Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tapis roulant Cybex LCX-425T
Manuel du propriétaire
Systèmes cardio-vasculaires
Référence LT-19341-2 F
www.cybexinternational.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CYBEX LCX-425T

  • Page 1 Tapis roulant Cybex LCX-425T Manuel du propriétaire Systèmes cardio-vasculaires Référence LT-19341-2 F www.cybexinternational.com...
  • Page 3 Référence LT-19341-2 F ® ® Cybex et le logo Cybex sont des marques déposées de Cybex International, Inc. Polar est une marque déposée de Polar Electro Inc. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE: Cybex International, Inc. ne fait aucune déclaration et n’offre aucune garantie quant au contenu de ce manuel.
  • Page 5 Table des matières Pages de garde 4 Entretien préventif A propos de ce manuel ....iii Avertissements et mises en garde ..4-1 Information de conformité aux régulations Activités régulières d’entretien .
  • Page 7 À propos de ce manuel Un manuel de propriétaire est expédié avec chaque équipement. Pour acheter des exemplaires supplémentaires de ce manuel ou de tout autre manuel Cybex, procéder de l’une des manières suivantes: • faxer la commande à 508-533-5183 •...
  • Page 9 électrique correspondent à la tension du tapis roulant reçu. L’alimentation du tapis roulant Cybex 425T comprend un circuit dédié, mis à la masse pour l’une des options suivantes: 115 VCA ±5%, 60 Hz et 15 amps; 208/220 VCA, 60 Hz et 10 amps ou 230 VCA ±5%, 50 Hz et 10 amps. Voir l’autocollant comportant le numéro de série sur la tension exacte requise pour votre tapis roulant.
  • Page 10 Consignes de sécurité importantes (Conserver ces consignes) DANGER: Pour réduire le risque de choc électrique, toujours débrancher le tapis roulant de la prise de courant immédiatement après l’avoir utilisé et avant de le nettoyer. AVERTISSEMENT: Le non-respect de ces précautions peut entraîner des blessures graves. Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure: Mesures de sécurité...
  • Page 11 Lire et comprendre le manuel du propriétaire avant d’utiliser le tapis roulant. • S’assurer que tous les utilisateurs portent des chaussures appropriées sur ou autour des équipements Cybex. • Placer le tapis roulant sur une surface solide et nivelée. Ne pas utiliser le tapis roulant dans des zones en retrait ou sur des moquettes pelucheuses.
  • Page 12 NE PAS essayer d’effectuer des réparations électriques ou mécaniques. Confier les réparations à des dépanneurs qualifiés. Pour les résidents des États Unis, appeler le service à la clientèle Cybex au 888-462-9239. En dehors des États Unis, contacter le +1 (508) 533-4300.
  • Page 13 Pour remplacer des autocollants usés ou endommagés, procéder selon l’une des méthodes suivantes: Télécopier la commande au +1 (508) 533-5183 ou contacter le service à la clientèle Cybex au 888-462-9239 (aux États-Unis et en dehors des États Unis, composer le +1 (508) 533-4300). Pour l’emplacement ou les numéros des étiquttes, consulter la liste des pièces et le schéma éclaté.
  • Page 14 DE-19238 Avertissement - Couvercle du moteur...
  • Page 15 DE-20427 Avertissement - Couvercle du moteur...
  • Page 16 Autocollants de mise en garde Les autocollants de mise en garde (Attention) signalent une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou moyennes. Aucun autocollant de mise en garde n’est apposé sur cet équipement. Il existe toutefois des déclarations de mises en garde dans les chapitres 2 et 5 de ce manuel.
  • Page 17 2 - Assemblage et installation Avertissements et précautions Tous les avertissements et les mises en garde répertoriés dans ce chapitre sont les suivants: AVERTISSEMENT: Faire preuve d’une grande prudence lors de l’assemblage de cet équipement. Un manque de prudence peut entraîner des blessures. AVERTISSEMENT: Pendant le déroulement de la procédure, SE TENIR A L’ECART DU TAPIS ! Avoir les pieds posés sur les deux marches.
