Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IX3‑RFACA
IX3‑RFACS
IX3‑RFA
IX3‑RFAL
IX3‑RFALFE
U‑LH100HGAPO
MODE D'EMPLOI
U‑LH100HG
U‑RFL‑T
SYSTÈME POUR
FLUORESCENCE EN LUMIÈRE
INCIDENTE
Ce mode d'emploi se rapporte au système pour fluorescence en lumière incidente d'Olympus.
Accessoire microscope optique
Pour obtenir des performances optimales et vous familiariser avec l'utilisation de ce système tout
en assurant une sécurité maximale, nous vous recommandons de lire soigneusement le mode
d'emploi avant d'utiliser le microscope.
Conserver ce mode d'emploi dans un endroit facile d'accès, à proximité de l'appareil pour pou‑
voir le consulter ultérieurement.
7 0 1 2 4 9 _ 7 - 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Olympus IX3-RFACA

  • Page 1 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Ce mode d’emploi se rapporte au système pour fluorescence en lumière incidente d’Olympus. Accessoire microscope optique Pour obtenir des performances optimales et vous familiariser avec l’utilisation de ce système tout en assurant une sécurité maximale, nous vous recommandons de lire soigneusement le mode d’emploi avant d’utiliser le microscope.
  • Page 2 électroniques, ce symbole indique que le produit ne doit pas être mis au rebut comme un déchet municipal non trié, mais doit être collecté séparément. Contacter le distributeur Olympus le plus proche dans l’Union européenne pour connaître les systèmes de consigne et/ou de collecte disponibles dans le pays concerné.
  • Page 3 SOMMAIRE IMPORTANT – S’assurer de lire cette section pour garantir une utilisation sûre de l’équipement. – Précautions de manipulation ..............................4 Maintenance et stockage ................................5 1 NOMENCLATURE DES MODULES ................2 NOMENCLATURE FONCTIONNELLE ................PROCÉDURE D’OBSERVATION EN FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE 4 CONSIGNES D’UTILISATION ....................
  • Page 4 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................9 MONTAGE ............................9-1 Schéma de montage ............................31 9-2 Procédure de montage détaillée ......................32 Installation de la tourelle porte-cubes de fluorescence ..................32 Installation de l’illuminateur de fluorescence ......................34 Installation de la lampe à mercure et du boîtier de lampe ................35 Fixation du boîtier de lampe ..............................36 Installation d’un cube ..................................37 Installation de la plaque antireflet ............................44...
  • Page 5 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE IMPORTANT Les déplacements motorisés peuvent être réalisés à l’aide du boîtier de commande IX3‑CBH et des contrôleurs (le contrôleur à écran tactile ou le contrôleur U‑MCZ) une fois que la tourelle porte‑cubes de fluorescence motorisée IX3‑RFACA est installée sur le microscope de recherche inversé...
  • Page 6 Lampe à mercure : USH‑103OL Lampe au xénon : UXL‑75XB 8. Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni par Olympus. Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat en se reportant à la partie þ SÉLECTION DU CORDON D’ALIMENTATION APPROPRIÉ ý à la fin de ce mode d’emploi.
  • Page 7 · Boîtier pour lampe à mercure ou au xénon haute tension] Positions des étiquettes (U‑LH100HG/U‑LH100HGAPO/U‑LH75XEAPO) de mise en garde · Boîtier d’alimentation [Attention : température élevée] (U‑RFL‑T/U‑RX‑T) Si une étiquette de mise en garde devient illisible ou se décolle, contacter Olympus pour procéder à son remplacement.
  • Page 8 Précautions de manipulation 1. Le présent mode d’emploi porte uniquement sur le système de fluorescence en lumière incidente. Avant d’utiliser ce système avec le microscope IX83 / IX73 et les diverses options associées à cet équipement, s’assurer d’avoir lu et compris leur mode d’emploi respectif et d’avoir compris comment utiliser les dispositifs ensemble.
  • Page 9 7. La lampe à mercure usagée doit être mise au rebut en tant que déchet industriel. S’il est impossible à l’utilisateur de mettre le produit au rebut correctement, contacter Olympus. 8. La lampe à mercure renferme du gaz sous haute pression. Si elle continue à être utilisée après l’expiration de sa durée de vie, le tube en verre risque d’exploser sous l’effet des déformations successives.
