Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l'utilisateur et bien
plus, rendez-vous sur
www.MillerWelds.com
Entraînement Auto-
Continuum CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-273476M/fre
2024-02
Procédés
MIG
MIG-pulsé
Soudage fil fourré
Description
Dévidoir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller Auto-Continuum CE

  • Page 1 OM-273476M/fre 2024-02 Procédés MIG-pulsé Soudage fil fourré Description Dévidoir Entraînement Auto- Continuum CE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION ............1 Symboles utilisés.
  • Page 5: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
  • Page 6: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY For United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
  • Page 7: Section 1 - Consignes De Sécurité - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 � Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du LES ACCUMULATIONS DE GAZ sol. risquent de provoquer des blessures � S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement ou même la mort. en place. � Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- �...
  • Page 9: Symboles De Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    � Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de � Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une lon- et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se gue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant déroule du soudage à...
  • Page 10: Proposition Californienne 65 Avertissements

    � Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée LIRE LES INSTRUCTIONS. de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de protection du vi- � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes sage, des mains et du corps.
  • Page 11: Informations Relatives Aux Cem

    Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www. csa- www.osha.gov. group.org. OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on the Uses of TLVs and BEIs.
  • Page 12: Section 2 - Définitions

    Some symbols are found only on CE products. Some symbols are found only on CE products. 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions SECTION 2 – DÉFINITIONS Some symbols are found only on CE products. Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols.
  • Page 13 at job site. Double-check all connections, relinking board position, a Keep your head out of the fumes Keep flammables away from welding. Do not weld near flammables. input voltage before applying power. Welding sparks can cause fires. Have a fire extinguisher nearby, and have a watchperson ready to use it. Do not cut on drums or any closed containers.
  • Page 14: Symboles Et Définitions Divers

    Gas Tungsten Arc Welding (GTAW) / Negative Engine Oil Tungsten Inert Gas (TIG) Welding 2-2. Symboles et définitions divers Positive Engine Flux Cored Arc Welding (FCAW) Alternating Engine Stop Current (AC) Ampères Pré-gaz Tension primaire Tungsten Inert Gas (TIG) Lift Arc Protective Earth Run (Fast) (Ground)
  • Page 15: Section 3 - Spécifications

    Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utili- sateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
  • Page 16: Additional Safety Symbols And Definitions

    D. Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine 中国电器电子产品中有害物质的名称及含量 Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine 部件名称 有害物质 Nom du Substance dangereuse composant 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (如果适用) PBDE (s’il y a lieu) 黄铜和铜部件 Pièces en laiton et cuivre 耦合装置...
  • Page 17: Tableau Des Types Et Vitesses De Fil

    3-5. Tableau des types et vitesses de fil Diamètre du fil 0,035 (0,9 mm) 0,045 (1,1/1,2 mm) 0,052 (1,3/1,4 mm) 0,052 (1,6 mm) 5/64 (2,0 mm) MIG: MIG: MIG: MIG: 50 à 1000 ipm 50 à 1000 ipm 50 à 800 ipm 50 à...
  • Page 18: Dimensions Hors Tout Et Disposition Des Trous De Montage

    3-6. Dimensions hors tout et disposition des trous de montage Ensemble d’entraînement du fil Pouces Millimètres *254 8,75 *La longueur inclut le filtre à gaz OM-273476 Page 12...
  • Page 19 Orifices de montage Pouces Millimètres 7,250 0,626 7,666 3,500 4,351 3,696 3,569 3,250 OM-273476 Page 13...
  • Page 20: Section 4 - Installation

    SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Emplacement caractéristique de l’équipement ST-131 138-A 4 Commande de soudage 7 Torche de soudage automatique 1 Poste de soudage 5 Support de la bobine 2 Bouteille de gaz 3 Banc latéral 6 Ensemble d’entraînement du fil 4-2.
  • Page 21: Raccordement Du Câbles De Sortie De Soudage

    4-3. Raccordement du câbles de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de brancher le câble de commande. Un mauvais branchement des câ- bles de soudage peut entraîner des surchauffes voire un début d’incendie ou peut endommager votre appareil. S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.
  • Page 22: Mise En Place De La Torche De Soudage

    4-4. Mise en place de la torche de soudage 1 Vis de serrage papillon 2 Languette de blocage de la torche 3 Languette de blocage de la torche tour- née de 180 degrés 4 Rainure du raccord de torche 5 Embout de raccord de la torche 6 Mise en place d’une torche avec raccord Accu-Mate Desserrer la vis de serrage papillon pour dé-...
  • Page 23: Montage Des Guide−Fils Et Des Galets D'entraînement

    4-5. Montage des guide−fils et des galets d’entraînement Ref: 301207-014 / Ref: 274356-B Mettre en place le guide−fil d’entrée dans le Tirer l’arbre du galet d’entraînement et dé- Montage du guide −fil et des galets d’entraînement guide anti-usure et le fixer à l’aide d’une vis poser le porte−galet d’entraînement.
  • Page 24: Mise En Place Et Enfilage Du Fil De Soudage

    4-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage 6 in. (150 mm) tools/ allen_wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench ols/ 15/16 in. pliers needlenose Étape 3. Pousser les guides de fil dans les Étape 4. Pour ajuster la pression des galets knife steelbrush nutdriver...
  • Page 25: Section 5 - Maintenance & Dépannage

    SECTION 5 – MAINTENANCE & DÉPANNAGE 5-1. Maintenance de routine A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com omplete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 17 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. � 17-1. Routine Maintenance Effectuer des entretiens plus fréquents s’il est utilisé...
  • Page 26: Dépannage

    5-2. Dépannage Panne Solution Le fil avance, le gaz protecteur s’é- Contrôler et sécuriser les raccords du câble de soudage (voir la Section 4-3). coule, mais le fil-électrode n’est pas sous tension. L'alimentation du fil d'électrode s'ar- Contrôler le branchement de la gâchette de la torche. Voir le pistolet dans le manuel utilisateur. rête ou fonctionne de manière irrégu- Corriger la dimension des galets d’entraînement.
  • Page 27 Notes...
  • Page 28: Section 6 - Schéma Électrique

    SECTION 6 – SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 6-1. Schéma électrique OM-273476 Page 22...
  • Page 29 274640− C OM-273476 Page 23...
  • Page 30 Notes...
  • Page 31 Entrée en vigueur le 1 janvier 2024 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE - En vertu des conditions gé- installées ou pour une période minimum d'un an -,...
  • Page 32: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le ré- glage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fa- bricant du matériel. TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES - IMPRIME AUX © Miller Electric Mfg. LLC 2024-02...

Table des Matières