macchina tenendola per il cavo.
  • Page 7: Operazioni Preliminari

    Informazioni di carattere giuridico Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corretto, per le funzioni operative e la manutenzione accurata dell’apparecchio. Queste conoscenze e l’osservanza delle presenti istruzioni rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 8 Componenti macchina 8. Serbatoio dell'acqua (estraibile) Mod. 609 A 1. Leva di comando per caricare le capsule 3. Funzione tasti A. Erogazione corta B. Erogazione lunga C. Erogazione Thè 2. Pannello comandi 4. Erogazione caffè, tè, bevande e acqua calda 12.
  • Page 9 7. Cavo di alimentazione 11. Supporto per tazza piccola 5. Griglia raccogligocce 6. Vaschetta raccogligocce con contenitore capsule (estraibile) SKYLINE Modello 2 DOSI 3. Funzione tasti A. Erogazione corta 9. Interruttore principale B. Erogazione lunga...
  • Page 10: Utilizzo Della Macchina

    Utilizzo della macchina Riempire il serbatoio •Per estrarre il serbatoio (8) premerlo verso il basso e contemporaneamente ruotarlo verso l'esterno (Fig.1) •Togliere il coperchio e riempire il serbatoio con acqua fresca per un massimo di 1 l. (Fig.2) • Chiudere con il coperchio e reinserire il serbatoio inclinandolo leggermente e appoggiandolo sulla valvola dell'acqua.
  • Page 11: Messa In Funzione/Riscaldamento

    •Controllare che non ci siano capsule all'interno e accendere la macchina azionando l'interruttore principale (9) per il modello ZeN e il modello SKYLINE 2 DOSI o il tasto (E) per il modello SKYLINE. • Chiudere il supporto tazza piccola (11) e posare una grande tazza vuota sotto l'apertura di erogazione caffè/tè/bevande.
  • Page 12: Funzione Risparmio Energia

    Per il modello SKYLINE la macchina si spege; per utilizzarla premere il tasto (E) (Fig. 9) ed attendere il riscaldamento. Per il modello SKYLINE 2 DOSI i tasti (A-B) si spengono; per ripristinare la macchina premere un tasto (AoB) ed attendere il riscaldamento.
  • Page 13 Richiudere completamente la leva (1) (Fig. 12) Premere uno dei tasti erogazione (A) o (B) in base ai propri gusti per il modello ZeN e per il modello SKYLINE 2 DOSI (Fig. 13) Per il modello SKYLINE premere il tasto (D) (Fig. 14) NOTA La macchina è...
  • Page 14: Programmazione Erogazione

    Preparazione del tè o infusioni (solo per il modello ZeN) •Chiudere il supporto (11) e posizionare la tazza direttamente sulla griglia (Fig. 15) • Aprire il coperchio della teiera (12) (Fig. 16) •Inserire la bustina dell’infuso nella teiera (12) (Fig. 17) •Chiudere con il coperchio la teiera (12) e premere il tasto (C) posto sul pannello comandi (2).
  • Page 15: Svuotare Il Portacapsule

    SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA E IL RISPARMIO DI ENERGIA: In caso di assenza e durante la notte spegnere sempre la macchina premendo l'interruttore principale (9) per il modello ZeN e per il modello SKYLINE 2 DOSI, o il tasto (E) per il modello SKYLINE.
  • Page 16: Smaltimento

    Smaltimento Consegnare gratuitamente gli apparecchi non più in uso presso un punto vendita per permettere uno smaltimento adeguato. Smaltire immediatamente gli apparecchi con un guasto pericoloso e assicurarsi che non possano più essere utilizzati. Non gettare gli apparecchi tra i rifiuti domestici (tutela dell'ambiente). DECALCIFICAZIONE La formazione di calcare è...
  • Page 17 4) Svuotare il cassetto capsule e risettare la funzione caffè spegnendo e riaccendendo la macchina con l’interruttore principale (9) per il modello ZeN e per il modello SKYLINE 2 DOSI o il tasto (E) per il modello SKYLINE. Se il problema persiste contattare il centro...
  • Page 18 Problemi Causa Soluzione Il caffè/tè non è più erogato serbatoio vuoto riempire il serbatoio pompa difettosa rivolgersi al centro assistenza capsula non (completamente) usare una capsula nuova forata Non è possibile erogare il caffè, il serbatoio d'acqua non è inserire correttamente il inserito completamente serbatoio il tè, o l'acqua bollente...
  • Page 19: General Information