  • Page 10 LDP U‑LGPS ou par le boîtier lampe Apo au xénon de 75 W U‑LH75XEAPO. Pour plus de détails sur les systèmes disponibles, consulter Olympus ou ses dernières brochures. Pour plus de précisions sur les modules suivis du signe þ * ý, se reporter au mode d’emploi correspondant.
  • Page 11 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE NOMENCLATURE FONCTIONNELLE Tourelle porte‑cubes de fluorescence motorisée IX3‑RFACA Connecteur de câble Cache de remplacement des cubes Bouton du cache Tourelle porte‑cubes de fluorescence codée IX3‑RFACS Connecteur de câble Molette de fixation du cache Curseur d’ouverture / fermeture de l’obturateur (page 14) \ : ouvert { : fermé...
  • Page 12 Boîtier de lampe à mercure de 100 W U‑LH100HGAPO Molette de mise au point de l’optique collectrice U‑LH100HG (page 20) Molettes de centrage de la lampe (page 21) Vis de mise au point du cube (page 21) (à l’arrière du boîtier de lampe) Illuminateur de fluorescence IX3‑RFA Glissière à...
  • Page 13 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Vis de centrage Illuminateur de fluorescence en L du diaphragme de champ Levier du diaphragme de champ (page 18) (page 18) IX3‑RFAL / IX3‑RFALFE Glissière à filtres Le filtre ou l’obturateur (plaque bloquant la lumière) peut être installé...
  • Page 14 PROCÉDURE D’OBSERVATION EN FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE } Pour les observations simultanées en fluorescence en lumière incidente et en contraste de phase ou en contraste interférentiel différentiel (DIC) en lumière transmise, se reporter au chapitre 5 þ OBSERVATIONS SIMULTANÉES EN FLUORESCENCE ý (page 24). (Page) Préparation ·...
  • Page 15 * Cette mesure n’est pas nécessaire lors de l’utilisation du cube pour observation DIC en lumière transmise IX3‑FDICT avec analyseur intégré. 3. Toujours utiliser de l’huile d’immersion Olympus pour objectifs à immersion d’huile. 4. En cas d’utilisation d’un objectif avec bague de correction, il est possible de corriger la dégradation de contraste due à...
  • Page 16 Configurations des miroirs dichroïques et des filtres des cubes de fluorescence Méthode Filtre Miroir Cube Filtre d’arrêt Applications d’excitation d’excitation dichroïque U‑FUW · Observation en autofluorescence BP340‑390 IX3‑FUWXL BA420IF DM410 · DAPI : coloration d’ADN · Hoechst 33258, 33342 : chromosomes U‑FUN BP360‑370 ·...
  • Page 17 : Un objectif à contraste de phase (Ph) est nécessaire pour réaliser une observation en contraste de phase. : Possible, mais l’image est susceptible d’être sombre. – : Indisponible. Certains objectifs peuvent être utilisés en combinaison avec ce produit, même s’ils ne sont pas cités ici. Contacter Olympus pour plus d’informations.
  • Page 18 Mise sous tension du boîtier d’alimentation Mettre l’interrupteur principal sur þ / ý (ON). L’éclairage cesse de vaciller et se stabilise 5 à 10 minutes après l’allumage. Pour prolonger la durée de vie de la lampe à mercure, éviter de l’allumer et de l’éteindre à intervalles ATTENTION ·...
  • Page 19 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Lors de l’utilisation du contrôleur U‑MCZ Appuyer sur le bouton FL SHUTTER a du contrôleur U‑MCZ. } Le contrôleur U‑MCZ peut ouvrir ou fermer l’obturateur du comparti‑ ment 1 ou du compartiment 2. Il est possible de sélectionner l’obturateur du compartiment à actionner depuis le contrôleur à...
  • Page 20 Changement de cube dans la tourelle porte-cubes Lors de l’utilisation de la tourelle IX3‑RFACA avec le microscope IX83 Le contrôleur à écran tactile et le contrôleur U‑MCZ permettent de passer d’un cube à l’autre et de les engager dans la trajectoire optique. Le numéro de l’emplacement de la tourelle engagé...