  • Page 18 A. Soulever et retirer le manchon en carton qui entoure le tapis roulant. B. Vérifier que les articles suivants sont présents. Marquer ( ) chaque article après identification. Voir la figure 1. Si une des pièces manque, contacter le service après-vente Cybex.
  • Page 19 Article Qté No de Description référence Varies Base assembly Varies Console assembly Upright assembly AX-19027 Console back PL-19061 Cover, console back AX-19239 Motor cover, center PL-18991 Motor cover, right (in box) PL-18992 Motor cover, left (in box) AX-19354 Hardware pack (in box) LT-19341-2 Owner’s manual (in box) LT-19340...
  • Page 20 C. Marquer ( ) chaque article du sac de quincaillerie après identification. Voir la figure 2. Article Qté No de référence Description HS-11977 Screw, SEMS, 8-32 x .38”, PNHD PHIL HS-15706 Screw, 8-16 x .50”, PNHD, STL, BLK HS-16929 Bolt, Whiz Lock, 3/8-16 x .625”, HXHD HS-16939 Screw, SEMS, 10/32 x .75”, PNHD, BLK Quincaillerie...
  • Page 21 ATTENTION: Deux personnes minimum doivent soulever, déplacer et assembler ce tapis roulant. Toujours utiliser la méthode de levage appropriée lors du déplacement d’articles lourds. Soulever et déplacer le tapis roulant. A. Deux personnes minimum doivent soulever et déplacer le tapis roulant à un endroit nivellé où il doit rester.
  • Page 22 Réinstaller la console sur l’assemblage vertical. A. Localiser l’arrière de la console (no. 4) et les douze vis, 8-32 x 0,38 po (no. 13). B. Pacer l’arrière de la console (no. 4) dans la position correcte sur l’assemblage vertical (no. 3). Voir la figure 5.
  • Page 23 REMARQUE: Pour l’installation de l’option A/V, voir les instructions du support A/V 425T (fournies avec le support A/V). Installer l’assemblage de la console à l’arrière de la console. A. Localiser l’assemblage de la console (no. 2), deux vis, 8-32 x 0,38 po (no. 13) et les neuf vis 8- 16 x 0,50 po (no.
  • Page 24 D. Effectuer un contrôle afin de déterminer que tous les câbles sont connectés à l’endroit approprié. Voir la figure 8. E. En prenant soin de ne pas pincer de câble, utiliser un tournevis à tête cruciforme pour fixer les sept vis 8-16 x 0,50 po (no.
  • Page 25 C. A l’aide du tournevis à tête cruciforme, bien serrer les quatre vis. S’assurer que les vis fixent bien les languettes du couvercle du moteur. 10. Mettre le tapis roulant à niveau. A. Confirmer que le tapis roulant est installé sur une surface à niveau. 11.
  • Page 26 à la masse (voir Spécifications électriques de ce chapitre). Le tableau de commande s’allume et passe en Dormant Mode. REMARQUE: Cybex recommande que le tapis roulant soit débranché lorsqu’il n’est pas utilisé. Appuyer sur la touche Quick Start (Démarrage rapide). Le tapis roulant commence un compte à...
  • Page 27 11. Faire fonctionner le tapis dans toute sa plage d’inclinaison en pourcentage. Appuyer sur la touche Incline Λ jusqu’à ce que le tapis roulant atteigne l’inclinaison maximum (15%). Appuyer ensuite sur la touche Incline V jusqu’à ce que le tapis roulant revienne à l’inclinaison 0%. 12.
  • Page 28 ELV — Il s’agit de l’inclinaison maximum du tapis roulant. Les choix sont entre 0 et 15 pour cent. Souvenez-vous: Il faut appuyer sur Entrée après avoir modifi é une valeur pour enregistrer cette valeur. 3. Pour quitter le Test Mode, appuyer une fois sur la touche Pause/Stop. Le tapis roulant est maintenant prêt à...
