Table des Matières

Liens rapides

AVIS À L'INSTALLATEUR:
AVIS AU CONSOMMATEUR: Vous devez lire toutes les instructions du manuel et conserver tous les
Global Power Technologies
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si les consignes de sécurité ne sont pas suivies à la lettre,
cela pourrait entraîner une utilisation dangereuse, la
mort, de graves blessures ou des dommages matériels.
• Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou n'importe quelle application.
• QUE FAIRE SI UNE ODEUR DE GAZ EST DÉTECTÉE
- Ne mettre en marche aucun appareil.
- Ne toucher aucun interrupteur électrique; ne pas
utiliser de téléphone dans le bâtiment.
- Quitter le bâtiment immédiatement.
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz en
utilisant le téléphone d'un voisin. Suivre les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si le fournisseur de gaz n'est pas accessible, appeler
le service d'incendie.
• Installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou une entreprise d'entretien qualifié, ou le
fournisseur de gaz.
RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION ET D'ASPHYXIE
Si un réglage, une modification, une réparation, en entretien
ou l'installation est effectué de façon inadéquate, cela
pourrait causer de graves blessures ou la mort.
Lire et suivre les instructions et les précautions fournies dans
le manuel de l'utilisateur accompagnant cet appareil.
L'Installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur ou une entreprise d'entretien qualifié, ou le
AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement à l'extérieur.
Ces instructions doivent être remises au consommateur.
manuels pour référence future.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
fournisseur de gaz.
26859-FR Rev11
Manuel d'utilisation 1500 TEG
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Global 1500

  • Page 1 AVERTISSEMENT: Utiliser uniquement à l'extérieur. AVIS À L'INSTALLATEUR: Ces instructions doivent être remises au consommateur. AVIS AU CONSOMMATEUR: Vous devez lire toutes les instructions du manuel et conserver tous les manuels pour référence future. Global Power Technologies 26859-FR Rev11 Manuel d'utilisation 1500 TEG...
  • Page 2 WARNING: For outdoor use only. NOTICE TO INSTALLER: These instructions shall be left with the consumer. NOTICE TO CONSUMER: You must read all instructions in the manual and must keep all manuals for future reference. Global Power Technologies 26859-FR Rev11 1500 TEG Operating Manual...
  • Page 3 CLASS I, DIVISION 2, GROUP D, T3 CSA/ANSI 13.1:22 #16, 7875 - 57 Street SE Calgary, Alberta Canada T2C 5K7 Main: +1 403 236 5556 Fax: +1 403 236 5575 www.globalte.com 26859-FR Rev11...
  • Page 5 RÉGLAGES DE L’INTERSTICE DE LA TIGE DE L'ALLUMEUR ........ 24 RÉGLAGE DE LA TENSION DU LIMITEUR ............25 RÉGLAGE DU MINUTEUR ................26 SYSTÈME ÉLECTRIQUE ..................28 SYSTÈME ÉLECTRIQUE DU MODÈLE 1500 ............28 CARACTERISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DE L'ÉLECTRONIQUE ..... 39 MAINTENANCE ....................41 MAINTENANCE PÉRIODIQUE RECOMMANDÉE ..........41 MAINTENANCE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION EN COMBUSTIBLE .....
  • Page 6 8.14 ENSEMBLE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE - PANNEAU INTERMÉDIAIRE ..... 69 8.15 ENSEMBLE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE - FAISCEAUX DE CÂBLAGE ......70 8.16 TEG - ENSEMBLE PIEDS ................71 8.17 DÉCALCOMANIES DU TEG ................72 JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG ..............73 Global Power Technologies 26859-FR Rev11...
  • Page 7: Avertissements

