Page 4
TABLE DES MATIÈRES AVERTISSEMENTS ............P.02 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ..P.05 DESCRIPTION DU FOUR ..........P.06 Panneau de contrôle ........... P.06 Accessoires du four ............. P.06 INSTALLATION ............. P.08 CONNEXION ÉLECTRIQUE ......... P.09 FONCTIONNEMENT ............. P.10 Réglage de l'horloge ..........P.10 Cuisson .................
Page 5
AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilize dans des applications ations domestiques et analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; - les fermes; - l’utilisation par les clients des hôtels,motels et autres environnements à...
Page 6
• MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l'utilisation.Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. • Ne pas utiliser de produits d'entretien très abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, au risque de rayer la surface et d’entraîner l’éclatement du verre.
Page 7
• Toutes les cuissons se font porte fermée de préférence. • Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du four. • Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium pour économiser un nettoyage : en provoquant une surchau e, vous endommageriez l’émail qui recouvre la cavité.
Page 8
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Le four doit être correctement installé et relié à la terre par un technicien quali é. Nous ne serons pas responsables de tout dommage qui pourrait être causé par le non-respect de ces instructions. • Ne portez pas de vêtements amples ou ottants lorsque vous utilisez le four.
Page 9
DESCRIPTION DU FOUR Panneau de contrôle Le four est conçu avec deux boutons de contrôle push-pull (boutons rétractables). Ces boutons peuvent être complètement poussés à l'intérieur du panneau de contrôle lorsque vous n'utilisez pas le four. Bouton de contrôle des fonctions Bouton de contrôle du thermostat Bouton du minuteur Bouton de l'horloge...
Page 10
Rail de support (2): Les rails de support, situés sur les parois gauche et droite à l'intérieur du four, peuvent être retirés pour le nettoyage. La grille métallique et le plateau peuvent être maintenus à la hauteur désirée entre les deux rails.
Page 11
INSTALLATION Le schéma ci-dessous indique les dimensions correctes pour encastrer le four dans un placard de cuisine. Ce four peut également être installé sous un plan de travail. 80mm 100mm 600mm 250mm 850mm 570mm 560mm 560mm 600mm 595mm 575mm 595mm Fixation du four dans le placard 1.
Page 12
CONNEXION ÉLECTRIQUE Les câblages électriques ne doivent être e ectués que par un électricien quali é et agréé. Le l marron doit être connecté à la borne comportant la marque L (sous tension). Le l bleu doit être connecté à la borne comportant la marque N (neutre).
Page 13
FONCTIONNEMENT Branchez le four; l'écran a chera « 0:00 » et le four émettra un bip sonore. L’horloge est réglée sur 24 heures. RÉGLAGE DE L HORLOGE Appuyez sur , les chi res des heures clignoteront. Alors que les chi res des heures clignotent, tournez le bouton de contrôle du thermostat pour régler l'heure.
Page 14
Lorsque la cuisson est terminée, la sonnerie du four retentira cinq fois. • Pour interrompre la cuisson, appuyez sur et appuyez de nouveau sur pour reprendre la cuisson. • Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment en appuyant deux fois sur Fonction Témoins Description...
Page 15
Fonction Témoins Description umineux Turbo Grill avec ventilation Cette fonction allie le grill avec un ventilateur pour griller tout en faisant circuler la chaleur autour des aliments. Idéal pour faire griller de gros morceaux de viande. La température est réglable entre 180 et 240 °C (210 °C par défaut). Avec cette fonction, le ventilateur s'allume automatiquement pour permettre une meilleure circulation de l'air et donc une cuisson plus uniforme.
Page 16
FONCTION DE VERROUILLAGE SÉCURITÉ ENFANTS Pour verrouiller les boutons et les molettes : appuyez simultanément sur les boutons pendant environ 3 secondes ; un long « bip » retentira et le témoin lumineux de verrouillage « » s'allumera. À l'exception du bouton , tous les autres boutons et molettes seront verrouillés.
Page 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Éteignez le four, débranchez le câble d'alimentation de la prise murale et attendez que le four ait complètement refroidi avant de le nettoyer. NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES Nettoyez les surfaces externes de l’appareil avec un chi on légèrement humide.
