Liens rapides

MANUEL D'UTILISATION
DIABLE MONTE-ESCALIERS
ELECTRIQUE A CHENILLES
CT420S
NOTE : Toutes les informations contenues dans ce document tiennent compte des données disponibles
au moment de l'impression. Le constructeur se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment
sans préavis et sans obligation ni contrainte Il convient de vérifier les éventuelles mises à jour.
11.2022
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stockman CT420S

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION DIABLE MONTE-ESCALIERS ELECTRIQUE A CHENILLES CT420S NOTE : Toutes les informations contenues dans ce document tiennent compte des données disponibles au moment de l’impression. Le constructeur se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment sans préavis et sans obligation ni contrainte Il convient de vérifier les éventuelles mises à jour.
  • Page 2: Symboles Et Consignes De Sécurité

    Ne passez pas la main sous le plateau de chargement et ne touchez pas la partie rotative et le rail.  N'utilisez pas le CT420S dans des conditions de pluie, d'humidité, de neige ou de verglas, car cela pourrait entraîner un glissement latéral ou d'autres dangers potentiels.
  • Page 3 2. DESCRIPTION 2.1 La structure CT420S Diable monte-escaliers électrique à chenilles pour charges lourdes Cadre rétractable en alliage d'aluminium Batterie amovible Plateau de chargement en alliage d'aluminium Montage du plateau de chargement avant (avec roue universelle) Unité d'entraînement Chenille Contrôleur à main Goupilles de positionnement rétractables...
  • Page 4: Paramètres Techniques

    Durée de vie 3 ans ou 50000 pas NOTE : Les paramètres du CT420S sont basés sur une température ambiante de 25℃. Dans un environnement à basse température, la charge et l'endurance seront réduites. Si le mode basse vitesse est lancé, l'endurance sera réduite en conséquence. Il est recommandé d'utiliser ce produit à moins de 1000 mètres au-dessus du niveau de la mer.
  • Page 5: Accessoires D'alimentation Standard

    2.5 Dimension 2.6 Accessoires d'alimentation standard Corps principal Batterie Chargeur, 24 V (pour les batteries au lithium uniquement Sangle de sécurité Porte-sangle...
  • Page 6 Note : Veuillez placer la machine dans un environnement sans gel (au-dessus de 0 ℃). avant la première utilisation Avertissement : Seule une personne formée peut utiliser le CT420S Attention : L'opération pilote doit être effectuée à vide et en mode basse vitesse Attention : Les marchandises doivent être attachées avec des sangles...
  • Page 7: Contrôle Avant L'utilisation Du Ct420S

    Roue d'appui activé / désactivé vers le haut Joystick Joystick : Contrôlez le CT420S pour avancer et reculer ou pour retourner le plateau de chargement. Haut-parleur : Appuyez sur le haut-parleur, appuyez à nouveau pour arrêter le haut-parleur, fonction d'avertissement.
  • Page 8: Mode De Fonctionnement De La Voie Et Mode De Réglage Manuel Du Plateau De Chargement

    Diminution / augmentation de la vitesse : Il existe cinq niveaux de vitesse, et la vitesse augmente progressivement du niveau 1 au niveau 5. Prise aviation : Utilisée pour la connexion de la ligne avec le contrôleur. Mode automatique et manuel activé / désactivé : Il s'agit du mode automatique et du mode de réglage manuel.
  • Page 9: Réglage De La Poignée Et Du Porte-Sangle

    3.4.2 Marche sur piste sur sol plat Le CT420S peut se déplacer sur un sol plat grâce aux chenilles. Passez en mode de fonctionnement manuel du plateau de chargement, levez le plateau de chargement à...
  • Page 10: Ajuster Le Plateau De Chargement

    Lorsque le CT420S est en mode de réglage automatique, si l'angle horizontal du plateau de chargement est réglé à moins de 7° ou à plus de 30°, le CT420S réglera automatiquement l'angle du plateau de chargement pour relever le plateau de chargement à 7° ou l'abaisser à 30°.
  • Page 11: Monter Des Escaliers

    : 10° Après la mise sous tension du CT420S (interrupteur à pile au lithium), il passe en mode de réglage automatique pour la première fois avec un angle horizontal inférieur à 7°. À ce moment-là, le CT420S ajuste l'angle horizontal du plateau de chargement à...
  • Page 12: Position Initiale