    À PROPOS DE CE MANUEL Ce manuel fournit des instructions pour le fonctionnement et la maintenance du générateur thermoélectrique modèle 1500, certifié par CSA pour les zones dangereuses de Classe I, Division 2, Groupe D. Une utilisation et une maintenance correctes dans le respect des consignes de ce manuel sont essentielles pour assurer un bon fonctionnement de l’équipement en toute sécurité.
  • Page 8 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 À PROPOS DE CE MANUEL Le générateur thermoélectrique se compose de sous- systèmes qui brûlent du carburant gazeux et d'autres qui consomment un excès d'énergie à travers des résistances, qui peuvent tous présenter des risques AVERTISSEMENT! de température de surface élevée.
  • Page 9 être sérieusement et définitivement endommagée. Les gaz d'échappement sont toxiques et ne doivent pas être inhalés. Le 1500 TEG est strictement un AVERTISSEMENT! appareil extérieur et ne doit jamais être utilisé à l'intérieur. Évitez d'inhaler les gaz d'échappement lorsque vous travaillez autour ou au-dessus du TEG.
  • Page 10: Précautions

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 À PROPOS DE CE MANUEL L'échappement TEG peut être très chaud. Ne touchez aucun des composants d'échappement et n'approchez pas la peau exposée des gaz d'échappement chauds. AVERTISSEMENT! Ne laissez pas la sonde de l'analyseur de combustion dans l'échappement du TEG - elle pourrait être...
  • Page 11: Technicien D'entretien Qualifié

    être formé en conséquence. Un technicien de maintenance qualifié doit être familiarisé avec la terminologie technique. Les termes d'importance, définis pour le modèle 1500, sont les suivants : Générateur thermoélectrique (TEG): Un appareil qui produit de l’énergie électrique via la conversion directe d’énergie thermique en énergie électrique.
  • Page 12: Robinet D'arrêt Manuel

    TEG. Sur le TEG Modèle 1500, ce robinet est situé directement sous l’armoire. Valve d’arrêt sécurisé (SO): Une valve qui coupera l’alimentation en gaz du brûleur si la source d’allumage est défectueuse.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Cette section présente les caractéristiques techniques du TEG Modèle 1500. Le générateur thermoélectrique Modèle 1500 de GPT ne contient aucune pièce mobile. Il s’agit d’une source d’alimentation en courant continu fiable, à faible maintenance, pour toute application en cas d’absence d’installations régulières ou lorsque celles-ci ne sont pas fiables.
  • Page 14 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES les caractéristiques présentées correspondent à des configurations standard. Le service d’ingénierie applicative de Global Power Technologies (GPT) se tient à votre disposition pour concevoir des installations REMARQUE: répondant à des caractéristiques différentes, à savoir des tensions sur mesure, des systèmes d’alimentation en combustible et des températures...
  • Page 15: Combustibles Gazeux Fournis Aux Générateurs Thermoélectriques De Global Technologies

    Sft = pied cube standard, REMARQUE de gaz à 101,325 kPa (1 atm) et 15°C (NIST). Contactez votre représentant local ou Global Power Technologies si la concentration de H S est supérieure à 170 ppm. Global Power Technologies Page 9...
  • Page 16 47.1 Sur le TEG modèle 1500, toutes les attaches sont en acier inoxydable 316, sauf REMARQUE: indication contraire. Sur le TEG modèle 1500, toutes les attaches sont en filetage unifié UNC à pas REMARQUE: gros. Global Power Technologies Page 10...
  • Page 17 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 INSTALLATION INSTALLATION Cette section fournit des consignes d’installation pour le générateur thermoélectrique Modèle 1500. L'installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, CSA B149.1 ou ANSI Z223.1/NFPA 54, et CSA B149.2 ou NFPA 58, selon le cas. L'installation de cet appareil à...
  • Page 18 TEG soit monté sur les pieds (voir étape suivante). A l’aide d’un appareil de levage adapté, élevez le Modèle 1500 au-dessus du sol, à une hauteur légèrement supérieure à 32” (suffisamment pour dégager les pieds). Glissez l’ensemble des quatre pieds sous les quatre emplacements correspondants du 1500.
  • Page 19 TEG à la plateforme de soutien sur laquelle il sera positionné. Les attaches requises pour ancrer le TEG ne sont pas fournies avec l’unité. Le Modèle 1500 pèse environ 700 kg. Assurez-vous que la plateforme de soutien REMARQUE: soit apte à...
  • Page 20: Connexion Du Robinet À Boisseau Sphérique Externe