Page 18
Essuyez l'intérieur du four à l'aide d'un détergent ménager. Nettoyez-le a vec un chi on légèrement humide et séchez-le entièrement. Pour remettre les rails de support en place, accrochez tout d'abord la partie supérieure des rails dans les trous des parois du four et xez ensuite le bas des rails aux parois du four en serrant les vis.
Page 19
L'ampoule est située à l'intérieur du four sur la paroi arrière. Tournez le couvercle de la lampe pour l'enlever. Dévissez et remplacez l'ampoule usée par une ampoule neuve adaptée à des températures élevées (300°C) dont les spéci cations sont les suivantes: 230V~, G9 25W. Replacez le couvercle de la lampe.
Page 20
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 0.79 La consommation d’électricité en mode arrêt : 0,5 W Le laps de temps après lequel l’équipement passe automatiquement en mode arrêt : 20 minutes...
Page 21
220-240 V~ Tension d'alimentation et fréquence 50Hz-60Hz Puissance maximale 3,0 kW Ampère (A) de prise (10 /16 / 32 A) Puissance de la lampe du four Élément chauffant supérieur (W) Élément chauffant Grill (W) 2000 Élément chauffant inférieur (W) 1100 Élément chauffant Convection (W) 2000 Moteur de convection (W)
Page 22
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à...
Page 23
HOTLINE FNAC FRANCE Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en France, avant de vous déplacer en magasin Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00- 18h00).(prix d’un appel local) En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à...
Page 24
TABLE DES MATIÈRES WAARSCHUWINGEN............. P.22 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES....P.25 BESCHRIJVING VAN DE OVEN........P.26 Bedieningspaneel............P.26 Oventoebehoren............P.26 INSTALLATIE..............P.28 ELEKTRISCHE AANSLUITING........P.29 WERKING................ P.30 De klok instellen............P.30 Bakken................P.30 De timer instellen............P.32 P.32 Kinderslotfunctie............Energiebesparingsfunctie........... P.33 REINIGING EN ONDERHOUD........P.34 TECHNISCH GEGEVENSBLAD........
Page 25
WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is geschikt voor huishoudelijk gebruik en gelijksoortige toepassing en zoals: - kantines in winkels, kantoren en andere werkomgevingen ; - boerderijen; - door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen - bed & breakfasts. • Laat het snoer vervangen door de fabrikant, reparateur of gelijksoortig bevoegd persoon als het is beschadigd, om risico's te voorkomen .
Page 26
• WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking heet worden. • Houd jonge kinderen uit de buurt. • Maak de glazen ovendeur niet schoon met agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe metalen krabbers, deze kunnen het oppervlak van het apparaat krassen wat tot breuk van het glas kan leiden.
Page 27
• Hang geen doek of kledingstuk aan het handvat van de oven. • Bedek de ovenruimte niet met aluminiumfolie voor een eenvoudige reiniging. De oven kan oververhitten en de emaillaag van de ovenruimte kan worden beschadigd. • Voor meer informatie over de juiste installatie van de planken verwijzen wij u naar het hoofdstuk "Oventoebehoren".
Page 28
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De oven moet door een vakbekwame technicus worden geïnstalleerd en geaard. We zijn niet verantwoordelijk voor enige schade veroorzaakt door het negeren van de instructies die in deze gebruikershandleiding zijn vermeld. • Draag geen losse of hangende kledingstukken wanneer u de oven gebruikt.
Page 29
BESCHRIJVING VAN DE OVEN Bedieningspaneel De oven is uitgerust met twee regelknoppen die zowel kunnen worden ingeduwd als uitgetrokken. Deze knoppen kunnen volledig in het bedieningspaneel worden geduwd wanneer de oven niet wordt gebruikt. Functieregelknop Thermostaatregelknop Timerknop Kloktijdknop Startknop Pauze/stop-knop Oventoebehoren Rooster: voor schotels en items om te roosteren en te...
Page 30
Draagrail (2): De draagrails aan de linker- en rechterkant van de ovenruimte kunnen voor reiniging worden verwijderd. Installeer het rooster en de ovenplaat tussen twee glijders in de gewenste positie. Duw het rooster / de ovenplaat tussen de geleidestangen van de draagrails in de oven en duw volledig in.
