Page 2
Tout autre type de reproduction est interdit sans l’autorisation écrite expresse de Wacker Neuson Production Americas LLC. Tout type de reproduction ou de distribution non autorisé par Wacker Neuson Production Americas LLC représente une violation des copyrights en vigueur. Les contrevenants feront l’objet de poursuites.
Page 3
Informations attendues dans ce manuel Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures à suivre pour utiliser et entretenir en toute sécurité le ou les modèles Wacker Neuson ci-dessus. Par mesure de sécurité et pour réduire les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes décrites dans...
Page 4
Blessures graves pour l’opérateur et les personnes dans la zone de travail Dégâts irréversibles pour la machine non couverts par la garantie Contacter immédiatement un revendeur Wacker Neuson pour toute question sur les pièces, accessoires et modifications approuvés et non approuvés.
Page 5
Cette machine est conçue pour être utilisée comme réchauffeur d’air. En outre, lorsqu’elle est utilisée avec d’autres accessoires Wacker Neuson, cette machine peut être utilisée pour dégeler le sol gelé, durcir le béton ou empêcher le gel et la gelée. Une couverture isolante peut être placée sur les tuyaux pour améliorer le rendement.
Page 7
HP 252D Table des matières Avant-Propos DÉCLARATION DE CONFORMITÉ C.E. Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel ....... 11 Description de la machine et utilisation prévue ........12 Sécurité d’utilisation ................14 Sécurité lors de l’entretien ..............16 Consignes de sécurité...
Page 8
Table des matières HP 252D 4.16 Positionner et connecter les échangeurs thermiques ......53 4.17 Préchauffage du FTC et déclenchement de l’écoulement du FTC ..55 4.18 Utilisation de la machine : Applications de chauffage de surface ..58 4.19 Réglage de la température de marche ..........60 4.20...
Page 9
HP 252D Table des matières Ajustement des réglages de feu bas du brûleur ......... 96 Ajustement des réglages de feu élevé du brûleur ......98 Entretien Plan d’entretien périodique ............... 100 Entretien du tuyau ................102 Inspecter le système FTC et le système de carburant ..... 104 Inspection des cordons et des branchements électriques ....
Page 10
Table des matières HP 252D wc_bo5000189361_03TOC.fm...
Page 11
HP 252D Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité Références d’appel se trouvant dans ce manuel Ce manuel contient des instructions identifiées par DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE qui doivent être respectées pour réduire toute possibilité de lésion corporelle, de dommage à l’équipement ou d’utilisation non conforme.
Page 12
Description de la machine et utilisation prévue Cette machine est un réchauffeur hydronique à air. Les réchauffeurs hydroniques à air de Wacker Neuson sont constitués d’enceintes montées sur remorque qui abritent un réchauffeur hydronique, des moteurs électriques, une ou des pompes fixes et la tuyauterie, un brûleur diesel, un réservoir de carburant et un système de...
Page 13
HP 252D Informations sur la sécurité les brûlures causées par le FTC ou la chaleur dégagée par les tuyaux; les dangers d’incendie dus à de mauvaises techniques de plein de carburant; le carburant et ses vapeurs; les blessures dues au mauvais soulèvement de la flèche de la remorque;...
Page 14
Se familiariser avec l’emplacement et l’utilisation correcte de toutes les commandes et de tous les dispositifs de sécurité. Contacter Wacker Neuson pour une formation supplémentaire si nécessaire. Lors de l’utilisation de cette machine : Ne pas laisser des personnes n’ayant pas reçu la formation suffisante utiliser cette machine.
Page 15
Ne pas modifier ni bloquer les appareils de sécurité. Ne pas utiliser des accessoires ou équipements auxiliaires non recommandés par Wacker Neuson Corporation. Utilisation sécurisée Lors de l’utilisation de cette machine : Toujours rester attentif aux pièces en mouvement. Éloigner les mains, pieds et vêtements amples des pièces en mouvement de la machine.
Page 16
Seul un personnel formé doit être autorisé à résoudre les problèmes survenantsur la machine. Si besoin est, contacter Wacker Neuson pour une formationcomplémentaire. Lors de l’entretien ou de la maintenance de cette machine: Ne pas autoriser des personnes insuffisamment formées à réparer ou entretenir la machine.
Page 17
à celles des composants originaux. Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour cette machine, utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Wacker Neuson ou des pièces équivalentes aux pièces originales pour toutes les spécifications, dimensions, type, résistance et matériau.
Page 18
Informations sur la sécurité HP 252D chaussures ou bottines de travail avec bouts de sécurité En outre avant d’utiliser la machine : nouer à l’arrière les cheveux longs. retirer tout bijou (y compris les bagues). wc_si000531fr.fm...
Page 19
HP 252D Informations sur la sécurité Consignes de sécurité pour l’utilisation des brûleurs à combustion Lors de l’utilisation de la machine : Nettoyer immédiatement tout carburant renversé. Remettre en place le bouchon du réservoir de carburant après avoir fait le plein de carburant.
Page 20
Informations sur la sécurité HP 252D Consignes de sécurité pour remorquer la machine AVERTISSEMENT Risque de blessure grave ou de mort. Une remorque en mauvais état ou une technique de remorquage incorrecte peut conduire à un accident. Suivre les instructions du fabricant de la remorque et les instructions ci-dessous pour réduire les risques d’accident.
Page 21
HP 252D Informations sur la sécurité Notes : wc_si000531fr.fm...
Page 22
Autocollants HP 252D Autocollants Situation des autocollants 39 37 40 24 wc_gr007909 wc_si000532fr.fm...