  • Page 29 3 - Fonctionnement Lire et comprendre toutes les instructions et les avertissements avant d’utiliser le tapis roulant.Voir toutes les informations relatives à la sécurité dans le chapitre 1. Termes et symboles utilisés Cette section répertorie certains termes et symboles standard utilisés dans ce chapitre. Les autres termes et symboles sont indiqués dans ce chapitre selon les besoins.
  • Page 30 Mode d’emploi rapide REMARQUE: Le poids maximum de l’utilisateur est 350 lbs (159 kg). Un aperçu rapide du fonctionnement du tapis roulant est présenté ci-dessous. Pour de plus amples informations, voir Mode d’emploi détaillé dans ce chapitre. Placer les pieds sur les deux marches supérieures situées de chaque côté du tapis roulant. AVERTISSEMENT: Ne pas se tenir sur le tapis roulant lors de la mise en marche du tapis.
  • Page 31 Mode d’emploi détaillé REMARQUE: Le poids maximum de l’utilisateur est 350 lbs (158 kg). REMARQUE: L’équipement ne dispose pas de commutateur marche/arrêt. Il faut brancher le tapis roulant dans une prise électrique pour l’alimenter. Le tableau de commande s’allume. 1. Branchez le cordon d’alimentation du tapis roulant dans un circuit dédié, mis à la terre pour l’une des options suivantes: 115 VCA ±5%, 60 Hz et 15 amps;...
  • Page 32 5. Le tapis roulant commence un compte à rebours « 3...2...1 » et émet une tonalité à chaque fois. Lorsqu’il atteint un (1), le tapis roulant émet une onalité plus court et met le tapis en marche. En Manual Mode le tapis accélère jusqu’à 0,5 mph (0,8 kph) et l’inclinaison reste à zéro pour cent. Dans un programme, le tapis commence à...
  • Page 33 12. Lorsqu’un programme est terminé, le tapis roulant commence un compte à rebours « 3...2..1 » et émet une tonalité à chaque fois. Le tapis ralentit jusqu’à l’arrêt et Workout Review s’affi che dans la fenêtre centrale pendant la durée prédéterminée ou jusqu’à ce que la touche Pause/Stop soit appuyée.
  • Page 34 Changement d’inclinaison — Appuyer sur les touches Incline Λ V pour changer l’élévation par incrément de 1%. La plage d’élévation est de 0 à 15%. Appuyer sur l’une des fl èches une fois pour consulter l’inclinaison actuelle, puis plusieurs fois pour changer le réglage. REMARQUE: L’élévation est défi...
  • Page 35 Affichage du rythme cardiaque Pour que le Cybex 425T puisse affi cher le rythme cardiaque, tenir les poignées à détection du rythme cardiaque par contact ou porter une sangle de rythme cardiaque compatible Polar® sur la poitrine.
  • Page 36 Zone du rythme cardiaque Le rythme cardiaque est indiqué par le nombre de Esta etiqueta muestra el pulso cardiaco fois que le coeur bat en une minute. Au repos, un basado en el porcentaje y la edad. adulte moyen aura un rythme cardiaque d’environ 72 battements per minute (bpm) Lorsque l’utilisateur commence l’exercice, le rythme cardiaque augmente et continue d’augmenter avec l’intensité...
  • Page 37 Utilisation des programmes AVERTISSEMENT: Passer une visite médicale avant de commencer un programme d’exercice physique. Commencer confortablement à un niveau bas et passer aux niveaux supérieurs après s’être habitué. Avec le 425T, vous pouvez choisir entre huit programmes différents ainsi que Manual et HR Control (Contrôle de rythme cardiaque).
  • Page 38 Audio / Video Les options audio et vidéo sont disponibles. Les commandes situées au centre des poignées d’un appareil fourni avec un écran personnel (télévision) ou un émetteur sans fil permettent de choisir les options audio/vidéo. Reportez-vous à la figure 5. Figure 5 Toutes les touches audio/vidéo sont actives quel que soit le mode utilisé...
  • Page 39 être mis hors service jusqu’à ce que la réparation soit terminée. REMARQUE: Cybex n’est pas responsable d’exécuter des inspections et entretiens réguliers de ce tapis roulant. Former tout le personnel à l’inspection et à l’entretien de l’équipement ainsi qu’à...
