Sommaire des Matières pour Miller Auto-Continuum CE
Page 1
OM-273476M/fre 2024-02 Procédés MIG-pulsé Soudage fil fourré Description Dévidoir Entraînement Auto- Continuum CE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez-vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
DECLARATION OF CONFORMITY For United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
� Porter un harnais de sécurité si l’on doit travailler au-dessus du LES ACCUMULATIONS DE GAZ sol. risquent de provoquer des blessures � S’assurer que tous les panneaux et couvercles sont correctement ou même la mort. en place. � Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal- �...
� Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de � Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur médecin la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une lon- et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la zone où se gue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant déroule du soudage à...
� Affûter l'électrode au tungstène uniquement à la meuleuse dotée LIRE LES INSTRUCTIONS. de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l'on porte l'équipement homologué de protection du vi- � Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes sage, des mains et du corps.
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard Subpart N, Part 1910 Subpart Q, and Part 1926, Subpart J. Website: W117.2 from Canadian Standards Association. Website: www. csa- www.osha.gov. group.org. OSHA Important Note Regarding the ACGIH TLV, Policy Statement on the Uses of TLVs and BEIs.
Some symbols are found only on CE products. Some symbols are found only on CE products. 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions 1-1. Additional Safety Symbols And Definitions SECTION 2 – DÉFINITIONS Some symbols are found only on CE products. Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols.
Page 13
at job site. Double-check all connections, relinking board position, a Keep your head out of the fumes Keep flammables away from welding. Do not weld near flammables. input voltage before applying power. Welding sparks can cause fires. Have a fire extinguisher nearby, and have a watchperson ready to use it. Do not cut on drums or any closed containers.
Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut AVIS – Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d'application spécifiques et relativement limitées saisies par l'utili- sateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
D. Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine 中国电器电子产品中有害物质的名称及含量 Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine 部件名称 有害物质 Nom du Substance dangereuse composant 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (如果适用) PBDE (s’il y a lieu) 黄铜和铜部件 Pièces en laiton et cuivre 耦合装置...
3-6. Dimensions hors tout et disposition des trous de montage Ensemble d’entraînement du fil Pouces Millimètres *254 8,75 *La longueur inclut le filtre à gaz OM-273476 Page 12...
SECTION 4 – INSTALLATION 4-1. Emplacement caractéristique de l’équipement ST-131 138-A 4 Commande de soudage 7 Torche de soudage automatique 1 Poste de soudage 5 Support de la bobine 2 Bouteille de gaz 3 Banc latéral 6 Ensemble d’entraînement du fil 4-2.
4-3. Raccordement du câbles de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de brancher le câble de commande. Un mauvais branchement des câ- bles de soudage peut entraîner des surchauffes voire un début d’incendie ou peut endommager votre appareil. S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.
4-4. Mise en place de la torche de soudage 1 Vis de serrage papillon 2 Languette de blocage de la torche 3 Languette de blocage de la torche tour- née de 180 degrés 4 Rainure du raccord de torche 5 Embout de raccord de la torche 6 Mise en place d’une torche avec raccord Accu-Mate Desserrer la vis de serrage papillon pour dé-...
4-5. Montage des guide−fils et des galets d’entraînement Ref: 301207-014 / Ref: 274356-B Mettre en place le guide−fil d’entrée dans le Tirer l’arbre du galet d’entraînement et dé- Montage du guide −fil et des galets d’entraînement guide anti-usure et le fixer à l’aide d’une vis poser le porte−galet d’entraînement.
4-6. Mise en place et enfilage du fil de soudage 6 in. (150 mm) tools/ allen_wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench ols/ 15/16 in. pliers needlenose Étape 3. Pousser les guides de fil dans les Étape 4. Pour ajuster la pression des galets knife steelbrush nutdriver...
SECTION 5 – MAINTENANCE & DÉPANNAGE 5-1. Maintenance de routine A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com omplete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 17 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. � 17-1. Routine Maintenance Effectuer des entretiens plus fréquents s’il est utilisé...
5-2. Dépannage Panne Solution Le fil avance, le gaz protecteur s’é- Contrôler et sécuriser les raccords du câble de soudage (voir la Section 4-3). coule, mais le fil-électrode n’est pas sous tension. L'alimentation du fil d'électrode s'ar- Contrôler le branchement de la gâchette de la torche. Voir le pistolet dans le manuel utilisateur. rête ou fonctionne de manière irrégu- Corriger la dimension des galets d’entraînement.
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2024 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NE” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE - En vertu des conditions gé- installées ou pour une période minimum d'un an -,...