Page 3
This is the original instruction,Please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves clear interpretation of our user manual.The appearance ofthe product shall be subject to the productyou received.Please forgive usthatwe won't inform you again if there is any technology or...
Page 4
12.Never use an extension power cordsince it defeats the effectiveness of the GFCland increases thechance of electrocuting the operator. 13.This power washer conformsto ETLand other safety and consumer standards.Do not modify orrebuild any part of your power washer. E-mail:CustomerService@vevor.com SAVE THESE INSTRUCTIONS Made in China Manufacturer:Ningbo HuaxunClean Machinery Co,Ltd.
Page 5
TROUBLESH00TING SYMBOLS Disconnect the machine from the power source before making any repairs.To avoid unnecessary complications, check the following before contacting the service organization: NOTE:Before using the tool,read the instruction book carefully Plug in machine. Machine not plugged in Machine refuses Double insulation Defective socket.
Page 6
ADDITIONAL POWER T00L SAFETY WARNING MAINTENANCE WATER FILTERAND N0ZZLE CLEANING INSTRUCTIONS WARNING: Do not usethe appliancewithout reading the instruction sheet. A clogged or partically clogged water filter or nozzle can cause significant reduction of water pressure coming out of the nozzle and/or cause the unit to pulsate while spraying ·Safety boots,safety gloves,safety helmets with visors,hearing protection,etc shall beworn while 1.The waterfilter was installed inside the waterinlet quick connector,should be cleaned periodically.Rinse it operating the machine.
Page 7
OPERATING INSTRUCTION CAUTION:Do not adjust the nozzle whilethe trigger issqueezed. CAUTION:Jet spray adjustmentis very aggressive.Do not adjust while spraying.We recommend WARNING: that for most cleaning applications a 20-degree spray angle should be used to avoid ·Never use the pressure washer to draw in water contaminated with solvents (e.g.paint thinners, damageto the surface being sprayed.
Page 8
This appliance is not intended for use by persons (including children)with reduced OPERATION physical,sensory or capabilities,or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 1.0N/OFF safety switch 1)Connect the pluginto a power outlet.
Page 9
3)Remove the protection cap of theoutlet first,then connect the pressure hose to the machine's outlet,make sure itis connected firmly. 8.Soap bottle connection Insert the soap botte intothe spray gun,and twist 1/4 turn.(Removethe soap botte inthe same way you wouldremovea gun) 9.Service parts:seal ring replacement O000 Attention:ftheleakage is happend,please check the seal ring.And change it with a new onewhen the seal...
Page 10
5.Inlet filter connection ASSEMBLY The USA garden inlet connector has been installed on theproduct and can be directly connected to the garden inlet pipe for normal use.Please note thatwhen connecting,ensure the USA garden inlet connector and garden inlet pipe are tightened to prevent water leakage. 1.Assembling gun hook Slide the gun hook onto the side of the machine.
Page 13
Il s 'agit d es i nstructions d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u m anuel a vant d e l 'utiliser. VEVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter c lairement n otre m anuel d 'utilisation. L 'apparence d u p roduit s era s oumise a u p roduit q ue ...
Page 14
13. C e n ettoyeur h aute p ression e st c onforme a ux n ormes E TL e t a utres n ormes d e s écurité e t d e c onsommation. N e m odifiez n i n e r econstruisez a ucun Courriel : C ustomerService@vevor.com une ...
Page 15
Machine Translated by Google DÉPANNAGE SYMBOLES Débranchez l a m achine d e l a s ource d 'alimentation a vant d 'effectuer t oute r éparation. P our é viter d es c omplications i nutiles, v érifiez l es p oints suivants ...
Page 16
Machine Translated by Google ENTRETIEN AVERTISSEMENT D E S ÉCURITÉ R ELATIFS À L 'ALIMENTATION S UPPLÉMENTAIRE T 00L INSTRUCTIONS D E N ETTOYAGE D U F ILTRE À E AU E T D E L A B USE AVERTISSEMENT : ...
Page 17
Machine Translated by Google MODE D 'EMPLOI ATTENTION : N e r églez p as l a b use l orsque l a g âchette e st e nfoncée. ATTENTION : L e r églage d u j et d e p ulvérisation e st t rès a gressif. N e p as r égler p endant l a p ulvérisation. N ous r ecommandons AVERTISSEMENT: pour ...
Page 18
Machine Translated by Google Cet a ppareil n 'est p as d estiné à ê tre u tilisé p ar d es p ersonnes ( y c ompris d es e nfants) à m obilité r éduite. OPÉRATION capacités ...
