Arranque Y Parada; Starten En Stoppen; Avviamento E Arresto - Partner P531Pd Manuel D'instructions

Table des Matières
P531PDE:
"MAX"
Marche et Arrêt
Placer la tondeuse sur une surface bien plane. At ten tion, ni
gravier ni gravillons. Remplire le réservoir d'essence pure pas
de melange 2 temps. Ne pas faire le plein quand le moteur
est en marche.
• Placer la manette des gaz sur la position "MAX".
• Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp.
d'amorçage (3) fois avant d'essayer de le faire démarrer.
Poussez fermement. Cette étape n'est pas habituellement
nécessaire pour faire démarrer un moteur qui a déjà fonctionné
pendant quelques min utes.
• Puyez sur l'étrier de frein-moteur. Tourner la clé d'allumage
en position "START".
• Couper le moteur en lâchant la commande.
REMARQUE: Sous des températures plus froides il peut être
nécessaire de répéter les étapes d'amorçage. Sous des tem-
pératures plus chaudes trop amorcer peut étouffer le moteur et
il refusera de démarrer. Si vous étouffez le moteur, attendez
quelques min utes avant d'essayer de le remettre en marche et
NE répétez PAS les étapes d'amorçage.

Arranque y Parada

Colocar el cortacésped en una superfi cie llana (sin gravilla, guijar-
ros, etc.). Rellenar el tanque de gasolina pura, sin aceite. No
rellenar el tanque mientras está funcionando el motor.
• Colocar el regulador de velocidad en "MAX".
• Para arrancar un motor frio, empuje el cebador (3) veces antes
de tratar de arrancar. Empujar fi rmemente. Esto normalmente
no es necesario cuando se arranca un motor que ya ha estado
funcionando por ajgunos minutos.
• Manténgase sujeto hacia adentro el mando del freno del
motor. Ponga la llave de encendido en la posición "START"
(arrangue).
• Poner en marcha el motor soltando el mando.
NOTA: En tiempo más frio puede ser necesario repetir los pasos
del cebado. En tiempo más caluroso el cebar demasiado puede
hacer que se ahoge el motor y no va a arrancar. Si se ahoga el
motor espere unos pocos minutos antes de tratar de arrancar.
NO REPITA los pasos del cebado.

Starten en Stoppen

Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of
iets dergelijks. Vul de benzinetank met ben zine, geen oliemengsel.
Nooit benzinetank vullen terwijl de mo tor draait.
• De gashendel op "MAX" zetten.
• Om een koude motor te starten duwt u (3) keer op het voorin-
spuitpompie, voordat u gaat starten. Druk stevig. Deze stap
is gewoonlijk niet nodig wanneer u een motor srart die reeds
enkele minuten gelopen heeft.
• Houd de motorrembeugel aangetrokken. Draai de sleutel tot
"START" positie.
• Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
N.B.: Bij koeler weer kan het nodig zijn om de voorinspuitstap-
pen te herhalen. Bij warm er weer kan te veel voorinspuiten ertoe
leiden dat de motor verzuipt en niet start. Als u de motor verzuipt,
moet u enkele minuten wachten alvorens hem te starten en de
voorinspuitstappen NIET herhalan.

Avviamento e Arresto

Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili).
Riempire il serbatoio con benzina pura. Non versare bezina nel
serbatoio mentre il motore è in marcia.
• Mettere il regolatore del gas in posizoine "MAX".
• In caso di motore freddo, premere (3) volte il cicchetto prima
dell'avviamento. Premere con decisione. Quest'operazione
non è generalmente necessaria nel caso di un motore che
abbia già funzionato per qualche minuto.
• Tenere la leva del frein-motore. Girare la chiavetta su "START".
• Fermare il motore rilasciando il comando.
N.B.: Nei climi freddi può rendersi necessario ripetere le fasi di
iniezione del carburante col cicchetto. Nei climi più caldi l'uso
eccessivo del cicchetto può causare l'ingolfamento del motore.
In caso di ingolfamento, attendere qualche minuto pri ma di
tentare di avviare nuovamente il motore. NON ripetere le fasi di
iniezione col cicchetto.
17
Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

P531pde

Table des Matières