  • Page 40 REMARQUE: Ne pas pulvériser de solution décapante directement sur le tapis roulant. Une pulvérisation directe peut endommager les composants électroniques et annuler la garantie. AVERTISSEMENT: Pour éviter tout choc électrique, s’assurer que le tapis roulant est débranché de la prise de courant avant d’exécuter des procédures de nettoyage ou d’entretien.
  • Page 41 1 A. Après avoir exécuté cette procédure trois fois et que le tapis glisse toujours, contacter le service clientèle Cybex. Exécuter l’étape suivante pour s’assurer que le tapis est centré. REMARQUE: Faire attention de ne pas serrer le tapis excessivement. Tout serrage excessif peut étirer...
  • Page 42 Centrer le tapis. REMARQUE: Lors du centrage du tapis, utiliser un boulon pour l’ajustement. Ne pas utiliser deux boulons. A. Avec le tapis roulant en marche à 5 mph (8 kph), observer le mouvement du tapis. Si le tapis dévie du centre vers la droite ou la gauche, la plate-forme est exposée. Utiliser une clé à douille de 3/4 po pour resserrer le boulon du rouleau arrière sur le côté...
  • Page 43 Autre entretien préventif D’autres opérations d’entretien préventif doivent être exécutées par un technicien qualifié aux intervalles recommandés dans le Calendrier de service à la fin de ce chapitre. Ces opérations sont les suivantes: • Mesurer les balais de moteur et remplacer ceux qui sont usés •...
  • Page 44 Calendrier de service Toutes les activités d’entretien doivent être exécutées par un personnel qualifi é. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures graves. REMARQUE: Il s’agit du service minimum recommandé. Déterminer le kilométrage. A. Mientras está en el modo inactivo, obtenga acceso al modo de prueba pulsando y manteniendo presionadas simultáneamente las teclas Heart Rate (Ritmo cardiaco) y Level (Nivel) durante cinco segundos.
  • Page 45 Remise à zéro du compteur. A. En mode Dormant, entrez le mode Test en appuyant simultanément sur les touches Heart Rate (Fréquence cardiaque) et Level (Niveau) et en les maintenant enfoncées pendant cinq secondes. B. Appuyer sur la touche Cool Down (Récupération) pour afficher SVC avec les milles ou les kilomètres sur le compteur de service.
  • Page 46 Cette page est intentionnellement vide.
  • Page 47 Pour les clients Cybex habitant aux États Unis, contacter le service à la clientèle Cybex au 888-462-9239. Pour les clients Cybex habitant en dehors des États Unis, contacter le service à la clientèle Cybex au 508-533-4300 ou par fax au 508-533-5183.
  • Page 48 Suivre soigneusement les procédures suivantes. Contacter le commerçant agréé Cybex pour tout ce qui se rapporte à la garantie. Le commerçant local Cybex demandera à Cybex une autorisation de retour d’article, s’il y a lieu. En aucune circonstance, les pièces ou équipements défectueux ne seront acceptés par Cybex sans autorisation de retour d’article en...
  • Page 49 Dommages visibles —A la livraison, inspecter soigneusement toutes les caisses. Tous les dommages détectés lors d’une inspection visuelle doivent être notés sur la facture de fret et signés par l’agent du transporteur. Ne pas procéder de la sorte entraînera le refus par le transporteur d’honorer toute demande de dommages-intérêts.
  • Page 50 Cette page est intentionnellement vide.
  • Page 51 Cybex 425T Treadmill Owner’s Manual Appendix A - Technical Specifications Specifications Length: 72” (183 cm) Width: 32” (82 cm) Running Area: 20” x 60” (51 cm x 152 cm) Weight of Product: 320 lbs. (145 kg) Shipping Weight 350 lbs. (159 kg) Speed Range: 0.5 to 11.0 mph (0.8 to 17.6 kph) in 0.1 mph or 0.1 kph increments...
  • Page 52 Cybex 425T Treadmill Owner’s Manual This page intentionally left blank Specifications Page A-2...

Ce manuel est également adapté pour:

Lt-19341-2