  • Page 21 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Lors de l’utilisation de la tourelle IX3‑RFACA avec le microscope IX73 Appuyer sur le bouton MIRROR c de la commande U‑HSCBM. Lors de l’utilisation de la tourelle IX3‑RFACS Pour passer d’un cube à l’autre, faire pivoter la tourelle d fournie du côté...
  • Page 22 Centrage du diaphragme de champ } Pour manipuler les vis de centrage, utiliser le tournevis à tige hexa‑ gonale fourni. } Lors du centrage, l’utilisateur doit veiller à ce que son bras n’entre pas en contact avec la molette de la platine. Fermer l’obturateur de la tourelle porte‑cubes.
  • Page 23 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Centrage du diaphragme d’ouverture (uniquement IX3-RFAL) } Pour manipuler les vis de centrage, utiliser le tournevis à tige hexa‑ gonale fourni. Fermer l’obturateur de la tourelle porte‑cubes. Engager le cube de fluorescence B (par ex. U‑FBW) dans la trajectoire optique.
  • Page 24 Changement de filtre Pour passer d’un filtre à l’autre, saisir la molette de la glissière à filtres a et déplacer la glissière vers la droite et vers la gauche si l’illumi‑ nateur IX3‑RFA est utilisé. Si l’illuminateur IX3‑RFAL ou IX3‑RFALFE est utilisé, déplacer la glissière vers l’avant et l’arrière.
  • Page 25 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Centrage de la lampe à mercure } La lampe à mercure émet de la lumière en produisant une décharge lorsqu’un courant passe par les pôles. Si les pôles sont déplacés lors du remplacement de la lampe par exemple, la luminosité...
  • Page 26 Lors de l’utilisation de l’illuminateur IX3‑RFA / IX3‑RFAL } Positionner l’interrupteur principal du boîtier d’alimentation de la lampe à mercure sur þ I ý (ON), puis patienter 5 à 10 minutes, jusqu’à ce que l’image de l’arc se soit stabilisée, avant de procéder au centrage de la lampe à...
  • Page 27 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Lors de l’utilisation de l’illuminateur IX3‑RFALFE } Positionner l’interrupteur principal du boîtier d’alimentation du boîtier de lampe à mercure sur þ I ý (ON) et attendre que l’éclairage cesse de vaciller et que la luminosité se stabilise. Fermer l’obturateur de la tourelle porte‑cubes.
  • Page 28 OBSERVATIONS SIMULTANÉES EN FLUORESCENCE } En combinant correctement les dispositifs, ce système peut être utilisé pour l’observation en lumière transmise sur fond clair, l’observation en lumière transmise en contraste de phase et l’observation en contraste interférentiel différentiel (DIC) en lumière transmise, en plus de l’observation en fluorescence en lumière incidente. En présence d’échantillons dont la perte de fluorescence est rapide, le phénomène de photoblanchiment peut être réduit au minimum en commençant par observer l’échantillon en contraste de phase ou en DIC en lumière transmise afin de repérer la zone de l’échantillon à...
  • Page 29 En cas de problème, il convient de consulter la liste qui suit et d’appliquer la solution proposée le cas échéant. Si le problème ne peut être résolu après consultation de la liste, contacter Olympus pour obtenir de l’aide. Problème...
  • Page 30 Problème Cause Solution Page 2. Système électrique L’interrupteur principal est sur ON, Le cordon d’alimentation est mal Le brancher correctement. – mais le système ne s’allume pas. branché. L’interrupteur principal est sur þ / ý Les connecteurs sont mal branchés. Les brancher correctement.
  • Page 31 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE CARACTÉRISTIQUES SPECTRALES DES FILTRES 1. Excitation U (bande large) 5. Excitation B (bande large) U-FUW / IX3-FUWXL U-FBW Longueur d’onde (nm) Longueur d’onde (nm) 2. Excitation U (bande étroite) 6. Excitation B (bande étroite) U-FUN U-FBN Longueur d’onde (nm)
  • Page 32 9. Excitation U, séparation des couleurs (bande étroite) 13. Excitation G, séparation des couleurs (bande étroite) U-FUNA U-FGNA Longueur d’onde (nm) Longueur d’onde (nm) 10. Excitation B, séparation des couleurs (bande large) 14. Pour protéine fluorescente cyan (CFP) U-FCFP / IX3-FCFPXL Longueur d’onde (nm) Longueur d’onde (nm) 11.