Page 31
INSTALLATIE Onderstaande guur geeft de juiste afmetingen weer om de oven in een kast te installeren. Deze oven kan tevens onder het aanrecht worden geïnstalleerd. 80mm 100mm 600mm 250mm 850mm 570mm 560mm 560mm 600mm 595mm 575mm 595mm De oven aan het aanrecht vastmaken Plaats de oven in de uitsparing van de kast.
Page 32
ELEKTRISCHE AANSLUITING Elektrische aansluitingen mogen alleen door een vakbekwame en erkende elektricien uitgevoerd worden. Sluit de bruine draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter L. Sluit de blauwe draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter N. Sluit de groen en gele draad aan op de aansluitklem gemarkeerd met de letter E of het aardingssymbool...
Page 33
WERKING Steek de stekker van de oven in een stopcontact, het display geeft “0:00” weer en u hoort een pieptoon. De klok is ingesteld in het 24-uur formaat. DE KLOK INSTELLEN Druk op , de cijfers voor de uurweergave knipperen. Tijdens het knipperen van de cijfers, draai de thermostaatregelknop om het juiste uur in te stellen.
Page 34
Indicatorlampjes Beschrijving van de functies Ovenlamp Deze functie schakelt de ovenlamp in zonder de kookfunctie in te schakelen. ( behalve pyrolytische en ECO-functie ) Ontdooien Deze functie laat lucht op kamertemperatuur rondom het voedsel circuleren. Onderverwarming Ideaal voor stoofpotjes, curry’s en langzame bereidingen. De temperatuur kan worden ingesteld tussen 60 en 120ºC en de standaardtemperatuur is 60ºC.
Page 35
DE TIMER INSTELLEN Gebruik deze functie om de gewenste baktijd in te stellen zodat u de tijd niet zelf in de gaten dient te houden. Druk in stand-by op • De cijfers voor uurweergave knipperen en het controlelampje “ ” knippert op het display. Tijdens het knipperen van de cijfers, draai de thermostaatregelknop om het gewenste uur van de timer in te stellen.
Page 36
Om de knoppen en toetsen te ontgrendelen: druk tegelijkertijd ongeveer 3 seconden op . U hoort vervolgens een lange pieptoon om aan te geven dat het kinderslot gedeactiveerd is. Het vergrendelingscontrolelampje " ” verdwijnt van het scherm. ENERGIEBESPARINGSFUNCTIE De volgende informatie zal u helpen om de oven op een ecologische en energiebesparende manier te gebruiken: Om deze functie te activeren, in stand-by, druk en houd circa 3...
Page 37
REINIGING EN ONDERHOUD Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig a oelen voordat u het reinigt. DE BUITENKANT REINIGEN Maak de buitenkant van het apparaat schoon met een licht bevochtigde doek. Droog vervolgens grondig. Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
Page 38
Maak de binnenkant van de oven schoon met een mild reinigingsmiddel. Veeg schoon met een licht bevochtigde doek en droog vervolgens grondig. Om de draagrails te installeren, haak eerst de bovenkant van de rails in de gaten op de ovenwanden en maak vervolgens de onderkant van de rails aan de ovenwanden vast door de schroeven vast te draaien.
Page 39
De gloeilamp bevindt zich op de achterwand van de ovenru im te. Draai de lampenkap om te verwijderen. Schroef de gloeilamp los en vervang door een nieuwe gloeilamp die speci ek voor hoge temperaturen (300°C) geschikt is en de volgende speci caties heeft: 230V~, G9 25W.
Page 40
TECHNISCH GEGEVENSBLAD 0.79 Het elektriciteitsverbruik op de uitstand: 0,5W De periode waarna de apparatuur automatisch overschakelt op de uitstand: 20 minuten...
