Page 1
NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné NKK6N40M TK6NK40FM aeg.com\register...
Page 2
INSTALLATIE / INSTALLATION 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............6 3. PRODUCTBESCHRIJVING................9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
Page 5
deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
• Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. • Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven.
2.1 Installeren niche onder het apparaat, met name niet als deze werkt of als de deur heet is. • De schokbescherming van delen onder WAARSCHUWING! stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n Alleen een erkende installatietechnicus manier worden bevestigd dat het niet mag dit apparaat installeren.
Page 8
2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik het apparaat niet als werkblad of als opslagoppervlak. • Open de deur van het apparaat WAARSCHUWING! voorzichtig. Het gebruik van ingrediënten Gevaar voor letsel, vuur of schade aan met alcohol kan een mengsel van alcohol het apparaat.
• Gebruik alleen lampjes met dezelfde • Neem contact op met uw plaatselijke specificaties. overheid voor informatie over het afvoeren van het apparaat. 2.6 Service • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af •...
4.3 Indicatielampjes op de display De functie is geactiveerd. Display met toetsfuncties: Kookwekker is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Het apparaat is vergrendeld. Voortgangsbalk - geeft visueel aan Submenu: Kookassistentie. wanneer het apparaat de ingestelde temperatuur bereikt of wanneer de be‐...
6.1 Verwarmingsfuncties Voor algemene aanbevelingen voor energiebesparing, zie Energieverbruik, Tips Standaardverwarmingsfuncties voor energiebesparing. Hetelucht 6.2 Instellen: Verwarmingsfuncties Voor het braden van vlees en het bakken van cakes. Stel een lagere temperatuur in dan bij 1. Draai aan de knop van de koken met boven + onderwarmte, omdat de verwarmingsfuncties om een ventilator de warmte gelijkmatig verdeelt in de...
Page 12
2. Plaats het voedsel in het apparaat. 5. Draai aan de regelknop om het gewicht 3. Draai aan de knop voor de aan te passen. Optie is beschikbaar voor verwarmingsfuncties om de geselecteerde gerechten. Druk op magnetronfunctie te selecteren . 6.
Page 13
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire Biefstuk, rauw 1; bakplaat 1000 - 1500 g; 4 - 6 cm Biefstuk: medium Bak het vlees een paar minuten in een hete dikke stukken pan. Plaats in het apparaat. Biefstuk, gaar 2; bakplaat 150 - 300 g per stuk; 3 cm Biefstuk, medium Bak het vlees een paar minuten in een hete dikke plakken...
Page 14
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire 1; keramisch of glazen stoofschotelge‐ recht op bakrooster 500 - 1000 g; 7 - 9 cm dik‐ Lambeen met botten Bak het vlees een paar minuten in een hete ke stukken pan. Vloeistof toevoegen. Plaats in het appa‐ raat.
Page 15
Gerecht Gewicht Schapniveau/accessoire 1000 g van verse aardap‐ Gebakken aardappelen 2; bakplaat pelen 750 - 1000 g van rauwe Aardappelpartjes 2; bakplaat bedekt met bakpapier aardappelen Gegrilde gemengde 1000 - 1500 g 1; bakplaat bedekt met bakpapier groenten Aardappelkroketjes (be‐ 500 - 750 g 2;...
7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Blokkering (°C) Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. 30 - 115 12.5 Wanneer het apparaat wordt geactiveerd 120 - 195 terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het bedieningspaneel, zodat de huidige 200 - 245 kookinstellingen ononderbroken blijven.
3. Druk op . De timer begint onmiddellijk 6. Druk op af te tellen. De timer begint af te tellen op een ingestelde starttijd. 7. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 8.3 Instellen: Kooktijd en draait u de knop voor de 1.
'Aanwijzingen en tips', kookgerei en materiaal Als uw bakplaat een helling heeft, plaats deze geschikt voor de magnetron. dan in de richting van de achterkant van de oven. Een kleine inkeping bovenaan verhoogt de veiligheid. De inkepingen zijn ook anti- Als er een opschrift op het accessoire staat, kantelmechanismen.