    General information Caution. The manufacturer accepts no liability for damage caused by: • Use which is improper or which does not conform to that which is intended; • Repairs that are not carried out at an authorized service centre; • Tampering with the power cable; •...
  • Page 20: Cleaning The Coffee Machine

    WHERE TO PLACE THE COFFEE MACHINE Place the coffee machine in a safe place, where nobody can tilt it or be harmed by it. Do not use the machine outdoors; never leave it in environments with temperatures lower than 5°C. Do not place the machine on hot surfaces or close to open flames, as this will damage the appliance.
  • Page 21 Have defective cords or plugs replaced immediately and only by an authorized service centre. Do not allow the power cord to pass around corners, over sharp edges, or over very hot objects, and keep it away from oil. Keep the coffee machine within at least 60 cm of washbasins, water taps, flames, hot surfaces. Do not carry and/or pull the coffee machine by the power cord.
  • Page 22 Legal notice These instructions contain essential information for proper operation and accurate maintenance of the appliance as well as information on machine functions. Understanding such information and adhering to the instructions given in this booklet is critical for hazardless, safe operation and maintenance of the appliance. Please contact your local retailer or the manufacturer if you require further information or if you encounter problems that you feel have not been adequately covered or explained clearly in these instructions for use.
  • Page 23: Machine Components

    Machine components 8. Water tank (removable) Mod. 609 A Capsule loading lever 3. Button function A.Small cup B. Big cup C. Tea dispensing 2. Control panel 4. Coffee, tea and hot water dispenser 12. Tea pot 9. Main switch 7. Power lead 10.
  • Page 24 10. Plug 4. Coffee, tea and hot water dispenser 7. Power lead 5. Drip grid 11. Small cup support 6. Drip tray and capsule receptacle(removable) SKYLINE 2 DOSES model 3. Button function A. Small cup 9. Main switch B. Big cup...
  • Page 25: Operating The Coffee Machine

    Operating the coffee machine Fill the tank • To extract the tank (8), press it down and turn it outwards at the same time (Fig.1) • Remove the cover and fill the tank with fresh water to maximum level 1 l. (Fig.2) •...
  • Page 26 ZeN (Fig.4). Model SKYLINE is switched on by pressing the button (E) on the control panel. (Fig.5) For the SKYLINE 2 DOSES model, press the main switch (9) • The buttons on the control panel (2) will start to blink; when they appear with a fixed light the machine is ready for use (Fig.
  • Page 27: Energy Saving Function

    (A or B)(Fig. 8) and wait for it to warm up. For model SKYLINE the machine switches off; to use it press the button (E) (Fig. 9) and wait for it to warm up. For the SKYLINE 2 DOSES model the buttons (A-B) switch off;...
  • Page 28 Completely close the lever (1) (Fig. 12) Press one of the dispensing buttons /A) or (B) according to your taste for the ZeN model and for the SKYLINE 2 DOSES model. (Fig. 13) For model SKYLINE press the button (D) (Fig. 14)
  • Page 29 Preparing tea or infusions (only for model ZeN) • Close the support (11) and place the cup directly on the grid (Fig. 15) (Fig. • Open the cover of the teapot (12) • Insert the teabag in the teapot (12) (Fig. 17) •...
  • Page 30: S Toring The Cof Fee Mac Hine Away

    In case of absence and during the night, always switch off the machine with the main switch (9) for the ZeN model and the SKYLINE 2 DOSES model or the button (E) for the SKYLINE model. The machine heats up very rapidly and is normally ready for use in 1 minute after power-on.
  • Page 31: Removing Lime Scale

    Disposal Appliances no longer in use should be returned free of charge to a point of sales to ensure that they are disposed of properly. Appliances with a hazardous fault condition should be disposed of immediately, making sure that they can no longer be used. Do not dispose of electrical appliances as household waste (environment protection).
  • Page 32 (9) for the ZeN model and the SKYLINE 2 DOSES model or the button (E) for the SKYLINE model. If the problem persist, contact the local service centre.
  • Page 33 Problem Causes Corrective action Coffee/tea is no longer the tank is empty fill the tank dispensed the pump is defective call the service centre the capsule is not (fully) pierced use a new capsule It is not possible to dispense the water tank is not fully seated seat the tank properly coffee, tea, or boiling water...
  • Page 34: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Achtung. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die sich aus folgenden Gründen ergeben sollten: • Falscher oder nicht zugelassener Gebrauch • Reparaturen, die nicht von einer zugelassenen Kundendienststelle durchgeführt worden sind • Mutwillige Aenderungen am Elektrokabel • Mutwillige Aenderungen irgendeiner Komponente des Gerätes •...
  • Page 35: Gerät Aufbewahren