Page 23
HP 252D Autocollants Signification des autocollants Une des deux étiquettes du centre de gravité. Le centre de gravité est situé entre les deux étiquettes du centre de gravité. Autocollant de plage de points de levage : cet autocollant indique la plage de points de levage (entre les autocollants de centre de gravité).
Page 24
Autocollants HP 252D Ouvrir la porte d’accès. Placer la rampe dans la position de chargement/déchargement. Décharger les Échangeurs Thermiques. Connecter les tuyaux des Échangeurs Thermiques. Connecter les tuyaux de la machine. Positionner les Échangeurs Thermiques selon les besoins. Faire fonctionner la machine et les Échangeurs Thermiques.
Page 25
HP 252D Autocollants AVIS ! Point de levage. Fixer l’appareil de levage à cet emplacement. 181148 DANGER ! Risque d’asphyxie. Ne pas utiliser la machine à l’intérieur ou dans un lieu fermé. Lire les instructions de la Notice d’emploi. 181144 Avertissement Contenu sous pression.
Page 26
Autocollants HP 252D AVERTISSEMENT ! Risque de coincement des mains ! Les pièces mobiles peuvent broyer et couper. Ne pas utiliser sans la protection en place. Lire attentivement la Notice d’emploi. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Raccordement électrique/lieu de déconnexion Tourner la poignée dans le sens horaire pour engager le frein du dévidoir enrou-...
Page 27
HP 252D Autocollants Conduite de retour de carburant diesel DIESEL Conduite d’alimentation de carburant diesel DIESEL Une plaque signalétique mentionnant le numéro de modèle, le numéro de référence, le niveau de révision et le numéro de série est apposée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette...
Page 28
Levage et transport de la machine HP 252D Levage et transport de la machine Levage de la machine Exigences Dispositif de levage (grue, treuil ou chariot élévateur à fourche) capable de supporter le poids de la machine Crochets de levage et chaînes capables de supporter le poids de la machine Machine arrêtée et refroidie, accessoires retirés.
Page 29
HP 252D Levage et transport de la machine Préparation de la machine pour le transport Exigences Machine arrêtée. Voir la rubrique Mise à l’arrêt et emballage de la machine. Camion à plateau ou remorque capable de supporter le poids de la machine.
Page 30
Levage et transport de la machine HP 252D Vérifier la hauteur totale de la machine lorsqu’elle est chargée. Planifier la route de façon qu’il existe un dégagement suffisant pour les passages surélevés, la signalisation routière, les immeubles, etc. Vérifier la réglementation locale concernant le transport et observer cette réglementation.
Page 31
HP 252D Levage et transport de la machine Notes: wc_tx001628fr.fm...
Page 32
Fonctionnement HP 252D Fonctionnement Emplacement des commandes/composants wc_gr007900 wc_tx001629fr.fm...
Page 33
HP 252D Fonctionnement Description des commandes/composants Réf. Description Réf. Description Point de connexion de verrou de Commande de frein du dévidoir came enrouleur Collecteur de connexion de tuyau Filtre à carburant Moteur d’enroulement de tuyau Brûleur Cheminée d’échappement du Pompe FTC brûleur...
Page 34
Fonctionnement HP 252D Panneau de commande wc_gr007901 wc_tx001629fr.fm...
Page 35
HP 252D Fonctionnement Composants du panneau de commande Réf. Description Fonction Disjoncteur Contrôle l’alimentation du circuit de com- mande (10 A). Bouton poussoir MARCHE/ Met en marche et arrête l’alimentation élec- ARRÊT trique du relais de commande, lequel con- necte l’alimentation des commandes.
Page 36
Fonctionnement HP 252D Réf. Description Fonction Prise de connexion d’alimenta- Fournit le point de connexion de l’alimenta- tion auxiliaire tion électrique pour le circuit auxiliaire. (« POWER 2 ») wc_tx001629fr.fm...
Page 37
HP 252D Fonctionnement Vannes wc_gr007913 Description Description Soupape Soupape Soupape de retour Soupape d’interconnexion Soupape d’aspiration Alimentation de pompe d’appoint Soupape de remplissage du Retour de pompe d’appoint wc_tx001629fr.fm...
Page 38
2. Vérifier si la machine et ses composants ne sont pas endommagés. En cas de dommage visible, ne pas faire fonctionner la machine ! Contacter le concessionnaire Wacker Neuson local pour obtenir de l’assistance. 3. Faire l’inventaire de tous les articles inclus avec la machine et vérifier la présence de tous les composants non fixés et de toutes les fixations.
Page 39
HP 252D Fonctionnement Séquence d’opérations : Chauffage de l’air Suivre la séquence d’opérations ci-dessous. Voir la rubrique spécifique pour des détails. Voir la Tâche Quand/où rubrique Vérifier le niveau du FTC. Avant de partir pour le lieu de 4.14 travail. Ou au lieu de travail Vérifier le niveau de carburant.
Page 40
Fonctionnement HP 252D Séquence d’opérations : Dégel, durcissement et prévention du gel Suivre la séquence d’opérations ci-dessous. Voir la rubrique spécifique pour des détails. Voir la Tâche Quand/où rubrique 1. Vérifier le niveau du FTC. Avant de partir pour le lieu de 4.14...
Page 41
HP 252D Fonctionnement Carburant recommandé Les basses températures ambiantes entraînent le gel du diesel. Les carburants gelés entraînent la panne d’allumage du brûleur et/ou l’endommagement de la pompe à carburant du brûleur. Toujours utiliser le carburant adapté aux conditions. Guide de mélange de carburants Plus basse température...
Page 42
Positionner la machine de sorte que l’échappement du brûleur ne pénétrera pas dans la structure à chauffer. Alarmes CO Puisque cette machine produit du monoxyde de carbone (CO), Wacker Neuson recommande que des alarmes CO soient installées dans toutes les structures voisines de la machine. Les alarmes CO fournissent une protection supplémentaire contre ce poison que l’on ne peut pas voir ou sentir.