Page 19
2) 3) Kleine cakes, 20 stuks per Boven + onderwarmte 18 - 28 Bakplaat bakplaat 2) 3) Kleine cakes, 20 stuks per Hetelucht 18 - 28 Bakplaat bakplaat Boven + onderwarmte Bakrooster 25 - 35 Zachte cake zonder vet Hetelucht Bakrooster 28 - 38 Zachte cake zonder vet...
Page 20
Circulatiegrill + magne‐ Kip (1100 g) tron Circulatiegrill 18 - 23 Draai halverwege de bereidingstijd de kom 1/2 om. Gebruik tijdens het koken een voor MW geschikte folie. Prik meerdere keren in de folie voordat u gaat koken. Draai het voedsel niet om tijdens het kookproces. Draai het vlees ondersteboven aan de langste kant, één keer na 1/3 en een tweede keer na 2/3 van de verstre‐...
Page 21
Lasagne met droge pasta‐ Boven- en onder‐ 30 - 35 Bakrooster bladen warmte + magnetron Verwarm het apparaat voor totdat de ingestelde temperatuur wordt bereikt. Gebruik deze functie niet: Snel op‐ warmen. Gebruik de bakplaat met de helling naar de achterkant van de binnenkant van de oven. Gebruik bakpapier.
Page 22
Omkeren verbetert de resultaten. Voor Controleer de specificaties van het kookgerei/ gevoelige voedingsmiddelen zoals vlees, materiaal/voedselbak voor gebruik. tweemaal omdraaien tijdens het ontdooien. Volg de instructies van de fabrikant voor ander specifiek kookgerei in de magnetron 10.4 Kookgerei en materialen dat niet in deze tabel staat vermeld.
• Doorgaan met koken • Chocolade en boter smelten 100 - 200 W • Brood, fruit, cake, gebak, kaas, boter, vlees en vis ontdooien 11. ONDERHOUD EN REINIGING 1. Schakel het apparaat uit en wacht tot het WAARSCHUWING! is afgekoeld. 2.
12.1 Wat te doen als... Probleem Controleer of… U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen. Het apparaat is op de juiste manier op een elektrische toevoer aangesloten. Het apparaat warmt niet op. De automatische uitschakeling is gedeactiveerd. Het apparaat warmt niet op. De zekering is niet doorgeslagen.
Houd onderbrekingen tussen het bakken zo Wanneer u de oven uitschakelt, geeft het kort mogelijk als je een aantal gerechten display de restwarmte of temperatuur aan. tegelijkertijd bereidt. Eten warm houden Koken met hete lucht Kies de laagst mogelijke Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties temperatuurinstelling om de restwarmte te met hete lucht om energie te besparen.
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............26 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
Page 28
• AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes. • Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer une ébullition différée.
• Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • Installez l'appareil dans un lieu sûr et débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la adapté répondant aux exigences fiche de la prise secteur. d'installation.
• Veillez à sécher la cavité et la porte de AVERTISSEMENT! l'appareil avec un chiffon après chaque utilisation. La vapeur produite pendant le Risque de dommages à l'appareil. fonctionnement de l’appareil se condense • Pour éviter tout endommagement ou sur les parois de la cavité et peut décoloration de l’émail : provoquer une corrosion.
2.7 Mise au rebut • Débranchez l’appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. 3.
L’appareil est verrouillé. Démarrage retardé est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Compteur est activée. Sous-menu : Configurations Barre de progression - indique visuelle‐ ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de La fonction Micro-ondes est activée. cuisson s'arrête.
6.1 Modes de cuisson Modes de cuisson standard Des modes de cuisson supplémentaires sont disponibles sous Cuisson assistée. Chaleur tournante Pour rôtir la viande et cuire les gâteaux. Ré‐ Reportez-vous à la section Utilisation glez une température inférieure à celle du quotidienne, Menu : section Cuisson Chauffage Haut/Bas, car le ventilateur répartit assistée.