    AUFSTELLUNG Das Gerät an einem sicheren Ort aufstellen, wo es niemand umkippen und sich daran verletzen kann. Das Gerät nicht im Freien und in Umgebungen bei einer Temperatur von weniger als 5° C benutzen. Das Gerät nicht auf heiße Flächen stellen oder offenen Flammen nähern, um Schäden zu vermeiden. Das Gerät in einem Abstand von mindestens 60 cm von Waschbecken, Wasserhähnen, Flammen und heiße Flächen aufstellen.
  • Page 36 Defekte Kabel und Stecker sofort von einer zugelassenen Kundendienststelle auswechseln lassen. Das Stromkabel nicht über scharfe Kanten und Ecken oder auf heiße Gegenstände legen und vor Öl schützen. Das Gerät in einem Abstand von mindestens 60 cm von Waschbecken, Wasserhähnen, Flammen und heiße Flächen aufstellen.
  • Page 37: Vor Dem Gebrauch

    Gesetzliche Informationen Vorliegende Anweisungen enthalten Informationen für einen sachgerechten Gebrauch, über die Funktionen des Gerätes und eine sorgfältige Wartung. Diese Informationen und das Befolgen dieser Anweisungen gewährleisten einen sicheren Gebrauch und eine gefahrlose Wartung des Gerätes. Für weitere Informationen oder falls sich Problemsituationen einstellen sollten, die nicht oder nur unzureichend in dieser Bedienungsanleitung behandelt werden, wenden Sie sich bitte an die zuständigen Spezialisten oder direkt an den Hersteller.
  • Page 38 Gerätekomponenten 8. Wasserbehälter (abnehmbar) Mod. 609 A 1. Hebel zum Einsetzen 3. Tastenfunktion der Kapseln A. Ausgabe kleine Tasse B. Ausgabe große Tasse C. Teeabgabe 2. Steuertafel 4.Kaffee-, Tee- und Warmwasserausgabe 12. Teekanne 9. Hauptschalter 7. Stromkabel 10. Stromkabelstecker 11.Halterung der kleinen Tasse 6.
  • Page 39 D. Kaffeeabgabe E. Einschalttaste 2. Steuertafel 10. Stromkabelstecker 4.Kaffee-, Tee- und 7. Stromkabel Warmwasserausgabe 5. Tropfschalengitter 11.Halterung der kleinen Tasse 6. Tropfschale und Kapselbehälter (abnehmbar) Modell SKYLINE 2 DOSEN 3. Tastenfunktion A. Ausgabe kleine Tasse 9. Hauptschalter B. Ausgabe große Tasse...
  • Page 40: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes Den Behälter auffüllen • Um den Behälter (8) heraus zu nehmen, diesen nach unten drücken und gleichzeitig nach außen drehen (Abb.1) • Den Deckel entfernen und den Behälter mit maximal 1 Liter frischem Wasser füllen.(Abb. 2) • Den Deckel schließen und den Behälter schräg auf das Wasserventil stellen und wieder einsetzen.
  • Page 41: Gerät Spülen

    • Stecken Sie den Stecker des Gerätes in die Steckdose • Schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter (9) ein (Mod. ZeN Abb. 4) • Bei dem Modell SKYLINE drücken Sie die Taste (E) an der Steuertafel. (Abb. 5) Bei dem Modell SKYLINE 2 DOSEN, den Hauptschalter (9) drücken.
  • Page 42: Energiesparende Funktion

    Gerät zurückzustellen, die Taste (A oder B) (Abb. 9) drücken und abwarten bis das Gerät er wärmt worden ist. Bei dem Modell SKYLINE schaltet das Gerät aus. Um es wieder zu verwenden, drücken Sie die Taste (E) (Abb. 9) und warten Sie ab, bis das Gerät erwärmt worden ist.
  • Page 43 Schließen Sie den Hebel (1) vollständig (Abb. 12) Drücken Sie eine der Abgabetasten (A) oder (B) je nach Wunsch bei dem Modell ZeN und dem Modell SKYLINE 2 DOSEN (Abb. 13) Bei dem Modell SKYLINE drücken Sie die Taste (D) (Abb.
  • Page 44 Kaffee-/Tee-/Getränkzubereitung (nur für Modell ZeN) • Schließen Sie die Halterung (11) und stellen Sie eine Tasse direkt auf das Gitter (Abb. 15) • Öffnen Sie den Deckel der Teekanne (12) (Abb. 16) •Geben Sie einen Teebeutel in die Teekanne (12) (Abb.
  • Page 45: Nach Der Kaffeezubereitung