    Un Raccord fileté et un robinet à boisseau sphérique ont été expédiés séparément avec le 1500 et doivent être installés sur site (après déballage de l’unité). Ces deux pièces ont des filetages gaz de 1/4”. Utilisez donc un liant d’étanchéité sur ces connexions.
  • Page 21 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 INSTALLATION Le tuyau d’approvisionnement en combustible est directement connecté au robinet d’arrêt située sous l’armoire. Les raccords requis sont des raccords 1/4” mâle NPT. Respectez les étapes suivantes pour connecter l’alimentation en combustible: Retirez tout couvercle de protection ou bouchon.
  • Page 22: Considérations En Matière De Combustible

    Combustible propre: Le combustible utilisé pour exploiter le TEG 1500 doit être propre et sec. Si l’on prévoit d’utiliser un combustible sale, il est recommandé d’employer un filtre à...
  • Page 23 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 INSTALLATION Connectez la charge client directement sur le TEG en respectant la procédure suivante REMARQUE: N'utilisez que des fils en cuivre, d’une taille adaptée au courant de la charge. Glissez les fils de la charge client à travers le passe-câble de protection placé...
  • Page 24: Démarrage Et Arrêt

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 DÉMARRAGE ET ARRÊT DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTALLATION DU FUSIBLE Pour s’assurer que l’électronique ne vide pas la batterie à l’arrêt, un fusible qui déconnecte la batterie du reste du système est installé. Ce fusible de type automobile de 7,5 ampères doit être installé...
  • Page 25 La procédure pour ajuster la pression dans la tubulure est décrite dans la section Réglage. La production énergétique maximale du TEG Modèle 1500 est de 530 W lorsqu’elle est mesurée à la sortie de l’Unité d’alimentation. Bien qu’il soit possible de dépasser cette production, cela peut engendrer des dommages conséquents sur...
  • Page 26 Snoop. Le TEG Modèle 1500 requiert environ 3 heures de fonctionnement pour se stabiliser. A l’allumage de l’unité, la tension augmentera de zéro jusqu’à la tension établie (entre 24 et 32 volts) avant que le courant n’évolue de manière...
  • Page 27: Comprendre La Lecture De La Jauge De Pression Dans La Tubulure

    AVERTISSEMENT! protectrice, le boîtier électronique ou l'entretien du 1500 TEG. Le boîtiers du 1500 ne doit pas être ouvert en cas d'explosion ou de risque de gaz. La pression dans la tubulure peut avoir besoin d'être ajustée une fois qu'elle est installée sur le site.
  • Page 28: Comprendre La Plaque Signalétique

    INLET PRESSURE Plage de pression d'alimentation en carburant autorisée en kPa et psi (PRESSION D'ENTRÉE) FUEL TYPE Le TEG modèle 1500 utilise le gaz naturel uniquement comme gaz combustible. (TYPE DE COMBUSTIBLE) ORIFICE SIZE Reportez-vous aux sections 8.5 et 8.7.
  • Page 29: Réglages De La Pression Dans La Tubulure

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 RÉGLAGES CALCULÉ PUISSANCE DE L'UNITÉ DE PUISSANCE (W) = TENSION DE L'UNITÉ DE PUISSANCE MESURÉE (V) x COURANT MESURÉ DE L'UNITÉ DE PUISSANCE (A) Enregistrez la initiale (V), TENSION DE L'UNITÉ DE PUISSANCE MESURÉE COURANT MESURÉ DE (A), CALCULÉ...
  • Page 30 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 RÉGLAGES Fermez la porte de l'armoire. Pour accéder à la tige de l'allumeur, ouvrez la porte frontale de l’armoire et retirez le fileté capuchon du boîtier de l'allumeur du boîtier de l’allumeur. L’interstice de la tige de l’allumeur est l’interstice entre la bille de la tige de l’allumeur et le capuchon du poste de fusion du brûleur.
  • Page 31 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 RÉGLAGES L’unité peut désormais être testée pour déterminer si l’interstice sélectionné est approprié ou non. Si l’unité ne démarre pas facilement ou s’éteint occasionnellement, déplacez l’électrode pour obtenir de meilleurs résultats. Celle-ci sera déplacée vers l’intérieur ou vers l’extérieur, en fonction de la configuration d’origine.
  • Page 32 Tout réglage requiert une période de stabilisation. Après un réglage, attendez au moins 15 à 20 minutes avant d’effectuer un nouvel ajustement. La plage de réglage de tension pour le Modèle 1500 se situe entre 24V et 32V. Pour régler la valeur de tension du limiteur, la charge client doit être déconnectée électriquement.
  • Page 33 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 RÉGLAGES Pour ajuster le minuteur, un accès au boîtier de l’allumeur est requis. Ouvrez la porte frontale de l'armoire. Retirez le capuchon du boîtier de l'allumeur. Identifiez l’emplacement du réglage du minuteur. Dans la insérer photo, le texte est vertical du fait d’une rotation du minuteur.
  • Page 34: Système Électrique

