Télécharger Imprimer la page

Harken RigTune Pro Mode D'emploi

Jauge de contrainte électorale-compteur de tension numérique

Publicité

Liens rapides

RigTune Pro
OSTRZEŻENIE: NAPRĘŻENIE OLINOWANIA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ 500KG (1102LB). DO POMIARÓW NA LINACH O ŚREDNICACH 2,5 – 5 MM.
!
• NE PAS DÉPASSER UNE TENSION D'ÉTAI DE 500 KG. ADAPTÉ À DES DIAMÈTRES D'ÉTAI DE 2,5 MM À 5 MM.
• ACHTUNG: STAG-SPANNUNG BIS 500 kp MAX. PASST ZU STAG DURCHMESSERN VON 2.5 mm BIS 5 mm.
• LA TENSIONE DELLO STRALLO NON DEVE SUPERARE 500KG. ADATTO PER STRALLI CON DIAMETRO DA 2.5MM A 5MM.
• NO EXCEDA UNA TENSIÓN DE ESTAY DE 500 KG. ENCAJA EN ESTAYS CON DIÁMETROS DE 2,5 MM A 5 MM.
Miernika nie należy zostawiać na olinowaniu. Nie zanurzać. RigTune jest odporny na zachlapania, ale nie jest wodoodporny.
• Ne pas laisser le tensiomètre sur l'étai. Ne pas immerger. Le RigTune est à l'épreuve des projections, mais pas étanche.
• Das Messgerät nicht am Stag belassen. Nicht in Wasser eintauchen. Das RigTune Gerät ist Spritzwasser-geschützt, aber nicht wasserdicht..
• Non lasciare il misuratore sullo strallo. Non immergere. RigTune è a prova di spruzzo, non subacqueo.
• No deje el medidor en el estay. No lo sumerja. El RigTune es a prueba de salpicaduras no a prueba de agua.
Urządzenie służy do pomiarów naprężenia lin zamocowanych na obu końcach. Naprężenie mierzyć należy w punkcie oddalonym od krańca liny o przynajmniej 0,5m.
• Le tensiomètre est précis uniquement avec l'étai fixée aux deux extrémités. Mesurer à 2' (50cm) minimum de la terminaison.
• Das Messgerät ist nur dann genau, wenn beide Vorstagenden fixiert sind. Messen Sie eine Länge von mindestens 2' (50cm) vom Terminal.
• Il dispositivo di misura è accurato solamente quanto entrambe le estremità sono fisse. Misurare almeno 2 piedi (50cm) dal terminale.
• La medida es exacta solamente cuando ambos extremos del stay están fijos. Haga la medición al menos a 2' (50cm) desde el terminal.
Warunki gwarancji oraz instrukcje serwisowe Harken na stronie internetowej: www.harken.com.
• Garantie et manuels de maintenance Harken en ligne à : www.harken.com. • Die Harken Garantie und Harken Wartungs-Handbücher sind online erhältlich unter: www.harken.com.
• La garanzia e i manuali di manutenzione Harken sono disponibili online al sito: www.harken.com. • La garantía y los manuales de servicio de Harken están on line en: www.harken.com.
ELEMENTY
PIÈCES
TEILE
Naprężenie
olinowania
Tension d'étai
Stagspannung
Lettura tensione
Tensión del estay
Wyłączanie
Włączanie/
OFF
ON
zerowanie
Arrêt
Aus
Marche/Zéro
Off
Ein/Null
Off
On/Zero
On/Cero
Komora baterii
Compartiment de la pile
Batteriefach
Vano batteria
Compartimiento de pila
Klucz imbusowy M3 (w zestawie)
Clé Allen M3 (fournie)
M3-Inbusschlüssel (im Lieferumfang enthalten)
Chiave per brugole M3 (in dotazione)
Llave hexagonal (Allen) M3 (incluida)
Otwór do mocowania linki zabezpieczającej (nie ma w zestawie)
Loch zum Anbringen der Sicherheitsleine (nicht im Lieferumfang enthalten)
. Włączanie
Mise sous tension
1
Para encender
Zerowanie
Mise à zéro
2
Para colocarlo en cero
Harken Polska Sp. z o.o., ul. Lisa Kuli 4/1, o1-512 Warszawa •tel. 022 561 93 93, fax. 022 839 22 75e-mail: polska@harken.pl • www.harken.pl
Elektorniczny Tensometr - Cyfrowy miernik naprężenia
• Tensiomètre de gréement numérique • Digital Riggspannungsmessgerät
T M
• Misuratore digitale di tensione sartie e strallo • Medidor digital de tensión de jarcias
COMPONENTI
PIEZAS
Rolka
Galet
Rolle
Rullo
Rodillo
Dźwigienka