    Bei Stromausfall oder während der Nacht, schalten Sie das Gerät immer über den Hauptschalter (9) bei dem Modell ZeN und SKYLINE 2 DOSEN oder über die Taste (E) beim Modell SKYLINE aus. Das Gerät heizt sehr schnell auf und ist ca. 1 Minute nach dem Einschalten betriebsbereit.
  • Page 46: Entsorgung

    Entsorgung Sie können das Gerät kostenlos bei Ihrem Händler entsorgen, welcher für die sachgerechte Verschrottung sorgen wird. Entsorgen Sie auf jeden Fall Geräte die schwer beschädigt und unbrauchbar sind und folglich gefährlich sein können. Entsorgen Sie das Gerät nicht als Hausmüll (Umweltschutz). ENTKALKEN Durch den Gebrauch des Geräts kann sich Kalk ansetzen.
  • Page 47 4) Leeren Sie den Kapselsammelbehälter und stellen Sie die Kaffeefunktion wieder zurück, indem Sie das Gerät über den Hauptschalter (9) (bei dem Modell ZEN und SKYLINE 2 DOSEN) oder über die Taste (E) (beim Modell SKYLINE) aus. Falls dadurch die Störung nicht behoben worden ist, eineKundendienststelle aufsuchen.
  • Page 48 Probleme Ursache Lösung Den Wassertank füllen Der Wassertank ist leer Aus der Kaffee-/Teeausgabe tritt Den Kundendienst anrufen Die Pumpe ist defekt kein Kaffee/Tee aus Die Kapsel wurde nicht Eine neue Kapsel verwenden (vollständig) perforiert Es tritt kein Kaffee, Tee oder Der Wassertank wurde nicht Den Wassertank richtig Heißwasser aus...
  • Page 49: Généralités

    Généralités Attention. Notre société n’assume aucune responsabilité quant à tout dommage éventuel en cas: • d’emploi erroné et non conforme aux objectifs prévus • de réparations non effectuées auprès des services après-vente agréés • de manipulation du cordon d’alimentation • de manipulation de n’importe quel composant de l’appareil •...
  • Page 50: Mise En Place

    MISE EN PLACE Placer l’appareil dans un endroit en sécurité, où personne ne risque de le renverser ou de se blesser. Ne pas utiliser la machine en plein air; ne jamais la laisser dans des pièces avec des températures inférieures à 5°C. Ne pas poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité des flammes ouvertes pour éviter de l’endommager.
  • Page 51 Faire immédiatement remplacer les câbles et les fiches défectueux par les personnels des services après- vente agréés. Ne jamais faire passer le cordon d’alimentation par des angles ou des arêtes vives ou au-dessus d’objets très chauds. Veillez à le protéger contre l’huile. Installer la machine au moins à...
  • Page 52: Démolition

    Informations de caractère juridique Les présentes instructions pour l’usage contiennent les informations nécessaires pour un emploi correct, pour les fonctions opérationnelles et l'entretien soigneux de l’appareil. Ces connaissances et l’observation des présentes instructions représentent les critères préliminaires pour une utilisation sans danger, dans le plein respect de la sécurité pour l’utilisation et l'entretien de l’appareil.
  • Page 53: Composants Machine