    SYSTÈME ÉLECTRIQUE SYSTÈME ÉLECTRIQUE La majorité des éléments électroniques qui contrôlent le Modèle 1500 sont situés sur l’ensemble électronique monté sur le côté du TEG. Les détails de cet ensemble électronique sont décrits ci-après, ainsi que les principaux composants ajoutés. Les deux boîtiers ont des fonctions différentes.
  • Page 35: Boîtier Électronique - Interface Utilisateur

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE Le BOÎTIER ÉLECTRONIQUE regroupe tous les composants électroniques. L’interface utilisateur, ainsi que certains composants clés, sont présentés dans les pages suivantes. Par ailleurs, un accent est mis sur les connexions client typiques. BOÎTIER ÉLECTRONIQUE - INTERFACE UTILISATEUR Le BOÎTIER ÉLECTRONIQUE est équipé...
  • Page 36 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE SW-2 Mode rappel par défaut Suppression: Si l’interrupteur SW-1 est enfoncé comme indiqué ci-dessus, et que l’affichage clignote, le fait d’enfoncer l’interrupteur SW-2 effacera tous les modes verrouillage en cours (verrouillage allumage et/ou verrouillage surtension).
  • Page 37 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE en mode TEG SETUP (CONFIGURATION TEG). L'opérateur doit remettre manuellement le système pour reconnecter la charge client. MÈTRES Deux mètres sont visibles à l’avant du boîtier électronique. Le mètre supérieur affiche la tension et le mètre inférieur affiche le courant. Dans les deux cas, les mètres ont une double fonction : soit ils affichent la tension et le courant produits par l’unité...
  • Page 38 TEG diminue à un niveau inférieur à la valeur minimale, la charge client est déconnectée. Le système respectera un intervalle de temps avant de procéder à une nouvelle tentative. L’intervalle de temps est de 5 minutes pour le 1500. Global Power Technologies Page 32...
  • Page 39: Conditions De Verrouillage

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE TEG en mode OFF Comme mentionné précédemment, une fois le TEG éteint et refroidi, le fait d’enfoncer l’interrupteur SW-2, en l’absence de toute autre affichage (aucun voyant ne clignote), permettra d’afficher l’état de la batterie 6V au niveau de la DEL VOLTAGE STATUS (STATUT DE TENSION).
  • Page 40: Boîtier Électronique Avec Porte De Coffret Ouverte

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE AVEC PORTE DE COFFRET OUVERTE Global Power Technologies Page 34...
  • Page 41: Boîtier Électronique Avec Porte De Coffret Et Panneau Intermédiaire Ouverts

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE AVEC PORTE DE COFFRET ET PANNEAU INTERMÉDIAIRE OUVERTS Global Power Technologies Page 35...
  • Page 42: Diagramme De Câblage Du Boîtier Électronique

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU BOÎTIER ÉLECTRONIQUE Global Power Technologies Page 36...
  • Page 43: Câblage Du Boîtier Charge Protectrice

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE CÂBLAGE DU BOÎTIER CHARGE PROTECTRICE Global Power Technologies Page 37...
  • Page 44: Diagramme De Câblage - Connexions Client

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE DIAGRAMME DE CÂBLAGE - CONNEXIONS CLIENT Global Power Technologies Page 38...
  • Page 45: Mode Veille