Page 41
220-240 V~ Voedingspanning en frequentie 50Hz-60Hz Max vermogen 3,0 kW Ampère (A) voor stekker (10 /16 / 32 A) Vermogen ovenlamp Bovenste verwarmingselement (W) Grill-verwarmingselement (W) 2000 Onderste verwarmingselement (W) 1100 Convectie-verwarmingselement (W) 2000 Convectiemotor (W) Koelventilator (W) Reiniging (Email/Katalytisch/Pyrolytisch) Katalytisch Netto gewicht kg Buitenafmetingen (B*D*H)
Page 42
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 44
ÍNDICE AVISOS.………………………………………………………………..…. P.42 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES….…… P.45 DESCRIÇÃO DO FORNO…..…………………………………. P.46 Painel de controlo…………………………………………………….. P.46 P.46 Acessórios do forno…………...……………………………………. INSTALAÇÃO……………………...……………………………………… P.48 LIGAÇÃO ELÉTRICA………....……………………………….. P.49 FUNCIONAMENTO………..…………………………………………… P.50 Acertar o relógio…………...…………………………………………. P.50 Cozinhar…………………………………………………………………..P.50 Definir o temporizador………………..…………………………... P.52 P.52 Função de bloqueio de segurança para crianças….. Função de poupança de energia……..………………………...
Page 45
AVISOS • Este aparelho foi criado para uso doméstico e em aplicações semelhantes, como as seguintes: - Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Casas de campo; - Por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial;...
Page 46
• AVISO: As peças tangíveis podem car quentes durante a utilização. As crianças pequenas não devem estar junto do aparelho. • Não use produtos de limpeza abrasivos nem raspadores de metal a ados para limpar o vidro da porta do forno, pois estes podem riscar a superfície, o que pode dar origem a quebras do vidro.
Page 47
• De preferência, a porta deve ser fechada em todos os modos de confeção. • Não pendure nenhuma peça de roupa ou pano na pega do forno. • Não cubra a cavidade do forno com folha de alumínio para facilitar a limpeza: O forno pode sobreaquecer e o revestimento de esmalte da cavidade pode car dani cado.
Page 48
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • O forno deve ser instalado e aterrado adequadamente por um técnico quali cado. Não nos responsabilizamos por quaisquer danos que possam ser causados pelo não cumprimento destas instruções. • Não use roupas soltas ou suspensas ao usar o forno. Elas podem incendiar-se se tocarem num elemento de aquecimento quente e isto pode fazer com que se queime.
Page 49
DESCRIÇÃO DO FORNO Painel de controlo O forno foi concebido com dois botões de controlo premir-puxar. Estes botões podem ser completamente premidos para dentro do painel de controlo quando não estiver a utilizar o forno. Botão de controlo da função Botão de controlo do termostato Botão do temporizador Botão da hora do relógio...
Page 50
Calha de suporte da prateleira(2): As calhas de suporte da prateleira nos lados esquerdo e direito do interior do forno podem ser retiradas para limpeza. A prateleira de arame e o tabuleiro podem ser colocados na posição desejada entre duas corrediças. Empurre a prateleira de arame / o tabuleiro entre as barras de guia das calhas de suporte da prateleira no forno e empurre-a...
Page 51
INSTALAÇÃO O diagrama abaixo determina as dimensões corretas para instalar o forno num armário. Este forno também pode ser instalado como um forno sob a bancada. 80mm 100mm 600mm 250mm 850mm 570mm 560mm 560mm 600mm 595mm 575mm 595mm Fixação do forno na bancada Instale o forno na reentrância do armário.
Page 52
LIGAÇÃO ELÉTRICA As ligações elétricas só devem ser realizadas por um eletricista quali cado e autorizado. O o castanho deve ser ligado ao terminal marcado com L. O o azul deve ser ligado ao terminal marcado com N. Os os verde e amarelo devem ser ligados ao termina marcado com E ou ao símbolo de terra...
Page 53
FUNCIONAMENTO Ligue o forno, o visor exibe os números "0:00" e é emitido um sinal sonoro. O relógio é acertado num ciclo de 24 horas. ACERTAR O RELÓGIO Prima , o dígito das horas começa a piscar. Enquanto o dígito das horas estiver a piscar, rode o botão de controlo do termóstato para de nir a hora correta.
Page 54
Indicadores luminosos Descrição de função Lâmpada do forno Esta função permite que a lâmpada do forno fique acesa sem nenhuma função de cozimento, exceto a função pirolítica e a função ECO. Descongelamento Esta função circula ar à temperatura ambiente ao redor do alimento. Calor inferior Ideal para ensopados, caril e qualquer cozimento lento.