Page 43
HP 252D Fonctionnement DIESEL wc_gr007910 Pour les machines sur remorque : a. Installer les cales sous les roues. b. Mettre de niveau la machine à l’aide du cric de remorque s’il est disponible. Résultat La machine est maintenant positionnée correctement.
Page 44
Ne pas positionner la machine sur une hauteur ou sur une pente. Alarmes CO Puisque cette machine produit du monoxyde de carbone (CO), Wacker Neuson recommande que des alarmes CO soient installées dans toutes les structures voisines de la machine. Les alarmes CO fournissent une protection supplémentaire contre ce poison que l’on ne peut pas voir ou sentir.
Page 45
HP 252D Fonctionnement Suite de la page précédente. Procédure Effectuer la procédure ci-dessous pour positionner la machine. 1. Placer la machine près de la zone d’application (a) sur un sol solide, stable et de niveau. wc_gr007955 2. Pour les machines avec remorque, installer des cales sous les roues.
Page 46
0 – 1 m DIESEL wc_gr007914 6. Wacker Neuson recommande d’isoler (d) les conduites de carburant et le réservoir de carburant si possible, afin de réduire les risques de gel du carburant par temps froid. Résultat L’alimentation en carburant est désormais connectée.
Page 47
HP 252D Fonctionnement 4.13 Connexion de l’alimentation électrique Exigences Source d’alimentation électrique de 220 V, 50 Hz Rallonges de câble approuvées pour l’extérieur, de 2 mm ou plus de diamètre (longueur maximale de 30 m) AVIS : Ne pas placer les rallonges de câble là où elles constitueront un danger de trébuchement ou pourront être endommagées par l’équipement du site de travail.
Page 48
Fonctionnement HP 252D 4.14 Vérifications avant le démarrage Conditions préalables Machine correctement positionnée Avant de démarrer la machine, vérifier les points suivants : Système du fluide de transfert de chaleur (FTC) Soupape d’aspiration Vérifier que la soupape d’aspiration (n 3) est ouverte.
Page 49
HP 252D Fonctionnement Réchauffeur hydronique Vérifier s’il y a des signes de fuites d’échappement. Voir la rubrique Inspecter/remplacer le joint à corde. ghi_gr006509 Interrupteurs de commande Placer tous les interrupteurs à la position ARRÊT Disjoncteur (a) Interrupteur de brûleur (k)
Page 50
HP 252D 4.15 Déchargement et chargement des échangeurs thermiques Exigences Machine positionnée correctement Échangeurs thermiques Contexte La HP 252D peut stocker : 16 HX 15, huit HX 30 ou quatre échangeurs thermiques HX 60. HX 15 HX 30 HX 60 wc_gr007935 Déchargement...
Page 51
Chargement Effectuer la procédure ci-dessous pour charger les échangeurs thermiques. 1. Déconnecter les échangeurs thermiques de la HP 252D. 2. Sur les machines HX 15 et HX 30, enrouler le tuyau (a) à l’arrière du échangeurs thermiques. HX60...
Page 52
Fonctionnement HP 252D 6. Remettre en place la rampe dans son emplacement de rangement. Résultat Les échangeurs thermiques sont maintenant chargés. wc_tx001629fr.fm...
Page 53
Échangeurs thermiques Contexte La HP 252D est équipée de huit tuyaux de 30 mètres et quatre tuyaux de 15 mètres enroulés sur le dévidoir enrouleur. Les machines HX 15 et HX 30 ont 12 mètres de tuyau qui y sont déjà connectés. Les machines HX 60 n’ont pas de tuyau connecté.
Page 54
Fonctionnement HP 252D Suite de la page précédente. Connexion des tuyaux ATTENTION Danger de brûlure. Le FTC chaud et sous pression peut présenter des fuites au niveau des raccords et causer des brûlures. Arrêter la ou les pompes avant de connecter et de déconnecter les tuyaux.
Page 55
HP 252D Fonctionnement 4.17 Préchauffage du FTC et déclenchement de l’écoulement du FTC Exigences Machine correctement positionnée. Alimentation électrique et alimentation de carburant connectées à la machine Vérifications « Avant le démarrage » effectuées. Voir la rubrique Vérifications avant le démarrage.
Page 56
Fonctionnement HP 252D Suite de la page précédente. 8. Appuyer sur le bouton de MARCHE (c) pour mettre les commandes sous tension. wc_gr007922 wc_gr007794 9. Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas (d) sur le contrôleur de température pour régler le point de consigne («...
Page 57
HP 252D Fonctionnement Suite de la page précédente. Démarrage de l’écoulement du FTC Effectuer la procédure suivante pour faire écouler le FTC. 1. Amener l’interrupteur de MARCHE/ARRÊT de la pompe 1 à la position MARCHE. Contrôler l’augmentation de pression en vérifiant le manomètre (h).
Page 58
Fonctionnement HP 252D 4.18 Utilisation de la machine : Applications de chauffage de surface Contexte Pour les applications de chauffage de surface telles que le durcissement, le dégel et la prévention du gel, diverses configurations d’accessoires sont requises. Voir le chapitre Accessoires pour les schémas de configuration détaillés des applications...
Page 59
HP 252D Fonctionnement 6. Positionner le tuyau provenant du HHS 702 dans la zone de l’application. Positionner le tuyau à la distance requise pour l’application. Voir les schémas de configuration dans le chapitre Accessoires. Remarque : Pour augmenter la pénétration de la chaleur lors du dégel, recouvrir les tuyaux d’une barrière de vapeur en plastique et de deux épaisseurs de...