Poignée
Griff
Maniglia
Maneta
Prowadnica
Barre-guide
Führungsschiene
Barra di guida
Barra guía
Trou de fixation de la ligne de sécurité (non fournie)
Foro per il fissaggio della sagola di sicurezza (non in dotazione)
Agujero para el cabo de seguridad (no incluido)
Einschalten
Accensione
Naciśnij przycisk 'ON' przez około 1 sekundę.
Appuyer sur MARCHE pendant 1 seconde environ.
Taste „ON" (EIN) ca. 1 Sekunde lang drücken.
Premere il tasto "on" per circa 1 secondo.
Pulse el botón de encendido [ON] aproximadamente
1 segundo.
Auf Null stellen
Azzeramento
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 'ON' przez 3
sekundy.
Appuyer sur MARCHE pendant 3 secondes environ.
Taste „ON" (EIN) 3 Sekunden lang drücken.
Premere il tasto "on" per 3 secondi.
Pulse el botón de encendido [ON] aproximadamente 3
segundos.
Uwaga: Zerując miernik nie należy go trzymać
ani ściskać za jego górną część, gdyż może to
wprowadzić błąd we wskazaniach.
Important : Ne pas tenir ni presser le haut de l'appareil lors de la mise à zéro sous peine
de compromettre le relevé.
Wichtig: Das Oberteil des Geräts beim Nullstellen nicht festhalten oder zusammendrücken, da dies
die Messanzeige beeinflusst.
Importante: Non tenere o schiacciare la parte superiore dell'unità durante l'azzeramento: così
facendo, si altera il valore misurato.
Importante: No sujete ni apriete la parte de arriba de la unidad cuando la esté colocando en cero
porque afectará la medida.
Użytkowanie tensometru RigTune
3
Gebrauch des RigTune-Geräts
el RigTune
Umieść miernik RigTune na sztagu/wan-
cie zgodnie z rysunkiem po lewej. Upewnij
się, że miernik pewnie trzyma się na linie
przechodzącej przez rolkę i prowadnicę.
Positionner le RigTune sur l'étai comme illustré à gauche. S'assurer que l'étai est
fermement calé sur le galet et la barre-guide.
Das RigTune wie links abgebildet am Stag anbringen. Sicherstellen, dass das Stag
eng an Rolle und Führungsschiene anliegt.
Posizionare il RigTune sullo strallo o sulla sartia, come illustrato nella figura a fianco.
Accertare che sia saldamente assicurato sul rullo e la barra di guida.
Coloque el RigTune en el estay como se indica a la izquierda. Verifique que el estay
está bien asentando en el rodillo y la barra guía.
Obróć do oporu dźwigienkę w dół dociskając
linę do prowadnicy. Na dźwigienkę nie
wolno wywierać siły większej niż
jest to niezbędne.
NAPRĘŻENIE OLINOWANIA NIE MOŻE PRZEKRACZAĆ 500KG (1102LB).
DO POMIARÓW NA LINACH O ŚREDNICACH OD 2,5 DO 5 MM.
Średnica liny
Numer na dźwigience
Ø du Cable / Draht Ø
Ø Cavo / Ø Cable
Griff-Nr. / Maniglia N / Maneje No.
MOJE USTAWIENIA
MES RÉGLAGES
MEINE EINSTELLUNGEN
LE MIE IMPOSTAZIONI
MI CONFIGURACIÓN
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
_________________
kg
.4535
Mode d'emploi du RigTune
Utilizzo del RigTune
Cómo utilizar
Numéro de poignée
OFF
= lb
ON

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Harken RigTune Pro

  • Page 1 • Garantie et manuels de maintenance Harken en ligne à : www.harken.com. • Die Harken Garantie und Harken Wartungs-Handbücher sind online erhältlich unter: www.harken.com. • La garanzia e i manuali di manutenzione Harken sono disponibili online al sito: www.harken.com. • La garantía y los manuales de servicio de Harken están on line en: www.harken.com.
  • Page 2 Au choix, Harken réparera ou remplacera tout produit défectueux retourné à Harken à vos frais durant la période de garantie, ou vous fera crédit. Cette garantie ne couvre pas les produits ou dommages ou blessures résultant de produits installés...