    être chargée avant toute tentative de démarrage. Si le 1500 a été éteint pour maintenance et qu’un voyant jaune ou rouge s’allume (une heure environ après la mise hors tension), cela indique généralement que la batterie doit être remplacée.
  • Page 46: Réalisation D'un Test En Circuit Ouvert

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 SYSTÈME ÉLECTRIQUE RÉALISATION D'UN TEST EN CIRCUIT OUVERT La tension de circuit ouvert est un indicateur de l’état de l’unité d’alimentation. Le journal de performance à la fin du présent manuel liste cet indicateur parmi les mesures à effectuer pendant la maintenance.
  • Page 47 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE MAINTENANCE Cette section décrit la procédure de maintenance du TEG modèle 1500. Avant toute tentative de maintenance sur le TEG, le technicien de service qualifié doit être parfaitement familiarisé avec son : les caractéristiques techniques;...
  • Page 48: Vidange Du Décanteur

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE Respectez les étapes suivantes pour réaliser un entretien de routine annuel: Arrêtez le TEG et laissez-le refroidir. Consultez la section Mise en marche et arrêt. Vidangez le décanteur du régulateur de pression. Consultez le paragraphe Vidange du décanteur ci-après.
  • Page 49: Remplacement Du Filtre À Combustible

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE À COMBUSTIBLE Démontage du régulateur de combustible Pour accéder au système d'alimentation en combustible et au régulateur, ouvrez la porte de l’armoire. Coupez l'alimentation du TEG en combustible et laissez le refroidir.
  • Page 50: Inspection De L'orifice A Combustible

    INSPECTION DE L’ORIFICE A COMBUSTIBLE L’orifice du Modèle 1500 fait partie du système de combustion, c’est pourquoi il est logé dans des coffrets antidéflagrants conformément aux exigences de la certification de Classe I Division 2. La procédure suivante doit être respectée pour accéder à l’orifice, que ce soit pour l’inspecter, ou pour le remplacer.
  • Page 51 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE Le démontage peut désormais commencer pour permettre une rotation du plancher de l’armoire vers le bas et ouvrir ainsi un accès de service à la partie inférieure du TEG. Reportez- vous au diagramme de la page suivante pour cette section. Huit vis sont utilisées pour fixer le socle de l’armoire à...
  • Page 52 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE L’armoire doit désormais être prête à pivoter vers le bas. Otez le loquet de la porte de l’armoire avec précaution. Préparez-vous à supporter un poids supplémentaire, car le loquet de la porte soutient le système d’alimentation en combustible et divers autres éléments boulonnés au plancher de l’armoire.
  • Page 53: Retrait De L'orifice

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE RETRAIT DE L'ORIFICE Une fois l'ensemble venturi/plénum sur le plan de travail, respectez les instructions suivantes pour retirer l’orifice. Tracez une ligne indiquant l’orientation relative du venturi et du plénum au marqueur gras. Ainsi, lors du réassemblage de l’unité dans le brûleur, l’emplacement du tuyau d’alimentation en combustible se trouvera au même endroit qu’à...
  • Page 54: Repositionnement De L'ensemble Orifice Sur Le Teg

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE La performance du TEG 1500 peut être fortement altérée si l’orifice est mal positionné. L’orifice doit être centré et il doit être situé à une hauteur REMARQUE: prédéterminée. Pour assurer un bon positionnement de l’orifice, un gabarit de contrôle de l’orifice est mis à...
  • Page 55 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE Repositionnez le venturi sur l’ensemble Plénum d’entrée en veillant à respecter l’alignement par rapport au marquage effectué lors du démontage. Serrez les douze boulons 1/4”. Appliquez un produit anti-grippant sur les filetages de ces boulons.
  • Page 56 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE Reconnectez le tuyau de combustible et le fil du thermocouple. L’assemblage est désormais terminé. Contrôlez l’absence de fuites après tout entretien effectué sur le système REMARQUE: d’alimentation en combustible. Le système d’allumage peut nécessiter une maintenance occasionnelle. Si le système d’allumage ne s’enclenche pas, il doit être inspecté...
  • Page 57: Installation De La Tige De L'allumeur

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE Si la tige de l’allumeur doit être retirée, assurez-vous du bon refroidissement du système. La tige de l’allumeur se trouve dans la veine de combustion et peut être extrêmement chaude au moment du retrait.
  • Page 58: Contrôle Du Pressostat