Page 60
Fonctionnement HP 252D 4.19 Réglage de la température de marche Température de marche Une fois que le FTC est préchauffé, régler le contrôleur de température à la tempé- rature de marche. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide. Type d’utilisation Réglage recommandé de température Dégel du sol...
Page 61
HP 252D Fonctionnement 4.20 Surveillance des paramètres d’exploitation Contexte Surveiller la machine pendant la marche pour s’assurer qu’elle fonctionne de façon sécurisée et efficace. Paramètres Surveiller les paramètres suivants chaque 8 à 24 heures. Paramètres Remarques Niveau de carburant Ajouter du carburant selon les besoins.
Page 62
Fonctionnement HP 252D 4.21 Arrêt temporaire de la machine Précautions AVIS : Cette procédure doit être utilisée pour arrêter temporairement la machine pour effectuer des tâches courantes telles que le plein de carburant ou le repositionnement des tuyaux. Ne pas utiliser cette procédure à d’autres fins.
Page 63
HP 252D Fonctionnement 4.22 Procédure d’arrêt d’urgence Contexte Cette machine est équipée d’un bouton poussoir d’arrêt d’urgence. Lorsqu’il est enfoncé, ce bouton poussoir met la machine à l’arrêt et coupe toute l’alimentation des commandes de la machine. AVIS : Ne pas utiliser le bouton poussoir d’arrêt d’urgence pour la mise à l’arrêt normale.
Page 64
Fonctionnement HP 252D 4.23 Enroulement des tuyaux Conditions préalables Tous les accessoires arrêtés, si applicable Machine en marche ATTENTION Danger de brûlure. Les tuyaux peuvent être brûlants. Porter des gants de protection pour manipuler les tuyaux. Procédure Effectuer la procédure ci-dessous pour enrouler le tuyau.
Page 65
HP 252D Fonctionnement 7. Guider le tuyau uniformément sur le dévidoir enrouleur à mesure qu’il tourne. AVIS : Désengager l’embrayage (relâcher la pédale) avant d’atteindre l’extrémité du tuyau. Sinon, la machine pourrait être endommagée. 8. Relâcher la pédale pour désengager l’embrayage environ 2 mètres avant la fin du tuyau.
Page 66
Fonctionnement HP 252D 4.24 Mise à l’arrêt et emballage de la machine Mise à l’arrêt Effectuer la procédure ci-dessous pour mettre la machine à l’arrêt. 1. À l’aide des touches de flèche, abaisser le réglage du contrôleur de température (d) à 20 °C.
Page 67
4.25 Réinitialisation d’une défaillance de niveau bas du FTC Conditions préalables Fluide de transfert de chaleur Wacker Neuson authentique ou fluide de transfert de chaleur Dowcal 20 Alimentation raccordée à la machine AVIS : Utiliser uniquement le fluide de transfert de chaleur (FTC) recommandé par l’usine.
Page 68
Fonctionnement HP 252D b. En connectant au moins un échangeurs thermiques au collecteur d’alimentation et au collecteur de retour. 3. Retirer le tuyau de remplissage (d) de son emplacement de rangement sous le dévidoir enrouleur. Retirer le capuchon du tuyau de remplissage s’il est présent.
Page 69
HP 252D Fonctionnement Suite de la page précédente. Préparer la machine à la marche Après avoir rempli le réservoir de FTC, préparer la machine pour son utilisation. 1. Appuyer sur le bouton de réinitialisation d’arrêt de niveau bas (y). wc_gr008016 2.
Page 70
Fonctionnement HP 252D 4.26 Réinitialisation de la commande du brûleur Description Le mode de verrouillage est une fonction de sécurité de la commande du brûleur pour limiter le nombre de tentatives de démarrage du brûleur afin de réduire au minimum l’accumulation du carburant brut dans la chambre de combustion. Le mode de verrouillage se déclenche après que la commande du brûleur ait mis à...
Page 71
HP 252D Fonctionnement 4.27 Couplage à raccord rapide, usage et précautions ATTENTION Risque de brûlure. Les tuyaux et les composants du système de tuyauterie pourront être très chauds. et peuvent causer des brûlures graves. Porter des gants pour manipuler des tuyaux et des composants de tuyauterie chauds.
Page 72
Fonctionnement HP 252D 4.28 Réinitialisation de l’interrupteur à rupture brusque Contexte L’interrupteur de surchauffe (interrupteur à rupture brusque) s’ouvre lorsque la température du fluide de transfert de chaleur (FTC) atteint 88 °C (190 °F). Lorsque l’interrupteur à rupture brusque s’ouvre, l’alimentation électrique du brûleur est coupée.
Page 73
HP 252D Fonctionnement Notes : wc_tx001629fr.fm...
Page 74
Accessoires HP 252D Accessoires Accessoires disponibles Pour ajuster pour diverses applications, les accessoires suivants sont disponibles : (a) Pompe d’appoint (b) Collecteur distant à 4 orifices (c) Système de manipulation de tuyau (d) Échangeur thermique HX 60 (e) Échangeur thermique HX 30 (f) Échangeur thermique HX 15...
Page 75
HP 252D Accessoires POWER 2 250V, 50Hz, 1Ø wc_gr007999 3. Retirer les capuchons (a) et les bouchons (b) des tuyaux de la pompe auxiliaire. 4. Retirer les capuchons et les bouchons des points de connexion de la pompe auxiliaire sur la machine.
Page 76
Accessoires HP 252D Configuration de chauffage utilisant quatre échangeurs thermiques HX60 BAR I HX 60 HX 60 HX 60 HX 60 wc_gr007948 wc_tx001630fr.fm...