  • Page 33 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE 17. Pour protéine fluorescente rouge (RFP) 18. Pour mCherry U-FRFP / IX3-FRFPXL U-FMCHE / IX3-FMCHEXL Longueur d’onde (nm) Longueur d’onde (nm) Principal spectre d’émission d’une lampe à vapeur de mercure haute pression Longueur d’onde (nm) Pour l’émission du fluorochrome, un faisceau lumineux d’une longueur d’onde spécifique est sélectionné...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Élément Caractéristiques Illuminateur de · Système optique UIS2 fluorescence · Grandissement par projection du diaphragme de champ : 2X (FN 22) IX3‑RFA · Diaphragme d’ouverture (uniquement IX3‑RFAL) Illuminateur de · Fentes d’introduction pour glissière fluorescence en L Glissière à filtres ND IX3‑RFAL ·...
  • Page 35 Le schéma ci‑dessous indique la marche à suivre pour monter les différents modules. Les chiffres indiquent l’ordre de montage. Les modules représentés sur le schéma suivant correspondent aux modules de base composant ce microscope. Pour les modules ne figurant pas sur le schéma, contacter un représentant Olympus ou consulter les dernières brochures.
  • Page 36 9-2 Procédure de montage détaillée Installation de la tourelle porte-cubes de fluorescence Si le cache‑câble est utilisé à l’arrière du microscope, le retirer. Tourner les molettes de fixation du cache‑câble a , et retirer le cache. Retirer le cache situé sur le côté du microscope. Tourner la molette de fixation du cache et retirer le cache.
  • Page 37 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Si le boîtier factice est installé dans le compartiment, retirer le boîtier factice. Insérer la tourelle porte‑cubes de fluorescence. Serrer les vis de fixation h à l’aide du tournevis à tige hexagonale fourni. Raccorder le câble d’interface à la tourelle porte‑cubes. (Le câble d’interface varie selon l’association du microscope et de la tourelle porte‑cubes de fluorescence retenue.
  • Page 38 Installation de l’illuminateur de fluorescence } Si le dispositif de compensation IX3‑ZDC est installé, le retirer avant d’installer l’illuminateur de fluorescence en lumière incidente. } N’installer l’illuminateur de fluorescence qu’une fois que la tourelle porte‑cubes de fluorescence a été montée. Desserrer les deux vis de fixation de l’illuminateur à...
  • Page 39 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Lors de l’utilisation de l’illuminateur IX3‑RFAL ou IX3‑RFALFE Réduire la hauteur de la colonne de soutien en tournant le dispositif de réglage de la hauteur. Insérer la colonne dans le logement prévu à cet effet sous l’illuminateur et la fixer.
  • Page 40 Veiller à utiliser la lampe USH-103OL. ATTENTION · Éviter de laisser des traces de doigts ou d’autres contami- · nants sur la lampe à mercure. Sinon, il existe un risque d’explo- sion lié à la déformation du verre en raison de la présence de taches.
  • Page 41 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Installation d’un cube Lors de l’utilisation de la tourelle IX3‑RFACA Avant d’installer les cubes de fluorescence, veiller à engager ATTENTION l’obturateur dans la trajectoire optique pour assurer une sécu- rité optimale. Veiller également à toujours utiliser le contrôleur à écran tactile, le contrôleur U-MCZ ou la commande manuelle U-HSCBM pour faire pivoter la tourelle.
  • Page 42 Lors de l’utilisation de la tourelle IX3‑RFACS Glisser le curseur d’ouverture et de fermeture de l’obturateur a en direction du repère (vers l’arrière) pour fermer l’obturateur. Desserrer la molette de fixation du cache. Retirer le cache. Pivoter la tourelle tout en gardant un ðil sur le repère d’identification b du cube et déplacer le cube à...
  • Page 43 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Insérer le cache dans l’espace prévu à cet effet c , et une fois le cache en place, le fixer à l’aide de sa molette de fixation d . } Toujours remettre le cache en place. Sans cela, de la lumière pour‑ rait s’échapper.