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 MAINTENANCE Puisque l’écrou et les bagues d’extrémité n’ont pas été retirés, il doit être possible de remplacer la tige de l’allumeur en la faisant glisser à travers le trou ouvert de l’écrou. Si elle ne glisse pas facilement, retirez l’écrou et les bagues d’extrémité (attention car les bagues d’extrémité...
  • Page 59: Liste Des Pièces Détachées

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Cette section établit une liste des pièces détachées qui composent l’équipement. Pour toute information sur les pièces ou la maintenance, contactez le Service client de GPT: #16, 7875 - 57th Street SE...
  • Page 60: Article N° De Pièce Description

    20953 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 1”, acier inoxydable 316 26465 Ensemble obturateur d'échappement, 1500 23402 Conduite, radiateur du système d'échappement, 1500 23563 Rondelle, plate, n° 8, acier inoxydable 316 20959 Rondelle, sécurité, EXT, n° 8, acier inoxydable 316 62077 Vis, usinée, tête cylindrique Philips (P-H-P), 8-32 UNC x 3/4”, acier inox...
  • Page 61 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Article N° de pièce Description 24381 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 1/2”, acier inoxydable 316 24487 Ensemble conduite, système électrique, 1500 24352 Ensemble système électrique, 1500 23563 Rondelle, plate, n° 8, acier inoxydable 316 20959 Rondelle, sécurité, EXT, n°...
  • Page 62 Socle du radiateur du système d’échappement 22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 20953 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 1”, acier inoxydable 316 24520 Radiateur du système d’échappement, complet, usiné, 1500 26476 Collecteur, bloqueur du système d’échappement 304144 Ensemble pare-flammes, 1500 304146...
  • Page 63 23665 Rondelle, Belleville, boulon 3/8 ”, acier inoxydable 17-4PH 23659 Goupille, cheville, conique, diamètre extérieur 1/2", acier inoxydable 303 23351 Cube, thermopile, usiné, avec trous, 1500 2420 Serre-câble, 7/16", nylon, blanc 23563 Rondelle, plate, n° 8, acier inoxydable 316 20960 Vis, P-H-P, 8-32 UNC x 1/2", acier inoxydable 316...
  • Page 64 26483 Vis, F-H-P, 82°, 1/4-20 UNC x 3/4", acier inoxydable 316 304144 Ensemble pare-flammes, 1500 304146 Ensemble de retenue de pare-flammes, 1500 22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 23567 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 1.5”, acier inoxydable 316...
  • Page 65 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Article N° de pièce Description 59458 Sous-ens. base armoire, remplacement sur site, 1500 25452 Support, montage solénoïde, 1500 24497 Vis, usinée, P-H-P, 8-32 UNC x 1/4”, acier inoxydable 316 20958 Vis, usinée, P-H-P, 8-32 UNC x 3/8”, acier inoxydable 316 23811 Rondelle, sécurité, ressort, n°...
  • Page 66 Connecteur, mâle, 1/4" TB x 1/8" MNPT, SS-400-1-2 58638 Connecteur, 90 degrés, conduit 1/2" 25428 Tuyau, faible débit 1, formé, acier inoxydable 316, 1500 25430 Orifice, faible débit, perforation n° 58, NG, 1500 24475 Tuyau, faible débit 2, formé, acier inoxydable 316, 1500 25453 Coude, 1/2”, MF, Alum, MF-90-1 KIL...
  • Page 67 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Il existe deux configurations pour le boîtier de l'allumeur. Pour identifier votre configuration, suivez ces étapes : 1. Lisez le nom du fabricant sur le couvercle de la boîte de jonction. S’il indique « KILLARK », vous avez la CONFIGURATION 1.
  • Page 68 4. Si vous devez remplacer la boîte de jonction, veuillez contacter GPT ou commander la référence GPT 24552 pour obtenir un boîtier d'allumage complet. 5. L'article 1, référence GPT 2032 (ENSEMBLE ÉLECTRODE, SI, 5060/5120/1120/1500), n'est pas inclus dans le package 24552 et doit être commandé séparément.
  • Page 69: N° De Pièce Description