Page 19
Machine Translated by Google 3) R etirez d 'abord l e c apuchon d e p rotection d e l a s ortie, p uis c onnectez l e t uyau d e p ression à l a s ortie d e l a m achine, a ssurezvous la ...
Page 20
Machine Translated by Google 5. C onnexion d u f iltre d 'entrée ASSEMBLÉE Le c onnecteur d 'entrée d e j ardin U SA a é té i nstallé s ur l e p roduit e t p eut ê tre d irectement c onnecté au ...
Page 23
Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. VEVOR behält sich die klare Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts unterliegt dem von Ihnen erhaltenen Produkt. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es eine Technologie gibt oder...
Page 24
12.Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel, da dies die Wirksamkeit des GFC beeinträchtigt und die Wahrscheinlichkeit von und den Bediener einem Stromschlag aussetzen. 13.Dieser Hochdruckreiniger entspricht den ETLan-Standards und anderen Sicherheits- und Verbrauchernormen. E-Mail: CustomerService@vevor.com Teil Ihres Hochdruckreinigers. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF In China hergestellt Hersteller: Ningbo HuaxunClean Machinery Co., Ltd.
Page 25
Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG SYMBOLE Trennen Sie die Maschine von der Stromquelle, bevor Sie Reparaturen durchführen. Um unnötige Komplikationen zu vermeiden, überprüfen Sie Folgendes, bevor Sie sich an die Serviceorganisation wenden: HINWEIS: Bevor Sie das Werkzeug verwenden, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch Maschine anschließen.
Page 26
Machine Translated by Google WARTUNG ZUSÄTZLICHE LEISTUNG T00L SICHERHEITSHINWEIS WASSERFILTER UND DÜSEN REINIGUNGSANLEITUNG WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht, ohne die Bedienungsanleitung zu lesen. Ein verstopfter oder teilweise verstopfter Wasserfilter oder eine verstopfte Düse kann zu einer erheblichen Verringerung des Wasserdrucks führen aus der Düse austreten und/oder das Gerät beim Sprühen zum Pulsieren bringen ·Sicherheitsschuhe, Sicherheitshandschuhe, Schutzhelme mit Visier, Gehörschutz usw.
Page 27
Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Stellen Sie die Düse nicht ein, während der Auslöser gedrückt ist. ACHTUNG: Die Einstellung des Sprühstrahls ist sehr aggressiv. Nehmen Sie keine Änderungen während des Sprühens vor. Wir empfehlen WARNUNG: dass bei den meisten Reinigungsanwendungen ein Sprühwinkel von 20 Grad verwendet werden sollte, um ·...
Page 28
Machine Translated by Google Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter BETRIEB körperlichen, sensorischen oder Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des Gerätes eingewiesen. Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Page 29
Machine Translated by Google 3)Entfernen Sie zuerst die Schutzkappe des Auslasses und schließen Sie dann den Druckschlauch an den Auslass der Maschine an. sicher, dass es fest angeschlossen ist. 8. Seifenflaschenanschluss Setzen Sie die Seifenflasche in die Spritzpistole ein und drehen Sie sie um eine Vierteldrehung. (Entfernen Sie die Seifenflasche auf die gleiche Weise, wie Sie eine Pistole entfernen würden.) 9.Serviceteile: Dichtungsringersatz O000...
Page 30
Machine Translated by Google 5.Anschluss des Einlassfilters MONTAGE Der USA-Garten-Einlassanschluss ist am Produkt installiert und kann direkt angeschlossen werden an das Garten-Einlassrohr für den normalen Gebrauch. Bitte beachten Sie, dass beim Anschließen der USA-Garten Zulaufanschluss und Gartenzulaufrohr werden festgezogen, um Wasseraustritt zu verhindern. 1.
Page 33
Queste sono le istruzioni originali. Leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sarà qualche tecnologia o...
Page 34
12. Non utilizzare mai una prolunga poiché annulla l'efficacia del GFC e aumenta la possibilità di folgorazione dell'operatore. 13. Questa idropulitrice è conforme agli standard ETL e ad altri standard di sicurezza e di consumo. Non modificare o ricostruire alcun E-mail:CustomerService@vevor.com parte della tua idropulitrice. SALVA QUESTE ISTRUZIONI Made in China Produttore: Ningbo HuaxunClean Machinery Co,Ltd.
Page 35
Machine Translated by Google SIMBOLI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Scollegare la macchina dalla fonte di alimentazione prima di effettuare qualsiasi riparazione. Per evitare inutili complicazioni, controllare quanto segue prima di contattare l'organizzazione di assistenza: NOTA: prima di utilizzare lo strumento, leggere attentamente il libretto di istruzioni Collegare la macchina alla presa elettrica.