  • Page 44 Création d’un cube de fluorescence optionnel } Il est également possible de composer ses propres cubes de fluorescence en installant un filtre d’arrêt, un filtre d’excitation ou un miroir dichroïque, disponibles dans le commerce, dans le porte‑ cube factice IX3‑FFXL ou U‑FF. Attention : si les filtres ne sont pas correctement assemblés, il se ATTENTION peut que les yeux de l’observateur soient exposés aux rayons...
  • Page 45 (en direction de la monture du miroir dichroïque), et le fixer à l’aide de son ressort de fixation c . } Si un miroir dichroïque Olympus est utilisé, la surface réfléchissante est la surface ne présentant aucun repère sur le bord. Pendant le montage du miroir dichroïque, veiller à...
  • Page 46 . Vérifier que le filtre est parfai‑ tement bloqué. } Si un filtre d’arrêt Olympus est utilisé, positionner le filtre de façon à ce que la flèche ( ) représentée sur le côté pointe en direction du cube de fluorescence.
  • Page 47 Placer le miroir dichroïque c sur sa monture, la surface réfléchissante bord chanfreiné orientée vers le bas (en direction de la monture du miroir dichroïque). } Si un miroir dichroïque Olympus est utilisé, installer le miroir en positionnant le bord chanfreiné en haut à gauche (ou en bas à droite).
  • Page 48 , puis la fixer à l’aide de l’outil prévu à cet effet i . } Si un filtre d’arrêt Olympus est utilisé, positionner le filtre de façon à ce que la flèche ( ) représentée sur le côté pointe en direction du cube de fluorescence.
  • Page 49 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Installation et retrait du module du diaphragme de champ Retrait du module du diaphragme de champ de l’illuminateur Desserrer suffisamment la vis de fixation (un élément) a à l’aide du tournevis à tige hexagonale fourni avec le microscope, afin de retirer le module du diaphragme de champ b .
  • Page 50 Retirer la vis de fixation a avec le tournevis à tige hexagonale fourni avec le microscope. Soulever le diaphragme de champ pour le retirer du module. } Pour fixer le diaphragme de champ au module, procéder dans l’ordre inverse. } Le levier d’extension n’est pas disponible lorsque le diaphragme de champ rectangulaire U‑RFSS est utilisé.
  • Page 51 SYSTÈME POUR FLUORESCENCE EN LUMIÈRE INCIDENTE Mesures de précaution et remarques destinées à prévenir l’éblouissement Lors du retrait du filtre d’excitation du cube de fluorescence Lorsque le filtre d’excitation est retiré du cube de fluorescence et installé sur la glissière à filtres d’excitation ou la roue porte‑filtres d’excitation du côté...
  • Page 52 · Le tableau ci‑dessous répertorie les éléments à vérifier. Inscrire une croix (X) si l’élément ne s’applique pas ou une coche ( ) s’il s’applique. · Si au moins une coche ( ) a été inscrite, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et contacter Olympus pour faire effectuer une inspection approfondie ou remplacer le boîtier de lampe.
  • Page 53 Si aucun cordon d’alimentation n’est fourni, sélectionner le cordon adéquat pour l’équipement en se reportant aux parties þ Carac- téristiques ý et þ Cordon certifié ý ci-dessous : ATTENTION : En cas d’utilisation d’un cordon d’alimentation non approuvé pour les produits Olympus, Olympus n’est plus en mesure de garantir la sécurité électrique de l’équipement.
  • Page 54 Tableau 2 Cordon souple HAR ORGANISMES D’HOMOLOGATION ET MÉTHODES DE MARQUAGE D’HARMONISATION DES CORDAGES Marquage d’harmonisation imprimé Marquage alternatif utilisant un fil ou gaufré (peut se situer sur la Noir-Rouge-Jaune (longueur de Organisme d’homologation gaine ou sur l’isolation du câblage la section colorée en mm).
  • Page 56 Please contact our "Service Center" through the following website for any inquiries or issues related to this product. EVIDENT CORPORATION 6666 Inatomi, Tatsuno‑machi, Kamiina‑gun, Nagano 399‑0495, Japan (Life science solutions) (Life science solutions) Service Center Our Website https://www.olympus‑lifescience.com/support/ https://www.olympus‑lifescience.com service/ (Industrial solutions) (Industrial solutions) Service Center Our Website https://www.olympus‑ims.com/service‑and‑...