    Composants machine 8. Réservoir d’eau 1. Levier de commande (amovible) Mod. 609 A pour charger les capsules 3. Fonction touches A. Distribution courte B. Distribution longue C. Distribution Thé 2.Panneau de commande 4. Débit pour café, thé, boissons et eau chaude 12.
  • Page 54 4. Débit pour café, thé, boissons 7. Câble électrique et eau chaude 5. Grille 6. Bac de récolte avec 11. Support petite tasse récipient de capsules (amovible) modèle SKYLINE 2 DOSES 3. Fonction touches A. Distribution courte 9. Interrupteur principal B. Distribution longue...
  • Page 55: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Remplir le réservoir • Pour extraire le réservoir (8) le faire pivoter vers l'extérieur en le pressant vers le bas (Fig. 1) • Enlever le couvercle et remplir le réservoir d'eau fraîche, maximum 1 l. (Fig.2) •...
  • Page 56 •Contrôler qu’il n’y a pas de capsules à l’intérieur et allumer la machine en actionnant l’interrupteur principal (9) pour le modèle Zen et le modèle SKYLINE 2 DOSES ou la touche (E) pour le modèle SKYLINE. • Fermer le support petite tasse (11) et poser une grande tasse vide sous l'ouverture de distribution thé/café/boissons.
  • Page 57: Fonction Économie D'énergie

    (A ou B) (Fig. 8) et attendre le réchauffement. Pour le modèle SKYLINE la machine s’éteint ; pour l’utiliser presser la touche (E) (Fig. 9) et attendre le réchauffement. Pour le modèle SKYLINE 2 DOSES les touches (A-B) s’éteignent;...
  • Page 58: Refermer Complètement Le Levier (1) (Fig. 12)

    Refermer complètement le levier (1) (Fig. 12) Presser une des touches de distribution (A) ou (B) ;) selon vos goûts. Pour le modèle Zen et pour le modèle SKYLINE 2 DOSES (Fig. 13) Pour le modèle SKYLINE presser la touche (D) (Fig. 14) REMARQUE La machine est munie d’un système de pré-infusion : quand...
  • Page 59: Programmation De La Distribution

    Préparation de thé ou d’infusions (seulement pour le modèle ZeN) •Fermer le support (11) et placer la tasse directement sur la grille (Fig. 15) • Ouvrir le couvercle de la théière (12) (Fig. 16) •Introduire le sachet de l’infusion dans la théière (12) (Fig.
  • Page 60: Après La Préparation Du Café

    En cas d’absence et durant la nuit toujours éteindre la machine en pressant l’interrupteur principal (9) pour le modèle Zen et pour le modèle SKYLINE 2 DOSES), ou la touche (E) pour le modèle SKYLINE. La machine chauffe très rapidement et est déjà de nouveau prête à l’emploi environ 1 minute après l’avoir allumée.
  • Page 61: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Remettre gratuitement les appareils qui ne sont plus utilisés à un point de vente pour permettre une mise au rebut adéquate. Mettre immédiatement au rebut les appareils qui ont une panne dangereuse et s’assurer qu’ils ne puissent plus être utilisés. Ne pas jeter les appareils dans les déchets domestiques (protection de l’environnement).
  • Page 62 4) Vider le tiroir à capsules et réinitialiser la fonction café en éteignant et rallumant la machine avec l’interrupteur principal (9) pour le modèle Zen et pour le modèle SKYLINE 2 DOSES ou la touche (E) pour le modèle SKYLINE Si le problème persiste contacter le service d’assistance après-vente de la zone...
  • Page 63 Problèmes Causes Solutions La machine ne fait plus réservoir vide remplir le réservoir le café ou thé pompe défectueuse s’adresser au centre assistance capsule pas complètement utiliser une nouvelle capsule percée L’eau chaude pour le café, le thé le réservoir d’eau n’est pas entrer correctement le ou l’eau bouillante ne sort pas complètement entré...
  • Page 64: Especificaciones Técnicas

    Informaciones generales Atención. No se asumen responsabilidades para eventuales daños en caso de: • Empleo equivocado y no conforme a las finalidades previstas • Reparaciones no efectuadas en centros de asistencia autorizados • Modificación del cable de alimentación • Modificación de cualquier componente de la máquina •...
  • Page 65: Custodia De La Máquina

    UBICACIÓN Colocar la máquina en un lugar seguro, donde nadie puede verterla o ser herido por ella. No utilice la máquina al aire libre; no la deje nunca en ambientes a temperaturas inferiores a 5°C. No colocar la máquina sobre superficies calientes o cerca de llamas abiertas para evitar que se dañe. Mantener la máquina a al menos 60 cm de lavabos, grifos, llamas, superficies calientas.
  • Page 66 Hacer sustituir enseguida, sólo por centros de asistencia autorizados, los cables y los enchufes defectuosos. No hacer pasar el cable de alimentación por cantos y aristas vivos, sobre objetos muy calientes y protegerlo del aceite. Mantener la máquina a al menos 60 cm de lavabos, grifos, llamas, superficies calientas. No arrastrar y/o estirar la máquina cogiéndola por el cable.
  • Page 67: Operaciones Preliminares