Page 77
HP 252D Accessoires Composants Réf. Description Réf. Description Soupape 2 (ouverte) Collecteur de retour Soupape 3 (ouverte) Collecteur d’alimentation Soupape 4 (fermée) Pompe 1 Soupape 5 (ouverte) Tuyau de remplissage Soupape 6 (fermée) Jauge de température du FTC Soupape 7 (fermée) Manomètre...
Page 78
Accessoires HP 252D Configuration de chauffage utilisant huit échangeurs thermiques HX 30 wc_gr007950 wc_tx001630fr.fm...
Page 79
HP 252D Accessoires Composants Réf. Description Réf. Description Soupape 2 (ouverte) Collecteur de retour Soupape 3 (ouverte) Collecteur d’alimentation Soupape 4 (fermée) Pompe 1 Soupape 5 (ouverte) Tuyau de remplissage Soupape 6 (fermée) Jauge de température du FTC Soupape 7 (fermée) Manomètre...
Page 81
HP 252D Accessoires Composants Réf. Description Réf. Description Soupape 2 (ouverte) Collecteur de retour Soupape 3 (ouverte) Collecteur d’alimentation Soupape 4 (fermée) Pompe 1 Soupape 5 (ouverte) Tuyau de remplissage Soupape 6 (fermée) Jauge de température du FTC Soupape 7 (fermée) Manomètre...
Page 82
Accessoires HP 252D Configuration de durcissement OPEN wc_gr007952 wc_tx001630fr.fm...
Page 83
HP 252D Accessoires 5.10 Composants pour le durcissement Réf. Description Réf. Description Soupape 2 (ouverte) Collecteur de retour Soupape 3 (ouverte) Collecteur d’alimentation Soupape 4 (fermée) Pompe 1 Soupape 5 (fermée) Tuyau de remplissage Soupape 6 (ouverte) Jauge de température du FTC Soupape 7 (ouverte) Manomètre...
Page 84
Accessoires HP 252D 5.11 Configuration de dégel wc_gr007959 wc_tx001630fr.fm...
Page 85
HP 252D Accessoires 5.12 Composants pour le dégel Réf. Description Réf. Description Soupape 2 (ouverte) Collecteur de retour Soupape 3 (ouverte) Collecteur d’alimentation Soupape 4 (fermée) Pompe 1 Soupape 5 (fermée) Tuyau de remplissage Soupape 6 (ouverte) Jauge de température du FTC Soupape 7 (ouverte) Manomètre...
Page 86
Accessoires HP 252D 5.13 Dispositif de prévention du gel OPEN wc_gr007960 wc_tx001630fr.fm...
Page 87
HP 252D Accessoires 5.14 Composants pour la prévention du gel Réf. Description Réf. Description Soupape 2 (ouverte) Collecteur de retour Soupape 3 (ouverte) Collecteur d’alimentation Soupape 4 (fermée) Pompe 1 Soupape 5 (fermée) Tuyau de remplissage Soupape 6 (ouverte) Jauge de température du FTC Soupape 7 (ouverte) Manomètre...
Page 88
Configuration du brûleur HP 252D Configuration du brûleur Réglages d’usine Pression de la Réglage du Taille de pompe turbulateur Réglage du tuyère (réglage volet à air de la tête) Feu bas 4,5 x 60°B Feu élevé wc_tx001631fr.fm...
Page 89
HP 252D Configuration du brûleur Mise en place du brûleur Contexte Le brûleur est constitué de plusieurs composants et sous-systèmes différents. Chacun des composants ou sous-systèmes doit fonctionner correctement pour que le brûleur marche correctement. Carburant Des températures ambiantes basses congèlent les carburants diesel. Les carburants gelés causent une défaillance de l’allumage du brûleur et/ou des...
Page 90
Configuration du brûleur HP 252D Suite de la page précédente. Quand Ajuster le brûleur : Avant d’utiliser la machine à des élévations de 305 m (1 000 pi) au-dessus ou au-dessous du lieu des ajustements précédents Avant de commencer les travaux dans un nouveau site Après avoir effectué...
Page 91
HP 252D Configuration du brûleur Suite de la page précédente. 7. Analyser la combustion. Suivre les instructions du fabricant de l’analyseur de combustion et les consignes générales ci-dessous. Utiliser le trou d’accès dans la cheminée d’échappement. Prélever plusieurs échantillons à mesure que le réchauffeur s’échauffe.
Page 92
Configuration du brûleur HP 252D Déposer et installer le brûleur Conditions Machine mise à l’arrêt préalables Brûleur froid Dépose Suivre la procédure ci-dessous pour retirer le brûleur du réchauffeur aux fins de maintenance générale telle que la vérification des électrodes et la dépose de la tuyère.
Page 93
HP 252D Configuration du brûleur Ajuster les électrodes du brûleur Exigences Machine mise à l’arrêt et froide Brûleur retiré Procédure Effectuer la procédure ci-dessous pour ajuster les électrodes. 1. Retirer le brûleur (a). Voir la rubrique Déposer et installer le brûleur.
Page 94
Configuration du brûleur HP 252D Remplacement de la tuyère du brûleur Exigences Machine mise à l’arrêt et froide Brûleur retiré Dépose Effectuer la procédure ci-dessous pour remplacer la tuyère de brûleur. 1. Retirer le brûleur (a). Voir la rubrique Déposer et installer le brûleur.
Page 95
HP 252D Configuration du brûleur Ajustement de la tête Exigences Machine mise à l’arrêt et froide Brûleur retiré Procédure Effectuer la procédure ci-dessous pour ajuster la tête. 1. Retirer le brûleur (a). Voir la rubrique Déposer et installer le brûleur.
Page 96
Configuration du brûleur HP 252D Ajustement des réglages de feu bas du brûleur Exigences Manomètre Contexte Le brûleur utilisé sur cette machine a des réglages de feu bas et de feu élevé pour la pression de carburant et le volet à air. À bar l’allumage (état de feu bas), la pression de la pompe à...
