Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'Installation et d'Utilisation
NOM DU MODÈLE
Détecteur de fuites
TCB-LD3UPE
Scannez le CODE QR pour accéder au manuel d'installation et d'utilisation
sur le site Web.
https://www.toshiba-carrier.co.th/manuals/default.aspx
Les manuels sont disponibles en EN/FR/DE/IT/ES/PT/NL/EL/RU/TR/
SV/FI/DA/NO/PL/BG/RO/ET/LV/HR/CS/SK/SL/HU.
R32
Pour un usage commercial
Français

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba TCB-LD3UPE

  • Page 1 Manuel d’Installation et d’Utilisation NOM DU MODÈLE Pour un usage commercial Détecteur de fuites TCB-LD3UPE Scannez le CODE QR pour accéder au manuel d’installation et d’utilisation sur le site Web. https://www.toshiba-carrier.co.th/manuals/default.aspx Les manuels sont disponibles en EN/FR/DE/IT/ES/PT/NL/EL/RU/TR/ SV/FI/DA/NO/PL/BG/RO/ET/LV/HR/CS/SK/SL/HU. Français...
  • Page 2 Lisez les procédures d’installation avant de procéder à l’installation. En particulier, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » * Ce détecteur de fuites est uniquement destiné à être associé à un climatiseur TOSHIBA. Après avoir lu ces instructions, veillez à les conserver dans un endroit sûr.
  • Page 3 Consignes de sécurité • Avant d’installer le climatiseur, lisez attentivement le Manuel d’Installation et suivez les instructions pour installer le climatiseur. • Seul un installateur qualifi é ou une personne d’entretien qualifi ée est autorisé à réaliser l’installation.Les travaux d’installation ne doivent être effectués que par un installateur ou un technicien qualifi...
  • Page 4 • Les détecteurs de fl ammes (ou autres détecteurs de fl ammes nues) ne doivent pas être utilisés pour la détection de fuites de réfrigérant. • Ce détecteur de fuites doit être solidement installé conformément à ce manuel. • Si vous constatez une situation anormale (telle qu’une odeur de brûlé), éteignez l’unité intérieure et OFF le disjoncteur.
  • Page 5 • Le capteur à semi-conducteurs peut réagir ou mal fonctionner s’il est exposé à des gaz autres que le gaz réfrigérant ou à de la vapeur Il convient donc d’éviter les situations suivantes lors de l’installation. • L’utilisation dans des atmosphères où des gaz de silicone (siloxane, etc.) sont susceptibles de se produire.
  • Page 6 Spécifications Dimensions 86W × 120H × 30D mm Poids 0,11 kg Alimentation électrique DC 13 V to 18 V (Fournie à partir de l’unité intérieure) Niveau sonore de l’alarme 65dB(A) à 1 m Gaz détecté Plage de mesure 0 - 10,000 ppm Précision ±...
  • Page 7 Nom de la pièce Fente pour le son de l’alarme Trou de PCB principale et la détection 2 - 4,2 × 8,7 de gaz 4(SW-B) Capteur de réfrigérant Alarme 4(SW-A) Module de Capot détection arrière Boîtier 1 LED de fonctionnement Le voyant LED vert allumé...
  • Page 8 Pièces accessoires Nom de la pièce Illustration Quantité Vis M4 x 25 Vis à bois M3,8 x 16 Goujon en plastique Cosse 1 (diamètre intérieur 6,5 mm) pour AWG22 ~ AWG16 Cosse 2 (diamètre intérieur 8,0 mm) pour AWG20 ~ AWG14 Rondelle M3 Câble de raccordement Manuel d’Installation et d’Utilisation...
  • Page 9 Précautions d’installation Emplacements d’installation Les réfrigérants sont nettement plus lourds que l’air. Par conséquent, pour que le capteur fonctionne aussi effi cacement que possible, le détecteur de réfrigérant doit être placé à un niveau bas à l’intérieur de la pièce, où se trouve le climatiseur intérieur. Voir le diagramme indiquant les directives d’installation recommandées.
  • Page 10 Unité Intérieure Unité Intérieure Sélecteur de débit / Vanne d’arrêt Interface de détection de fuites Détecteur Détecteur de fuites de fuites 10 m* 10 m* 300 mm 300 mm 300 mm * Il doit être placé à une distance horizontale de 10 mètres et sur le mur de la pièce où l’unité intérieure, l’unité...