6.6 Réglage : Cuisson assistée Cuisson assistée Le sous-menu comprend un Si vous ouvrez la porte, la fonction du ensemble de modes de cuisson et de micro-ondes s’arrête. Pour le redémarrer, programmes supplémentaires conçus pour fermez la porte. Appuyez sur la touche les plats dédiés.
Page 36
Mode de Description Légende cuisson Fonctionne avec la puissance des micro-on‐ des. Utilisez des accessoires adaptés aux mi‐ Chauffage Cuisson et rôtissage sur un cro-ondes. Haut/Bas + seul niveau. La fonction avec Micro-ondes Micro-ondes boost, plage de Préchauffez l’appareil avant de commencer la puissance : 100 - 400 W.
Page 37
Plat Poids Niveau/Accessoire 1 ;cocotte en céramique ou en verre sur grille métallique Rôti de veau (par ex. 800 - 1500 g ; 5 à 6 cm Faire frire la viande pendant quelques minu‐ épaule) d’épaisseur tes dans une poêle chaude. Ajoutez du liqui‐ de.
Page 38
Plat Poids Niveau/Accessoire Pain de viande, Leberkä‐ 1 ; moule quatre-quarts sur grille métalli‐ 750 - 1000 g Poisson, entier, grillé 500 - 1000 g par poisson 1 ; plateau de cuisson 2 ; cocotte en céramique ou en verre Filet de poisson 150 - 300 g sur grille métallique...
7.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur (°C) de refroidissement se met automatiquement en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le Si vous comptez exécuter un mode de ventilateur de refroidissement peut continuer cuisson pendant une durée supérieure au à...
5. Tournez la manette de commande pour 3. Appuyez sur la touche régler l’heure de fin. 4. Tournez la manette de commande pour 6. Appuyez sur la touche activer et désactiver le compteur. Le minuteur commence le décompte à l’heure 5.
10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Pour des conseils sur les économies d’énergie, reportez-vous à la section Les processus de cuisson ne conviennent Efficacité énergétique. qu’à un seul niveau. Symboles utilisés dans les tableaux : Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Type d'aliment qu'à...
Page 43
1) 5) Gril Grille métallique 7 - 12 Pain grillé Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. N'utilisez pas la fonction : Préchauffage rapide. Placez le plateau de cuisson avec la pente vers l’arrière de l’intérieur du four. Le plateau de cuisson doit toucher l’arrière de l’intérieur du four.
Lasagne avec feuilles de Chauffage Haut/Bas Grille métallique 30 - 35 pâtes sèches + Micro-ondes Préchauffez l’appareil jusqu’à ce que la température réglée soit atteinte. N'utilisez pas la fonction : Préchauffage rapide. Placez le plateau de cuisson avec la pente vers l’arrière de l’intérieur du four. Utilisez un papier cuisson.
ou une passoire en plastique afin que l'eau Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de de décongélation puisse s'évacuer. cuisine/des matériaux/du récipient alimentaire avant utilisation. Retirez ensuite les morceaux décongelés. Pour les autres récipients de cuisson à micro- Vous pouvez utiliser une puissance de micro- ondes qui ne sont pas répertoriés dans ce ondes plus élevée pour cuire les fruits et tableau, suivez les instructions du fabricant.
Ustensiles de cuisine / Matériaux Grille métallique Les ustensiles de cuisine et les matériaux s’appliquent également aux fonctions : Chauffage Haut/Bas + Micro- ondes Grill + Micro-ondes. Reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne, paragraphe « Réglage : Cuisson assistée. 10.5 Réglages de puissance •...
11.3 Remplacement de l’ampoule AVERTISSEMENT! Risque de brûlures, le couvercle en verre peut être chaud. Utilisez un gant de protection lorsque vous touchez l’ampoule. Seul le service après vente est autorisé à Installez les supports de grille dans l'ordre remplacer l’ampoule. Contactez le service inverse.
Référence produit Numéro de série (SN) : (PNC) : 13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13.1 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode faible puissance applicable Consommation d’énergie en mode veille 0.8 W Temps maximum requis pour que l’équipement atteigne automatiquement le mode basse puissan‐ 20 min ce applicable 13.2 Conseils pour économiser...
Page 50
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...