Page 97
HP 252D Configuration du brûleur Suite de la page précédente. 7. Ajuster le volet à air. Pour cela : a. Desserrer l’écrou (e). 8 7 6 wc_gr008024 b. Tourner la vis (f) jusqu’à ce que le volet s’ouvre au réglage n c.
Page 98
Configuration du brûleur HP 252D Ajustement des réglages de feu élevé du brûleur Exigences Manomètre Contexte Le brûleur utilisé sur cette machine a des réglages de feu bas et de feu élevé pour la pression de carburant et le volet à air. À l’allumage (état de feu bas), la pression de la pompe à...
Page 99
HP 252D Configuration du brûleur Suite de la page précédente. 6. Ajuster le volet à air. Pour cela : a. Desserrer l’écrou (x). 8 7 6 wc_gr008027 b. Tourner la vis (y) jusqu’à ce que le volet s’ouvre au réglage n c.
Page 100
Entretien HP 252D Entretien Plan d’entretien périodique Le tableau ci-dessous indique l’entretien de base de la machine. Les tâches indiquées par des coches peuvent être exécutées par l’opérateur. Les tâches indiquées par des puces carrées exigent une formation spéciale et des équipements particuliers.
Page 101
HP 252D Entretien Intervalle* (heures de service) Quotidien- Toutes les Tous les nement 2 semaines Tâche (50) (1 200) Tester l’échappement du Selon les besoins ou lors du changement du site de travail brûleur et ajuster les réglages. * Selon la première échéance d’intervalle ou d’heures de service.
Page 102
Entretien HP 252D Entretien du tuyau Conditions préliminaires Mamelon de tuyau Deux bagues d’extrémité pour tuyau Tuyau de sertissage de tuyau flexible, numéro de référence 0169002 Procédure Procéder comme suit pour réparer un tuyau abîmé. 1. Arrêter la machine et laisser refroidir le fluide de transfert de chaleur (HTF).
Page 103
HP 252D Entretien Suite de la page précédente. 7. Utiliser une sertisseuse Wacker Neuson (e) pour sertir les deux bagues d’extrémité. 8. Tourner le tuyau de 90 degrés et sertir une fois encore les deux bagues d’extrémité. La procédure est terminée.
Page 104
Entretien HP 252D Inspecter le système FTC et le système de carburant Exigences Machine mise à l’arrêt Brûleur froid Système FTC Tuyaux : 1. Tourner la poignée en T du frein du dévidoir enrouleur dans le sens antihoraire pour desserrer le frein.
Page 105
HP 252D Entretien Inspection des cordons et des branchements électriques Conditions préliminaires Machine arrêtée Coupe-circuit désactivé Alimentation entièrement débranchée de la machine Procédure 1. Ouvrir toutes les portes d’accès et enlever tous les capots d’accès. 2. Inspecter le panneau de commande et les cordons électriques associés pour voir s’ils ne sont pas usés et/ou abîmés.
Page 106
Entretien HP 252D Remplissage du réservoir du FTC Exigences Fluide de transfert de chaleur Wacker Neuson authentique ou fluide de transfert de chaleur Dowcal 20 La machine est sur une surface de niveau Alimentation raccordée à la machine AVIS : Utiliser uniquement le fluide de transfert de chaleur (FTC) recommandé par l’usine.
Page 107
HP 252D Entretien b. En connectant au moins un échangeur thermique au collecteur d’alimentation et au collecteur de retour. 4. Retirer le tuyau de remplissage (d) de son emplacement de rangement sous le dévidoir enrouleur. Retirer le capuchon du tuyau de remplissage s’il est présent.
Page 108
Entretien HP 252D Suite de la page précédente. Préparer la machine au fonctionne-ment Après avoir rempli le réservoir de FTC, préparer la machine pour son utilisation. 1. Amener la soupape de fonctionnement (3) à la position OUVERT. wc_gr007972 2. Introduire la goupille (x) dans la soupape de remplissage (4).
Page 109
HP 252D Entretien Nettoyage de la crépine du FTC Condition préalable Machine mise à l’arrêt De l’eau propre et tiède Dépose Effectuer la procédure ci-dessous pour nettoyer la crépine du FTC. Remarque : Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, placer une feuille en plastique et un conteneur sous la machine pour recueillir tout liquide qui coulerait.
Page 110
Entretien HP 252D Suite de la page précédente. Installation 1. Inspecter le joint de crépine (f) et le remplacer s’il est endommagé. 2. Pour s’assurer du positionnement correct du joint de crépine (f), installer le bidon (b) sur le panier de crépine (c).
Page 111
HP 252D Entretien Remplacement du filtre à carburant Conditions préalables Machine mise à l’arrêt Nouveau kit d’élément de filtre à carburant et de joint Dépose AVIS : Retirer l’ensemble de filtre à carburant de la machine seulement si le capu- chon du boîtier de filtre doit être remplacé.
Page 112
Entretien HP 252D 5. Remettre en place le capuchon du boîtier de filtre (c) sur le boîtier (g) avec le boulon (b). 6. Reconnecter les conduites de carburant au niveau des raccords à connexion rapide (a). wc_tx001632fr.fm...
Page 113
HP 252D Entretien Lubrification du système du dévidoir enrouleur Conditions préalables Machine mise à l’arrêt Machine froide Procédure Effectuer la procédure ci-dessous pour lubrifier le système du dévidoir enrouleur. 1. Débrancher l’alimentation électrique de la machine. 2. Enduire chaque roulement de graisse de roulement à basse température en pompant plusieurs fois un pistolet de graissage (a).