    Informaciones de carácter jurídico Las presentes instrucciones de uso contienen las informaciones necesarias para el empleo correcto, para las funciones operativas y el mantenimiento esmerado del aparato. • Estos conocimientos y la observancia de las presentes instrucciones representan la premisa para un uso sin peligro en el pleno respeto de la seguridad en caso de funcionamiento y mantenimiento del aparato •...
  • Page 68 Componentes máquina 8. Depósito del agua 1. Palanca de mando (extraíble) Mod. 609 A para cargar las cápsulas 3. Función botones A. Salida corta B. Salida Larga C. Dispensación Té 2. Panel de mandos 4. Erogación para café, té, bebidas y agua caliente 12.
  • Page 69 7. Cable de caliente alimentación 5. Rejilla 11. Soporte taza pequeña recoge gotas 6. Bandeja recoge gotas con contenedor cápsulas (extraíble) modelo SKYLINE 2 DOSI 3. Función botones A. Salida corta 9. Interruptor principal B. Salida Larga...
  • Page 70: Utilización De La Máquina

    Utilización de la máquina Llenar el depósito • Para extraer el depósito (8) presione hacia abajo y gírelo al mismo tiempo hacia el exterior (Fig.1) • Retire la tapa y llene el depósito con agua fresca para un máximo de 1 l. (Fig.2) •...
  • Page 71: Puesta En Funcionamiento/Calentamiento

    Cuando los botones del panel de mandos (2) se iluminan permanentemente la máquina está lista para el uso. Pulse el botón (A) o (B) para el modelo ZeN y el modelo SKYLINE 2 DOSI (Fig. 4) o el botón (D) para el modelo SKYLINE (Fig.
  • Page 72: Función Ahorro Energía

    El ajuste de la cantidad de dispensación se puede hacer solo para el modelo Zen en los botones (A-B-C) (Fig. 8) y para el modelo SKYLINE 2 DOSI en los botones (A-B). Compruebe que no hayan cápsulas dentro de la máquina y coloque una taza en la rejilla (5).
  • Page 73 Cierre completamente la palanca (1) (Fig. 12) Pulse uno de los botones de dispensación (A) o (B) de acuerdo con sus gustos para el modelo ZeN y para el modelo SKYLINE 2 DOSI (Fig. 13) Para el modelo SKYLINEpresione el botón (D) (Fig. 14) NOTA Fig.
  • Page 74 Preparación de té o infusiones (solo para el modelo ZeN) •Cierre el soporte (11) y coloque la taza directamente en la rejilla (Fig. 15) • Abra la tapa de la tetera (12) (Fig. 16) •Coloque la bolsa de la infusión en la tetera (12) (Fig. 17) •Cierre la tetera (12) con la tapa y presione el botón (C) situado en el panel de mandos (2).
  • Page 75: Vaciar El Porta Cápsulas

    En caso de ausencia y durante la noche apague siempre la máquina presionando el interruptor principal (9) para el modelo ZeN y para el modelo SKYLINE 2 DOSI, o el botón (E) para el modelo SKYLINE. La máquina se calienta muy rápidamente y vuelve a estar lista para el uso después de 1 minuto aprox.
  • Page 76: Descalcificación

    Eliminación • Entregar gratuitamente los aparatos que ya no se utilizan en un punto venta para permitir una eliminación adecuado • Eliminar inmediatamente los aparatos con una avería peligrosa y asegurarse de que no puedan utilizarse otra vez •No echar los aparatos entre la basura doméstica (tutela del medioambiente) DESCALCIFICACIÓN La formación de cal es la consecuencia natural del uso de la máquina.
  • Page 77 (9) para el modelo ZeN y para el modelo SKYLINE 2 DOSI o el botón (E) para el modelo SKYLINE. Si el problema persiste, contacte el centro de servicio de la zona La cápsula no es...
  • Page 78 Problemas Causa Solución El café/té no sale depósito vacío llenar el depósito bomba defectuosa acudir al centro asistencia cápsula no (completamente) Use una cápsula nueva perforada No es posible erogar el café, el depósito de agua no está introducir correctamente el el té, o el agua hirviente completamente introducido depósito...

Ce manuel est également adapté pour:

Zen609 a608 a

Table des Matières