    3.6.4 La montée en puissance en douceur Lorsque le CT420S est complètement décollé du sol ou de la table tournante, la machine à monter les escaliers peut monter les escaliers en douceur, et le mode de réglage automatique de la plaque de chargement peut être annulé.
  • Page 13: Descendre Des Escaliers

    AVERTISSEMENT : Il existe un risque potentiel lorsque le CT420S monte l'escalier le plus haut de chaque étage. Le CT420S peut se renverser en avant ou en arrière. Tenez les personnes et les marchandises éloignées de la machine. Lorsqu'un renversement est inévitable, desserrez l'accoudoir et esquivez à...
  • Page 14: En Début De Descente

    AVERTISSEMENT : Il existe un risque potentiel lorsque le CT420S se déplace sur l'escalier le plus haut. Le CT420S peut se renverser en avant ou en arrière. Assurez-vous qu'il n'y a personne et aucun objet sous l'escalier. Lorsqu'un renversement est inévitable, desserrez l'accoudoir et esquivez à...
  • Page 15: Descendre Aux Trois Dernières Étapes

    3.7.5 Descendre aux trois dernières étapes Lorsque le CT420S descend les trois dernières marches, le mode de réglage automatique du plateau de chargement est recommandé, réglez la vitesse sur 1. Passez en mode de réglage automatique du plateau de chargement à l'aide de la commande manuelle.
  • Page 16: Bloc Batterie

    4) Veuillez consulter le mode d'emploi du chargeur pour savoir comment l'utiliser. Remarque : Utilisez un chargeur de batterie au lithium 24 V dédié, la tension de sortie est de : DC 29,4 V REMARQUE : Ne pas démarrer le CT420S lorsque la batterie est en charge.
  • Page 17: Instructions Et Précautions Concernant La Batterie

    4.1.1 Instructions et précautions concernant la batterie 1) Stockage Lorsque le bloc batterie doit être stocké à long terme, chargez-le à environ 50 % de sa capacité, stockez-le dans un endroit sec et ventilé et rechargez-le tous les 3 mois. La batterie et le chargeur doivent être stockés dans un endroit propre, sec et ventilé, éviter tout contact avec des matériaux corrosifs et être éloignés du feu et de la chaleur.
  • Page 18: Remplacer Le Fusible

    4) Précautions à prendre pour la manipulation des batteries - Ne pas plonger la batterie dans de l'eau, du jus ou d'autres liquides, et ne pas la mouiller. - Ne chargez pas, n'utilisez pas et ne stockez pas la batterie à proximité d'une source de chaleur telle qu'un feu ou un appareil de chauffage.
  • Page 19: Recyclage

    STOCKMAN pour le recyclage. 4.4 Précautions d'entretien et d'utilisation - Stockez le CT420S dans un environnement supérieur à 0°C pendant au moins une heure avant la première utilisation. - Ne pas dépasser le poids nominal.
  • Page 20 Q4 : Quelle est la durée de vie du CT420S ? A4 : Le CT420S a une durée de vie nominale de 3 ans ou 50000 pas, et la garantie est de 1 an ou 20000 pas (sauf pour les chenilles, le plateau de chargement, les roulettes et autres pièces consommables).
  • Page 21: Packaging Et Instructions D'expédition

    500 kg. Le CT420S ne peut être stocké que de manière à ce que le carton soit empilé sur la palette. Le carton du CT420S peut supporter deux couches d'empilage. L'empilage des emballages CT420S doit être effectué à l'aide de chariots élévateurs ou d'un équipement d'empilage spécial.
  • Page 22: Garantie Et Responsabilité

    6.2 Responsabilité Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés au CT420S dans les cas suivants. Utilisation inappropriée de l'équipement Réparation, démontage ou autres opérations sur l'équipement sans autorisation.
  • Page 23 Démonter délibérément la configuration du CT420S Fonctionnement dans des conditions de surcharge Fonctionnement en cas de faible capacité de la batterie Si le contenu de cette spécification est modifié en raison de l'amélioration de la qualité du produit ou de la mise à niveau des paramètres techniques, nous ne donnerons pas de préavis.

Table des Matières