  • Page 11 • Laissez un espace autour du détecteur de fuites comme indiqué sur la fi gure ci-dessous. Capot arrière BOÎTIER 50 mm 50 mm ou plus ou plus • Installez le détecteur de fuites de manière à ce qu’il soit à moins de 300 mm du sol. Ceci est stipulé...
  • Page 12 Schéma de câblage de base • Les câbles d’interconnexion sont produits localement. • En utilisant les câbles spécifi és, assurez-vous de les raccorder et de les fi xer solidement, de sorte que la contrainte externe sur les câbles n’affecte pas la pièce de connexion des bornes. Détecteur de fuites Dispositif de ventilation externe Unité...
  • Page 13 Tableau des signaux de sortie • Mode normal (SW-A bit-2 OFF) Fonctionnement du détecteur de fuites Sortie externe Fonctionnement Fonctionnement État du détecteur de État de la LED de Voyant Sortie 1 Sortie 1 de l’unité de l’unité Son de fuites télécommande fonctionnement...
  • Page 14 Limite de câblage de base Câblage de la télécommande Câblage de sortie ext. Type de câblage Type de câblage • Utilisez des câbles de 0,5 à 2,0 mm • Utilisez des câbles de 0,75 à 2,0 mm (Min. 0,5 mm (Min.
  • Page 15 Montage Veuillez utiliser un fil de connexion (accessoire) et un câble d’interconnexion (obtenu localement) pour la connexion au câble du bornier de l’unité intérieure. Si vous ne disposez pas d’outils de sertissage, utilisez d’autres méthodes fiables pour la connexion. N’utilisez pas uniquement le ruban isolant pour réaliser la connexion, cela peut être dangereux.
  • Page 16 En cas de montage sur un boîtier mural En cas de montage sur un boîtier mural, coupez le goujon en plastique de l’accessoire à une longueur appropriée pour combler l’espace entre le couvercle arrière et le boîtier mural. Ensuite, utilisez les vis M4 de l’accessoire pour fixer le couvercle arrière à la boîte murale à...
  • Page 17 Insérez le câble de communication de l’unité intérieure dans le connecteur CN41 du circuit imprimé du détecteur du détecteur de fuites, confirmez le numéro de la borne de l’unité intérieure et connectez correctement le câble du détecteur de fuites. (Le détecteur de fuites peut être endommagé...
  • Page 18 Tableau des auto-diagnostics Tableau des auto-diagnostics Les LED voyants d’avertissement s’allument comme suit en fonction de l’état du détecteur de fuites. Veuillez contacter le technicien de service et lui indiquer l’état du détecteur de fuites. Prenez ensuite les mesures appropriées pour résoudre le problème. * Veuillez conserver l’état du détecteur de fuites et ne pas l’annuler avant que le technicien de service ne prenne des mesures.
  • Page 19 Configuration Test de fonctionnement (mode inspection) Une fois l’installation terminée, utilisez la procédure suivante pour confi rmer que le détecteur de fuites fonctionne correctement. Démarrage Le bit-4 de SW-A est-il OFF? Désactivez le bit-4 de SW-A. Mise sous tension de l’unité intérieure Absence d’alimentation électrique.
  • Page 20 Fonctionnement Vue d’ensemble • Lisez attentivement ce manuel pour une utilisation en toute sécurité. • Lisez ce manuel ainsi que le manuel d’utilisation fourni avec les unités intérieures et les unités extérieures. • Veillez à lire les « Consignes de Sécurité » l’utilisation. •...
  • Page 21 ATTENTION • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de l’appareil et les garde sous surveillance.
  • Page 22 Procédure d’arrêt de l’alarme Après avoir retentit pendant 1 minutes, l’alarme peut être arrêtée en appuyant au moins 2 secondes sur le bouton du voyant d’alarme, puis en le relâchant. Voyant d’alarme Si l’alarme retentit encore, veuillez appuyer sur la partie basse du bouton.
  • Page 23 Inspection périodique (Entretien) Vérifi ez périodiquement si le détecteur de fuites fonctionne normalement en effectuant une inspection simple. Effectuez cette inspection au moins une fois par an. Mode d’inspection simple Démarrez le mode d’inspection simple en appuyant sur l’interrupteur de réinitialisation pendant au moins 5 secondes.
  • Page 24 1140312601 A...