Page 114
Entretien HP 252D Changement d’un turbulateur et nettoyage d’un tube de turbulateur Conditions préalables Machine mise à l’arrêt Machine froide Procédure Suivre la procédure ci-dessous pour nettoyer/changer les tubes de turbulateur. 1. Laisser refroidir la machine. AVERTISSEMENT Danger de brûlure. Le réchauffeur hydronique est brûlant lorsque la machine est en marche.
Page 115
HP 252D Entretien 5. Retirer les turbulateurs (d) en tirant sur la languette de turbulateur. Remplacer tout turbulateur qui est sérieusement corrodé. 6. Nettoyer chaque tube de brûleur avec un écouvillon pour bouteille. 7. Aspirer pour nettoyer chaque tube de brûleur.
Page 116
Entretien HP 252D 7.10 Inspection/remplacement du joint à corde Conditions préalables Machine mise à l’arrêt Machine froide Inspection d’intégrité Suivre la procédure ci-dessous pour confirmer l’intégrité du joint à corde du boîtier de carneau. 1. Laisser refroidir la machine. AVERTISSEMENT Danger de brûlure.
Page 117
HP 252D Entretien Suite de la page précédente. 2. Retirer l’ancien joint (c) et le remplacer par un nouveau. Remarque : Il peut être nécessaire d’utiliser un outil (tel qu’un tournevis) pour retirer le joint. La procédure est maintenant achevée. Remonter la machine.
Page 118
Entretien HP 252D 7.11 Entreposage de la machine Entreposage à court terme 1. Remplir le réservoir du FTC si le niveau est bas. 2. Arrêter la machine. Voir la rubrique Mise à l’arrêt et emballage de la machine. 3. Retirer et ranger tous les accessoires.
Page 119
HP 252D Entretien 7.12 Préparation de la machine à une utilisation saisonnière Contexte Après un entreposage à long terme, la machine devra être préparée à l’utilisation. Effectuer les procédures ci-dessous avant chaque utilisation saisonnière. Avant la mise sous tension de la machine Effectuer les procédures ci-dessus avant la mise sous tension de la machine.
Page 120
Recherche des pannes HP 252D Recherche des pannes Dépannage de la machine Problème/symptôme Cause Solution Le brûleur ne démarre pas. Mauvaise position de l’inter- Vérifier que le disjoncteur rupteur ou action de fonc- est sur la position MAR- tion protectrice.
Page 121
HP 252D Recherche des pannes Problème/symptôme Cause Solution Le progrès du dégel est au- L’isolation est insuffisante. Ajouter des couvertures iso- dessous de la capacité. lantes supplémentaires. L’humidité est insuffisante. Vérifier qu’il existe de l’eau stagnante au site de travail.
Page 122
Recherche des pannes HP 252D Problème/symptôme Cause Solution La pompe est bruyante et le La soupape de fonctionne- Vérifier que la soupape de débit du FTC est inférieur à ment n’est pas complète- fonctionnement est complè- sa valeur nominale. ment ouverte.
Page 123
HP 252D Données techniques Données techniques Machine Numéro d’élément 0620249 Modèle HP 252D 2 881 Poids (sans remorque) 3 819 Poids avec remorque Poids avec quatre HX 60 3 360 Poids avec huit HX 30 3 337 Poids avec seize HX 15...
Page 124
Données techniques HP 252D Remorque Numéro d’élément 0620249 Modèle HP 252 2 x 2500 Valeur nominale d’essieu Diamètre de roue Code de roue – 6.00x17,5 6/161/205 ET 0 Valeur nominale de roue 1600 Code de pneu – 105/65 R17,5 Pression de pneu 6,25 Couple de serrage d’écrou...
Page 126
Données techniques HP 252D Mesures sonores Le niveau de pression acoustique des produits est testé conformément à 98/37/CE – Émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments. le niveau de pression acoustique à un mètre (L ) = 66,8 dB(A) le niveau de pression acoustique à...
Page 127
MSDS: Dowfrost™ HD 50 MSDS: Dowfrost™ HD 50 Fiche signalétique Dow Chemical Canada ULC Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 Date d'impression : 01 Sep 2010 Dow Chemical Canada ULC vous encourage à lire cette fiche signalétique en entier et s'attend à ce que vous en compreniez tout le contenu.
Page 128
MSDS: Dowfrost™ HD 50 Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 Effets éventuels sur la santé Contact avec les yeux: Peut provoquer une irritation oculaire légère et temporaire. Des lésions cornéennes sont peu probables. Contact avec la peau: Un contact prolongé...
Page 129
MSDS: Dowfrost™ HD 50 Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 Produits de combustion dangereux: Certains composants de ce produit peuvent se décomposer au cours d'un incendie. La fumée peut contenir des composants non identifiés qui peuvent être toxiques et/ou irritants.
Page 130
MSDS: Dowfrost™ HD 50 Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 ou "vinyle"). AVERTISSEMENT : Le choix du type de gants pour l'application donnée et pour la durée d'utilisation en milieu de travail doit aussi tenir compte de tous les facteurs pertinents suivants (sans en exclure d'autres) : autres produits chimiques utilisés, exigences physiques (protection contre les coupures/perforations, dextérité, protection thermique), réactions corporelles potentielles aux matériaux des gants, ainsi que toutes les directives et...
Page 131
MSDS: Dowfrost™ HD 50 Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 Polymérisation dangereuse Ne se produira pas. Décomposition thermique Les produits de décomposition dangereux dépendent de la température, de l'air fourni et de la présence d'autres produits.
Page 132
MSDS: Dowfrost™ HD 50 Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 &RQVLGpUDWLRQV UHODWLYHV j O
pOLPLQDWLRQ NE PAS JETER À L'ÉGOUT, NI SUR LE SOL, NI DANS UN PLAN D'EAU. Toutes pratiques concernant l'élimination doivent être conformes aux lois et règlements fédéraux et locaux, de même qu'à...