Page 55
DEFINIR O TEMPORIZADOR Pode utilizar esta função para de nir o tempo de cozedura desejado em vez de o veri car. No estado inativo, prima • O dígito das horas pisca e o indicador luminoso “ ” acende no visor. Enquanto o dígito das horas estiver a piscar, rode o botão de controlo do termóstato para de nir a hora do temporizador.
Page 56
Para desbloquear os botões e os manípulos, prima em simultâneo durante cerca de 3 segundos; será emitido um sinal sonoro longo indicando que o bloqueio para crianças está desbloqueado. O indicador luminoso " " desaparece do visor. FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA As informações que se seguem ajudá-lo-ão a utilizar o forno de uma forma ecológica e a poupar energia: Para ativar esta função, no estado inativo, prima sem soltar...
Page 57
LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o aparelho e retire sempre a cha da tomada e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de proceder à limpeza. IMPAR A SUPERFÍCIE EXTERIOR Limpe a superfície exterior do aparelho com um pano ligeiramente embebido em água. Seque vem. Nunca use agentes de limpeza abrasivos ou químicos.
Page 58
Limpe o interior do forno com um pano ou esponja ligeiramente embebido em água. Limpe com um pano ligeiramente embebido em água e depois seque bem. Para encaixar as calhas de suporte das prateleiras, encaixe primeiro a parte superior das calhas nos orifícios das paredes do forno e, em seguida, xe a parte inferior das calhas às paredes do forno, apertando os parafusos.
Page 59
A lâmpada está localizada no interior do forno, na parede traseira . Rode a tampa da lâmpada para a retirar. Desaparafuse e substitua a lâmpada por uma nova adequada para temperaturas elevadas (300°C) com as seguintes especi cações: 230V~, G9 25W. Volte a rodar o casquilho da lâmpada .
Page 60
FOLHA DE DADOS TÉCNICOS 0.79 O consumo energético o modo de desligado: 0,5W O período após o qual o equipamento atinge automaticamente o modo de desligado: 20 minutos...
Page 61
220-240 V~ Classificação / Tensão nominal e frequência 50Hz-60Hz Potência máxima 3,0 kW Ampere (A) para ficha (10 /16 / 32 A) Potência da lâmpada do forno 1/// 00// 1/// Motor de convecção (W) Ventoinha de arrefecimento (W) Limpeza (esmalte/catalítico/pirolítico) Catalytic Peso líquido kg Dimensões (C x A x D)
Page 62
ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente. Deve eliminar este aparelho e a sua embalagem de acordo com a legislação e regulamentação locais.
Page 63
TABLE OF CONTENTS WARNINGS…………………………………………………………………. P.61 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS……………………… P.64 DESCRIPTION OF THE OVEN……………………………………. P.65 Control panel…………………………………………………………….. P.65 P.65 Oven accessories………………………………………………………. INSTALLATION…………………………………………………………… P.67 ELECTRICAL CONNECTION……………………………………….. P.68 OPERATION………………………………………………………………… P.69 Setting the Clock………………………………………………………. P.69 Cooking……………………………………………………………………..P.69 Setting the Timer……………………………………………………... P.71 P.71 Child Safety Lock function………………………………………. Energy Saving Function……………………………………………...
Page 64
WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - sta kitchen areas in shops, o ces and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments ;...
Page 65
• WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface which may result in shattering of the glass.
Page 66
• Do not line the oven’s cavity with aluminium foil for easier cleaning: The oven may overheat and the enamel coating of the cavity may be damaged. • For details indicating the correct installation of the shelves, please refer to the section "Oven accessories".
Page 67
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • The oven must be properly installed and grounded by a quali ed technician. We w ill not be responsible for any damage that might be caused by failure to comply w ith these ins tructions. • Do not wear loose or hanging garments when using the oven.
Page 68
DESCRIPTION OF THE OVEN Control panel The oven is designed with two push-pull control knobs. These knobs can be completely pushed inside the control panel when you do not operate the oven. Function control knob Thermostat control knob Timer button Clock time button Start button Pause/stop button...
Page 69
Shelf support rail (2): The shelf support rails on the left and right sides inside the oven can be removed for cleaning. Wire shelf and pan can be rested in the desired position between two runners. Push the wire shelf / pan between the guide bars of the shelf support rails in the oven, and push it to the end.