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Article N° de pièce Description 24353 Boîte charge protectrice, assemblage final, 1500 24366 Plaque de calage, système électrique, 1500 20954 Vis, usinée, six-pans, 1/4-20 UNC x 5/8", acier inoxydable 316 22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316...
  • Page 70 PAS MONTRÉ Anneau de borne, jaune, fil 12-10 AWG, tige 1/4”, PANDUIT PN10-14R PAS MONTRÉ Câble, 10 AWG, blanc, cuivre plaqué argent, 6.25” LG * 2 + 12 = 52043 (Boîtier, boîte de résistance, 1500) Global Power Technologies Page 64...
  • Page 71 52679 Vis, usinée, P-H-P, 6-32 UNC x 1/4”, acier inoxydable 316 Reportez-vous à la page « pièces » de PANNEAU INTERMÉDIAIRE 27246 Support d'articulation, sommet, boîtier électronique, 1500 24381 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 1/2”, acier inoxydable 316 22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316...
  • Page 72 26860 Etiquette, Avertissement, Risque d’explosion, Batteries, 1500 24502 Vis, machine, P-H-P, 10-32x0.375”, acier inoxydable 316 26861 Etiquette, Avertissement, Risque d'explosion, Sources d'alimentation, 1500 24539 Plaque de couvercle, boîtier électronique, 1500 24525 Bande de mousse, 1/4"x3/4", verso adhésif, 11.75” LG 24525 Bande de mousse, 1/4"x3/4", verso adhésif, 10.25”...
  • Page 73 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Global Power Technologies Page 67...
  • Page 74 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Article N° de pièce Description 24359 Ens. angle de transistor, boîtier électronique, 1500 53035 Vis, usinée, P-H-P, 8-32 UNC x 5/8", acier inoxydable 316 52016 Support, bande de connexion, 1500 53032...
  • Page 75 Porte de panneau, électronique, 1500 301258 Etiquette, panneau frontal, descriptions DEL, 1500 53034 Séparateur, F-F, 4-40 UNC X 1/2”, DK 1902CK-ND 26462 Ensemble PCB, module du panneau frontal, 1500 60829 Voltmètre, panneau, DEL, 1120/1500 60828 Ampèremètre, panneau, DEL, 1120/1500 53032...
  • Page 76 Description 50884 Faisceau de câblage, interrupteurs, 1500 50885 Faisceau de câblage, shunts, 1500 50882 Faisceau de câblage, TRIPLET vers FPM, 1500 52018 Faisceau de câblage, câble intermédiaire pressostate, 1500 50886 Faisceau de câblage, alimentation & signal, 1500 52017 Faisceau de câblage, câble d’allumage intermédiaire, 1500 50883 Faisceau de câblage, Plaque froide principale, 1500...
  • Page 77 Vis, bouchon, six-pans, 3/8-16 UNC x 1”, acier inoxydable 316 22021 Rondelle, sécurité, 3/8", acier inoxydable 316 20949 Ecrou, six-pans, 3/8-16 UNC, acier inoxydable 316 23744 Assemblage soudé, pied inférieur, hauteur 80,0 cm, 1500 304115 Assemblage soudé, pied inférieur, hauteur 34,3 cm, 1500 23746 Traverse, socle, 1500 24486 Vis, bouchon, six-pans, 5/16-18 UNC x 1”, acier inoxydable 316...
  • Page 78 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES Global Power Technologies Page 72...
  • Page 79: Journal De Performance Du Teg

    1500 Manuel — 26859-FR Rev11 JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG MODÈLE N°:_______________________________ N° DE SÉRIE DU SYSTÈME:___________________ TYPE DE COMBUSTIBLE:_____________________ ALTITUDE DU SITE:________________________ MAINTENANCE REMARQUE Global Power Technologies Page 73...
  • Page 80 1500 Manuel — 26859-FR Rev11 JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG MODÈLE N°:_______________________________ N° DE SÉRIE DU SYSTÈME:___________________ TYPE DE COMBUSTIBLE:_____________________ ALTITUDE DU SITE:________________________ MAINTENANCE REMARQUE Global Power Technologies Page 74...

Table des Matières