Page 36
Machine Translated by Google POTENZA AGGIUNTIVA T00L AVVERTIMENTO DI SICUREZZA MANUTENZIONE ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL FILTRO DELL'ACQUA E DELL'UGELLO ATTENZIONE: Non utilizzare l'apparecchio senza aver letto il foglio istruzioni. Un filtro dell'acqua o un ugello intasato o parzialmente intasato può causare una significativa riduzione della pressione dell'acqua che fuoriesce dall'ugello e/o fa pulsare l'unità...
Page 37
Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO ATTENZIONE: non regolare l'ugello mentre il grilletto è premuto. ATTENZIONE: la regolazione del getto d'acqua è molto aggressiva. Non effettuare la regolazione durante la spruzzatura. Si consiglia AVVERTIMENTO: che per la maggior parte delle applicazioni di pulizia si dovrebbe usare un angolo di spruzzo di 20 gradi per evitare ·Non utilizzare mai l'idropulitrice per aspirare acqua contaminata da solventi (ad esempio diluenti per vernici, danni alla superficie spruzzata.
Page 38
Machine Translated by Google Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con capacità ridotte OPERAZIONE capacità fisiche, sensoriali o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di un persona responsabile della loro sicurezza.
Page 39
Machine Translated by Google 3) Rimuovere prima il tappo di protezione dell'uscita, quindi collegare il tubo flessibile di pressione all'uscita della macchina, accertarsi che sureite collegata saldamente. 8. Collegamento della bottiglia di sapone Inserire il flacone di sapone nella pistola a spruzzo e ruotare di 1/4 di giro. (Rimuovere il flacone di sapone nello stesso modo in cui si rimuove una pistola) 9.Parti di servizio: sostituzione dell'anello di tenuta O000...
Page 40
Machine Translated by Google 5.Collegamento del filtro di ingresso ASSEMBLAGGIO Il connettore di ingresso del giardino USA è stato installato sul prodotto e può essere collegato direttamente al tubo di ingresso del giardino per un uso normale. Si prega di notare che durante il collegamento, assicurarsi che il giardino USA il connettore di ingresso e il tubo di ingresso del giardino sono serrati per evitare perdite d'acqua.
Page 43
Estas s on l as i nstrucciones o riginales. L ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes d e o perar. VEVOR s e r eserva u na i nterpretación c lara d e n uestro m anual d e u suario. L a a pariencia d el p roducto e stará s ujeta a l p roducto ...
Page 44
13. E sta h idrolavadora c umple c on l as n ormas E TL y o tras n ormas d e s eguridad y d e c onsumo. N o m odifique n i r econstruya n inguna Correo e lectrónico: C ustomerService@vevor.com parte ...
Page 45
Machine Translated by Google SOLUCIÓN D E P ROBLEMAS SÍMBOLOS Desconecte l a m áquina d e l a f uente d e a limentación a ntes d e r ealizar c ualquier r eparación. P ara e vitar c omplicaciones i nnecesarias, v erifique lo ...
Page 46
Machine Translated by Google MANTENIMIENTO ADVERTENCIA D E S EGURIDAD D E L A T ORNO E LÉCTRICA A DICIONAL INSTRUCCIONES D E L IMPIEZA D EL F ILTRO D E A GUA Y L A B OQUILLA ADVERTENCIA: N o u tilice e l a parato s in l eer l a h oja d e i nstrucciones. Un ...
Page 47
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E F UNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: N o a juste l a b oquilla m ientras e l g atillo e sté a pretado. PRECAUCIÓN: E l a juste d el c horro d e p ulverización e s m uy a gresivo. N o l o a juste m ientras p ulveriza. R ecomendamos ADVERTENCIA: que ...
Page 48
Machine Translated by Google Este a parato n o e stá d iseñado p ara s er u tilizado p or p ersonas ( incluidos n iños) c on d iscapacidad. OPERACIÓN físicas, s ensoriales o c apacidades, o f alta d e e xperiencia y c onocimientos, a m enos q ue han ...
Page 49
Machine Translated by Google 3) P rimero r etire l a t apa p rotectora d e l a s alida, l uego c onecte l a m anguera d e p resión a l a s alida d e l a m áquina, a segúrese d e q ue sureitis ...
Page 50
Machine Translated by Google 5. C onexión d el f iltro d e e ntrada ASAMBLEA El c onector d e e ntrada d e j ardín d e E E. U U. s e h a i nstalado e n e l p roducto y s e p uede c onectar d irectamente al ...
Page 53
To jest oryginalna instrukcja. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od otrzymanego produktu. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Państwa ponownie, jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy techniczne lub...