Page 133
MSDS: Dowfrost™ HD 50 Nom du produit: DOWFROST* HD 50 Heat Transfer Fluid, Dyed Date de création: 2007.12.10 $XWUHV LQIRUPDWLRQV Système d'évaluation des dangers NFPA Santé Réactivité Utilisations recommandées et restrictions Conçu comme liquide caloporteur pour les systèmes en circuit fermé. Dow recommande que ce produit soit utilisé...
Page 135
MSDS: Dowcal™ 20-G MSDS: Dowcal™ 20-G Fiche de Données de Sécurité The Dow Chemical Company Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 Date d'impression: 19 Aug 2010 The Dow Chemical Company vous encourage à lire cette Fiche de Données de Sécurité en entier et s'attend à...
Page 136
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 Tétraborate de < 3,0 % Non classé. 12045-78-2 601-707-2 potassium # Substance(s) avec une valeur limite d'exposition professionnelle. ## Composant(s) volontairement divulgué(s). PREMIERS SECOURS Contact avec les yeux: Rincer abondamment les yeux avec de l'eau pendant plusieurs minutes. Après une ou deux minutes, enlever les verres de contact et continuer de rincer encore plusieurs minutes.
Page 137
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 déversement. Pour plus d'information, consulter la section 13 « Considérations relatives l'élimination ». Précautions personnelles: Pour des mesures de précautions additionnelles, consulter la section 7 « Manipulation ».
Page 138
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 de protection 4 ou de classe supérieure (temps de passage supérieur à 120 minutes selon la norme EN 374) sont recommandés. Pour un contact bref, des gants de classe de protection 1 ou de classe supérieure (temps de passage supérieur à...
Page 139
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 STABILITÉ ET RÉACTIVITÉ Stabilité/instabilité Stable dans les conditions d'entreposage recommandées. Voir la Section 7 « Entreposage ». Hygroscopique. Conditions à éviter: Le produit peut se décomposer à température élevée. La formation de gaz durant la décomposition peut provoquer une pression dans les systèmes en circuit fermé.
Page 140
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 Pour le ou les principaux composants: N'a pas provoqué le cancer chez les animaux de laboratoire. Toxicité pour le développement Pour le ou les principaux composants: N'a pas provoqué de malformations congénitales ni aucun autre effet sur les foetus des animaux de laboratoire.
Page 141
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 INFORMATIONS RELATIVES AU TRANSPORT ROUTE & RAIL NON RÉGLEMENTÉ NON RÉGLEMENTÉ NON RÉGLEMENTÉ VOIES DE NAVIGATION INTERIEURES NON RÉGLEMENTÉ INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Inventaire européen des produits chimiques commercialisés (EINECS) Les composants de ce produit figurent dans l'inventaire EINECS ou en sont exemptés.
Page 142
MSDS: Dowcal™ 20-G Nom du produit: DOWCAL* 20-G Heat Transfer Fluid Date de révision: 2010/08/17 Page 8 de 8...
Page 143
Omron E5CN Omron E5CN Maintenir enfoncé pendant Utiliser les touches de Appuyer une fois Utiliser les touches de Maintenir enfoncé jusqu’à ce 3 secondes au moins (oAPt s’affiche) flèche pour changer la (iCPt s’affiche) flèche pour changer la que l’affichage de valeur SV de 2 à...
Page 144
Schémas HP 252D 10 Schémas 10.1 Schéma électrique - Feuille 1 220VAC 0VAC 0VAC 220VAC 10X38 10X38 10X38 10X38 3AG 1.0 3AG 1.0 FNM-3 FNM-3 SOL1 wc_gr007905 TO LINE 18 TO LINE 18 wc_tx001634fr.fm...
Page 145
HP 252D Schémas 10.2 Schéma électrique - Feuille 2 FROM LINE 17 FROM LINE 17 220VAC SOL2 1 (+) 2 (-) wc_gr007906 wc_tx001634fr.fm...
Page 147
HP 252D Schémas Symbole Réf. Description Interrupteur de MARCHE/ARRÊT de la pompe 1 Interrupteur de MARCHE/ARRÊT de la pompe 2 Interrupteur de MARCHE/ARRÊT du dévidoir enrouleur Interrupteur de MARCHE/ARRÊT de brûleur Interrupteur de MARCHE/ARRÊT de l’éclairage de la cabine Interrupteur de dérivation de pompe S7 S9 Interrupteur de MARCHE/ARRÊT...
Page 148
Schémas HP 252D Symbole Réf. Description Cordon d’alimentation 1 220VAC 0VAC Réceptacle de panneau de commande (alimentation de la pompe d’appoint) Cordon d’alimentation 2 220VAC 0VAC Réceptacle de panneau de commande (alimentation accessoire) Bobine de relais (K1) Contacts normalement ouverts de...
Page 149
HP 252D Schémas Symbole Réf. Description Contrôleur de température Bobine de relais (K9) Contacts normalement ouverts de relais (K9) Bobine de relais (K11) Contacts normalement ouverts de relais (K11) Moteur de pompe 1 Moteur de pompe 2 Moteur d’enroulement de tuyau Moteur de brûleur...
Page 150
Schémas HP 252D Symbole Réf. Description Contrôleur de brûleur Électrodes Cellule au cadmium (photorésistance) Compteur d’heures Lampe témoin, indicateur de niveau Éclairage de cabine Lampe témoin, défaillance de brûleur Stroboscope Condensateur de moteur de brûleur SOL 1 Solénoïde d’accouplement SOL1 d’enroulement de tuyau...