Télécharger Imprimer la page
Grundfos NBE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement
Grundfos NBE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement

Grundfos NBE Serie Notice D'installation Et De Fonctionnement

Masquer les pouces Voir aussi pour NBE Serie:

Publicité

Liens rapides

NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series
1000, TPE Series 2000
(from 30 kW 2-pole and 18.5 kW 4-pole)
Notice d'installation et de fonctionnement
NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE
Series 1000, TPE Series 2000
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99457466
NOTICE GRUNDFOS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Grundfos NBE Serie

  • Page 1 NOTICE GRUNDFOS NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series 1000, TPE Series 2000 (from 30 kW 2-pole and 18.5 kW 4-pole) Notice d'installation et de fonctionnement NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series 1000, TPE Series 2000 Installation and operating instructions Other languages...
  • Page 3 NBE, NBGE, NKE, NKGE, TPE Series 1000, TPE Series 2000 Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement ............4 Annexe A .
  • Page 4 Grundfos. Branchement électrique ..... 8 Protection électrique.
  • Page 5 Un cercle bleu ou gris autour d'un pictogramme blanc indique que des mesures doivent être prises. La documentation technique est disponible dans le Grundfos Product Center à l'adresse www.grundfos.com. Pour toute question supplémentaire, merci de contacter l'atelier de Un cercle rouge ou gris avec une barre diagonale, autour maintenance agréé...
  • Page 6 3. Réception du produit AVERTISSEMENT Écrasement des pieds Mort ou blessures graves ‐ Porter des chaussures de sécurité pendant le transport et éviter d'empiler les cartons. PRÉCAUTIONS Levage de charges lourdes Accident corporel mineur ou modéré ‐ Utiliser un équipement de levage approprié lors de la manipulation du produit.
  • Page 7 [kW] et autorisées. 100-530/2 Si le moteur n'est pas un moteur Grundfos, lire les notices 100-650/2 d'installation et de fonctionnement et les consignes de 100-800/2 sécurité du moteur pour obtenir des informations sur la sécurité...
  • Page 8 • Les boîtiers de classe IP54/55 ne doivent pas être installés 5. Installation mécanique à l'extérieur sans protection supplémentaire contre les Chaque armoire CUE se distingue par son boîtier. Le tableau du intempéries et le soleil. paragraphe Enclosure indique la relation entre l'indice de protection •...
  • Page 9 CUE. Voir figure Exemple de branchement d'un câble bus les court-circuits. à 3 conducteurs, avec blindage branché au CUE (coffret de Grundfos exige que les fusibles de sauvegarde mentionnés au commande sans presse-étoupes). paragraphe Section câble aux bornes de signal soient utilisés...
  • Page 10 6.4.2 Schéma de câblage Les fils dans la boîte à bornes doivent être aussi courts que possible. À l'exception du conducteur de mise à la terre qui doit être d'une longueur telle qu'il soit le dernier à être déconnecté au cas où le câble serait tiré...
  • Page 11 6.4.4 Raccordement du moteur, boîtier B2 6.4.6 Branchement moteur, boîtiers C1 et C2 1. Branchement du conducteur de mise à la terre à la borne 99 1. Branchement du conducteur de mise à la terre à la borne 99 (PE). Voir fig. Raccordement du moteur, (PE).
  • Page 12 6.5 Installation STO, en option 6.5.1 Comportement de redémarrage après l'activation de la fonction STO DANGER Par défaut, la fonction STO est définie sur le comportement Exposition à des liquides sous haute pression ou de prévention du redémarrage involontaire. Pour mettre fin à toxiques la fonction STO et reprendre le fonctionnement normal avec Mort ou blessures graves...
  • Page 13 6.6.1 Schéma de câblage, bornes de signal A53 A54 A53 A54 61 68 69 61 68 69 61 68 69 39 42 50 53 54 55 5 16 61 68 69 39 42 50 53 54 55 9 10 11 12 22 23 13 14 15 24 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37 10 11 12 13 22 23 14 15 16 24 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37...
  • Page 14 61 68 69 61 68 69 61 68 69 39 42 50 53 54 55 61 68 69 39 42 50 53 54 55 5 16 9 10 11 12 22 23 13 14 15 24 15 14 13 12 22 23 11 10 16 24 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37 12 13 18 19 27 29 32 33 20 37 Pos.
  • Page 15 Borne Type Fonction Borne Type Fonction Sortie +24 V Alimentation capteur Terre Châssis pour sortie analogique Sortie +24 V Alimentation supplémentaire AO 1 Sortie analogique, 0-20 mA DI 1 Entrée numérique, programmable Sortie +10 V Alimentation au potentiomètre Point de consigne externe, 0-10 V, 0/4-20 DI 2 Entrée numérique, programmable AI 1...