Page 54
12. Nigdy nie używaj przedłużaczy, ponieważ osłabiają one skuteczność GFC i zwiększają ryzyko porażenie operatora prądem. 13. Ta myjka ciśnieniowa jest zgodna z normami bezpieczeństwa i normami konsumenckimi ETL. Nie wolno modyfikować ani przebudowywać żadnej z myjek. Adres e-mail: CustomerService@vevor.com część Twojej myjki ciśnieniowej.ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Wyprodukowano w Chinach Producent: Ningbo HuaxunClean Machinery Co,Ltd.
Page 55
Machine Translated by Google SYMBOLIKA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed przystąpieniem do jakichkolwiek napraw należy odłączyć maszynę od źródła zasilania. Aby uniknąć niepotrzebnych komplikacji, przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące kwestie: UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Podłącz maszynę.
Page 56
Machine Translated by Google KONSERWACJA DODATKOWA MOC T00L OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA CZYSZCZENIA FILTRA WODY I DYSZY OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzenia bez zapoznania się z instrukcją. Zatkany lub częściowo zatkany filtr wody lub dysza może spowodować znaczne obniżenie ciśnienia wody wydostające się z dyszy i/lub powodujące pulsowanie urządzenia podczas natryskiwania ·Podczas pracy należy nosić...
Page 57
Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Nie reguluj dyszy, gdy spust jest wciśnięty. UWAGA: Regulacja strumienia natrysku jest bardzo agresywna. Nie należy jej regulować podczas natrysku. Zalecamy OSTRZEŻENIE: że w przypadku większości zastosowań czyszczących należy stosować kąt natrysku wynoszący 20 stopni, aby uniknąć ·Nigdy nie używaj myjki ciśnieniowej do zasysania wody zanieczyszczonej rozpuszczalnikami (np.
Page 58
Machine Translated by Google To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności ruchowej. DZIAŁANIE fizycznych, sensorycznych lub zdolności, lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały objęte nadzorem lub instruktażem dotyczącym korzystania z urządzenia przez osobę osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo.
Page 59
Machine Translated by Google 3) Najpierw zdejmij zaślepkę ochronną z wylotu, następnie podłącz wąż ciśnieniowy do wylotu urządzenia, pewnie połączone. 8.Podłączenie butelki z mydłem Włóż pojemnik z mydłem do pistoletu natryskowego i przekręć o 1/4 obrotu. (Wyjmij pojemnik z mydłem w taki sam sposób, w jaki wyjmujesz pistolet) O000 9.
Page 60
Machine Translated by Google 5.Podłączenie filtra wlotowego MONTAŻ Złącze wlotowe USA Garden zostało zamontowane w produkcie i można je podłączyć bezpośrednio do rury wlotowej ogrodu w celu normalnego użytkowania. Należy pamiętać, że podczas podłączania należy upewnić się, że USA garden Złącze wlotowe i rura wlotowa do ogrodu są...
Page 63
Dit zijn de originele instructies. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neem ons niet kwalijk dat we u niet opnieuw zullen informeren als er sprake is van een technologische of...
Page 64
12. Gebruik nooit een verlengsnoer, omdat dit de effectiviteit van de GFC tenietdoet en de kans op de operator elektrocuteren. 13. Deze hogedrukreiniger voldoet aan de ET en andere veiligheids- en consumentennormen. Wijzig of herbouw geen enkel onderdeel. E-mailadres: Klantenservice@vevor.com onderdeel van uw hogedrukreiniger.BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Gemaakt in China Fabrikant: Ningbo HuaxunClean Machinery Co,Ltd.
Page 65
Machine Translated by Google PROBLEMEN OPLOSSEN SYMBOLEN Koppel de machine los van de stroombron voordat u reparaties uitvoert. Om onnodige complicaties te voorkomen, controleert u het volgende voordat u contact opneemt met de serviceorganisatie: OPMERKING: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het gereedschap gebruikt. Sluit het apparaat aan.
Page 66
Machine Translated by Google EXTRA VERMOGEN T00L VEILIGHEIDSWAARSCHUWING ONDERHOUD REINIGINGSINSTRUCTIES VOOR WATERFILTER EN SPROEIKOP WAARSCHUWING: Gebruik het apparaat niet zonder eerst de gebruiksaanwijzing te lezen. Een verstopt of gedeeltelijk verstopt waterfilter of sproeier kan een aanzienlijke vermindering van de waterdruk veroorzaken uit de spuitmond komen en/of ervoor zorgen dat het apparaat pulseert tijdens het spuiten ·Veiligheidsschoenen, veiligheidshandschoenen, veiligheidshelmen met vizieren, gehoorbescherming, enz.