Page 70
INSTALLATION The diagram below determines the correct dimensions to install the oven in a cabinet. This oven can also be installed as an under counter oven. 80mm 100mm 600mm 250mm 850mm 570mm 560mm 560mm 600mm 595mm 575mm 595mm Securing the oven to the counter Fit oven into the cabinet recess.
Page 71
ELECTRICAL CONNECTION Electrical connections must only be performed by a quali ed and authorised electrician. The brown wire must be connected to the terminal marked L. The blue wire must be connected to the terminal marked N. The green and yellow wire must be connected to the terminal marked E or the earth symbol...
Page 72
OPERATION Plug in the oven; the display will show “0:00” and a beep sound will be heard. The clock is set on a 24-hour cycle. SETTING THE CLOCK Press , the hour digit will ash. Whilst the hour digit is ashing, turn the thermostat control knob to set the correct hour.
Page 73
Function Description indicator lights Oven lamp The function allows the oven lamp to be on without any cooking function except pyrolytic function and ECO function. Defrosting This function circulates room temperature air around the food. Bottom heat Ideal for casseroles, curries and any slow cooking. The temperature can be set in the range of 60 to 120°C and the default temperature is 60°C .
Page 74
SETTING THE TIMER You can use this function to set the desired cooking time instead of checking it yourself. In standby state, press • The hour digit will ash and the indicator light “ ” will illuminate on the display. Whilst the hour digit is ashing, turn the thermostat control knob to set the timer hour.
Page 75
To unlock the buttons and knobs, press simultaneously for about 3 seconds, there will be a long beeping sound indicating the child -lock is released. The lock indicator light " " will disappear from the display. ENERGY SAVING FUNCTION The following information will help you to use the oven in an ecological way, and to save energy: To activate this function, in standby state press and hold approximately 3 seconds.
Page 76
CLEANING AND MAINTENANCE Switch o and disconnect the appliance from the power supply and allow it to cool completely before cleaning. CLEANING THE OUTER SURFACE Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth. Dry it thoroughly. Never use abrasive or chemical cleaning agents. CLEANING THE INSIDE OF THE OVEN (AFTER EACH USE) Remove wire shelf, pan and shelf support rails.
Page 77
Wipe the inside of the oven using a household detergent. Wipe clean with a slightly damp cloth and dry thoroughly. To t the shelf support rails, rst hook the top of the rails into the holes in the oven walls and then x the bottom of the rails to the oven walls by tightening the screws.
Page 78
The bulb is located inside the oven on the back wa ll . Rotate the lamp cover to remove. Unscrew and replace the bulb with a new one suitable for high temperatures (300°C) with the following speci cations: 230V~, G9 25W.
Page 79
TECHNICAL DATA SHEET 0.79 Power consumption in off mode: 0,5W The period after which the equipment reaches automatically off mode: 20 minutes...
Page 80
220-240 V~ 50Hz-60Hz Max power 3,0 kW Top heating element (W) Grill heating element (W) 2000 Bottom heating element (W) 1100 Convection heating element (W) 2000 Catalytic 595*575*595 mm 560*570*600 mm Large Gemaakt in * Energy class: A+++……D (A+++=economical D=less economical) The test is performed in compliance with the requirements of EN 60350-1: 2016 +A1: 2021.
Page 81
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
Page 82
Déclaration UE de Conformité N°862025010009 EU Declaration of Conformity EU- Conformiteitsverklaring Declaración UE de Conformidad Declaração UE de Conformidade Description du produit – FOUR ENCASTRABLE BUILT-IN OVEN Product Description: INBOUWOVEN Productbeschrijving: Descripcion del producto: Descriçào do produto: FORNO DE EMBUTIDO Marque –...
Page 83
Reference number Title 2014/30/EU EMC Directive (EMC) 2014/35/EU Low Voltage Directive (LVD) 2009/125/EC Eco design requirements for energy-related products (ErP) 2011/65/EU & (EU) 2015/863 RoHS EMC: EN IEC 55014-1: 2021 EN IEC 55014-2: 2021 EN IEC 61000-3-2: 2019+A1:2021 EN 61000-3-3: 2013+ A1:2019+A2:2021 LVD : EN 60335-2-6: 2015 + A1: 2020 + A11: 2020 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019 + A2:2019+A15:2021+A16: 2023...