  • Page 16 Accès aux bornes de signaux Toutes les bornes de signaux se trouvent derrière le couvercle des bornes sur la façade du CUE. Retirer le couvercle des bornes comme indiqué dans la figure ci-dessous. Réglage du contact A54 au signal de courant « I » Branchement réseau GENIbus RS-485 Une ou plusieurs unités CUE peuvent être branchées à...
  • Page 17 6.7 Branchement des relais de signal À titre de précaution, les câbles de signal doivent être séparés des autres groupes par une isolation renforcée sur toute leur longueur. 03 02 Bornes pour relais de signal à l'état normal (non activé) Pos.
  • Page 18 6.7.2 Mise en place du MCB 114 dans le CUE 7. Démarrage du produit Boîtiers B2, C1 et C2 L'installation, la maintenance et l'inspection doivent 1. Couper l'alimentation électrique du CUE. Voir paragraphe Le uniquement être effectuées par du personnel qualifié. type de filtre RFI est conforme à...
  • Page 19 8. Fonctions de régulation Pos. Boutons Description [MANUEL ON] : démarre le convertisseur Le contraste peut être réglé en appuyant simultanément de fréquence en mode de commande lo- sur [État] et sur [Haut] ou [Bas]. cale. HAND • Un signal d'arrêt externe via une entrée de commande ou une communication sé- 8.1 Panneau de commande rie annule la fonction locale [Manuel On].
  • Page 20 Exemple : Pour accéder au menu "1-28 Contrôle de la rotation du 8.3 Modes de fonctionnement moteur", procéder comme suit : Les modes de fonctionnement suivants sont réglés sur le panneau 1. Naviguer jusqu'à "1-** Charge et moteur" et appuyer sur [OK]. de commande dans le menu [Favoris].
  • Page 21 8.4.2 Opération régulée (boucle fermée) 9. Entretien du produit Pression différen- Ne jamais se tenir sur le CUE, le moteur et la pompe. tielle proportion- nelle. Pression différen- PRÉCAUTIONS tielle réduite avec Choc électrique diminution de dé- Blessures corporelles mineures à modérées bit et accrue avec ‐...
  • Page 22 10. Détection des défauts de fonctionnement du produit 10.1 Vue d'ensemble des avertissements et des alarmes Type Indicateur LED Avertissement Jaune Alarme Rouge clignotant Verrouillage de Jaune et rouge déclenchement Avertisse- Alarme, verrouillage Numéro Description Alarme ment de déclenchement 10 V faible ●...
  • Page 23 Avertisse- Alarme, verrouillage Numéro Description Alarme ment de déclenchement Échec calibrage ● Contrôle AMA U and I ● AMA faible I ● Moteur AMA trop gros ● Moteur AMA trop petit ● Paramètre AMA hors plage ● AMA interrompue par l'utilisateur ●...
  • Page 24 Avertisse- Alarme, verrouillage Numéro Description Alarme ment de déclenchement Le débit n'est pas confirmé ● Défaut du capteur de débit ● 2004 Défaut externe ● 2007 Température roulement trop élevée ● ● 2008 Température roulement trop élevée ● ● 2010 Signal du point de consigne hors plage ●...
  • Page 25 11. Caractéristiques techniques 11.3.4 Fusibles non UL et section conducteur au secteur et moteur pour les installations hors Amérique du Nord 11.1 Protection Dimension Type Puissance à l'ar- Section max. conduc- fusible de fu- Puissance typique à l'arbre bre P2 teur Protection maxi...
  • Page 26 11.5 Caractéristiques diverses Normalement ouvert Normalement fermé 11.5.1 Application STO Le signal STO doit être alimenté en mode TBTS ou TBTP. Les contacts relais sont galvaniquement séparés des autres circuits par une isolation renforcée (PELV). EN ISO 13849-1 Directive sur les machi- Entrées analogiques EN IEC 62061 nes (2006/42/CE).
  • Page 27 Ce produit ou les pièces de celui-ci doivent être mis au rebut dans le respect de l'environnement. 1. Utiliser le service public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, contacter Grundfos ou le réparateur agréé le plus proche. Le pictogramme représentant une poubelle à roulettes barrée apposé...
  • Page 28 Annexe A A.1. 中国 RoHS 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE) 泵壳 印刷电路板 紧固件 管件 定子 转子 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制 O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 该规定的限量要求。 该产品环保使用期限为 10 年,标识如左图所示。 此环保期限只适用于产品在安装与使用说明书中所规定的条件下工作...
  • Page 29 Unit 1, Ground floor, Siu Wai industrial Turkey www.ba.grundfos.com Centre GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. E-mail: grundfos@bih.net.ba 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam 17 Beatrice Tinsley Crescent Gebze Organize Sanayi Bölgesi Street, Cheung Sha Wan...
  • Page 30 99457466 04.2025 ECM: 1421055 www.grundfos.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Nbge serieNke serieNkge serieTpe serie1000 serie2000 serie