Page 67
Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING LET OP: Verstel de spuitmond niet terwijl de trekker is ingedrukt. LET OP: De afstelling van de straal is zeer agressief. Niet aanpassen tijdens het spuiten. Wij raden aan WAARSCHUWING: dat voor de meeste reinigingstoepassingen een sproeihoek van 20 graden moet worden gebruikt om te voorkomen ·Gebruik de hogedrukreiniger nooit om water op te zuigen dat verontreinigd is met oplosmiddelen (bijv.
Page 68
Machine Translated by Google Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een beperkte mobiliteit. WERKING fysieke, zintuiglijke of vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Page 69
Machine Translated by Google 3) Verwijder eerst de beschermkap van de uitlaat en sluit vervolgens de drukslang aan op de uitlaat van het apparaat. sureitis stevig vastgemaakt. 8. Aansluiting zeepfles Plaats de zeepfles in het spuitpistool en draai hem een kwartslag. (Verwijder de zeepfles op dezelfde manier als u het spuitpistool zou verwijderen.) 9.
Page 70
Machine Translated by Google 5. Aansluiting inlaatfilter MONTAGE De USA tuininlaatconnector is op het product gemonteerd en kan direct worden aangesloten op de tuininlaatbuis voor normaal gebruik. Let op: zorg bij het aansluiten dat de USA tuin De inlaataansluiting en de tuininlaatbuis worden vastgedraaid om waterlekkage te voorkomen. 1.Montage van de geweerhaak Schuif de geweerhaak aan de zijkant van de machine.
Page 73
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla manualer noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende kommer att vara beroende av den produkt du fått. Förlåt oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller...
Page 74
12. Använd aldrig en förlängningsströmsladd eftersom den motverkar effektiviteten hos GFCland ökar chansen för elektricitet för operatören. 13.Denna tvättmaskin överensstämmer med ETLands andra säkerhets- och konsumentstandarder. Modifiera eller bygg inte om någon E-post:CustomerService@vevor.com del av din tvättmaskin. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Tillverkad i Kina Tillverkare:Ningbo HuaxunClean Machinery Co,Ltd.
Page 75
Machine Translated by Google FELSÖKNING SYMBOLER Koppla bort maskinen från strömkällan innan du gör några reparationer. För att undvika onödiga komplikationer, kontrollera följande innan du kontaktar serviceorganisationen: OBS: Innan du använder verktyget, läs instruktionsboken noggrant Koppla in maskinen. Maskinen är inte inkopplad. Maskinen vägrar Dubbel isolering Defekt uttag.
Page 76
Machine Translated by Google EXTRA POWER T00L SÄKERHETSVARNING UNDERHÅLL VATTENFILTER OCH N0ZZLE RENGÖRINGSINSTRUKTIONER VARNING: Använd inte apparaten utan att ha läst instruktionsbladet. Ett igensatt eller delvis igensatt vattenfilter eller munstycke kan orsaka betydande minskning av vattentrycket kommer ut ur munstycket och/eller får enheten att pulsera under sprutning ·...
Page 77
Machine Translated by Google DRIFTSINSTRUKTION VARNING: Justera inte munstycket medan avtryckaren är intryckt. VARNING: Justering av jetspray är mycket aggressiv. Justera inte under sprutning. Vi rekommenderar VARNING: som främsta rengöringsapplikationer en 20-graders sprayvinkel bör användas för att undvika ·Använd aldrig högtryckstvätten för att suga in vatten som är förorenat med lösningsmedel (t.ex. färgförtunningsmedel, skada på...
Page 78
Machine Translated by Google Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt DRIFT fysiska, sensoriska eller förmågor, eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte har fått övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som är ansvarig för sin säkerhet.
Page 79
Machine Translated by Google 3) Ta först bort skyddskåpan från utloppet, anslut sedan tryckslangen till maskinens utlopp, gör sureitis ansluten ordentligt. 8.Anslutning av tvålflaska Sätt i tvålflaskani sprutpistolen och vrid 1/4 varv. (Ta bort tvålflaskan på samma sätt som du skulle ta bort en pistol) 9.
Page 80
Machine Translated by Google 5.Anslutning för inloppsfilter MONTERING USA:s trädgårdsinloppskontakt har installerats på produkten och kan anslutas direkt till trädgårdens inloppsrör för normal användning. Observera att när du ansluter, se till att USA:s trädgård inloppsanslutningen och trädgårdsinloppsröret är åtdragna för att förhindra vattenläckage. 1.Montering av pistolkrok Skjut pistolkroken på...