Page 1
INFRARED THERMOMETER IT501DC EN Original Instructions DA Oversættelse af den originale brugsanvisning DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 RO Traducere a instrucţiunilor originale FR Traduction de la notice originale PT Tradução do manual original ES Traducción del manual original...
Page 4
Operation is only permitted in a dry environment; contact with moisture must be avoided at all times. The operation in the medical area is not allowed. Improper use or modifications to the device or WWW.VONROC.COM...
Page 5
• Open the battery cover (4). • Connect battery. Pay attention to correct polarity! TECHNICAL SPECIFICATIONS • Close battery compartment. Model No. IT501DC 4. OPERATION Temperature range -40 °C + 530 °C WARNING! Danger of injury due to defective Accuracy components! The product must only be put •...
Page 6
WARRANTY To recover the last reading when machine is off, press the [C/F] button. VONROC products are developed to the highest Switching off quality standards and are guaranteed free of defects • If no activity occurs the device switches itself in both materials and workmanship for the period off after 22 seconds.
Page 7
Verletzungen kommen. Bewahren Sie die Sicher- warranties of merchantability and fitness for a heits anweisungen und die Bedienungs anleitung particular purpose. In no event shall VONROC be zur künftigen Bezugnahme sicher auf. liable for any incidental or consequential damages. The dealers remedies shall be limited to repair or Folgende Symbole werden im Benutzerhandbuch replacement of nonconforming units or parts.
Page 8
Hautreizungen und Verbrennungen führen. Kontakt vermeiden! Bei versehentlichem Kontakt TECHNISCHE DATEN gründlich mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt sofort einen Arzt aufsuchen. Modellnummer IT501DC GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE Temperaturbereich -40 °C + 530 °C • Das Gerät ist für den Einsatz in trockener Umge- Genauigkeit bung vorgesehen.
Page 9
Gerät nach 22 Sekunden aus. Um genaue Ergebnisse zu erzielen, muss das zu • Das Batteriesymbol (10) zeigt an, wenn die messende Objekt größer sein als das Messfeld Batterie schwach ist. des Geräts. Die gemessene Temperatur ist die WWW.VONROC.COM...
Page 10
Sie die Batterien. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC HINWEIS! Gefahr von Produktschäden! haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- Alte, undichte Batterien können das mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur...
Page 11
• Houd kinderen uit de buurt van dit apparaat! Kijk nooit in de lichtstraal Laser Klasse 2 Houd het apparaat weg bij kinderen en bij andere volgens EN60825-1: 2014; onbevoegde personen. λ λ : 630-660 nm; P< _ 1mW • Niet gebruiken voor medische doeleinden. WWW.VONROC.COM...
Page 12
• Open het batterijklepje (4). • Sluit de batterij aan. Let goed op de juiste pola- TECHNISCHE SPECIFICATIES riteit! • Sluit het batterijvak. Model Nr. IT501DC 4. BEDIENING Temperatuurbereik -40 °C + 530 °C Nauwkeurigheid WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door •...
Page 13
(8) Defecte en/of afgedankte elektrische of elektronische gereedschappen dienen ter U kunt de laatste uitlezing terughalen wanneer de verwerking te worden aangeboden aan een machine is uitgeschakeld, door op de knop [C/F] te daarvoor verantwoordelijke instantie. drukken. WWW.VONROC.COM...
Page 14
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
Page 15
Évitez tout contact! En cas de contact SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES accidentel, rincez abondamment à l’eau. Consultez immédiatement un médecin en cas N° de modèle IT501DC de contact avec les yeux. Plage de températures -40 °C + 530 °C CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES Précision...
Page 16
à travers les surfaces transparentes chine est éteinte, appuyez sur le bouton [C/F]. comme le verre. Il prend la température de la surface du verre. Extinction • Si aucune activité n’a lieu, l’appareil s’éteint automatiquement après 22 secondes. WWW.VONROC.COM...
Page 17
à des fins Mise hors service pour une période prolongée particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu • Lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue responsable de dommages accidentels ou consécu- période, retirez la pile de l’appareil.
Page 18
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños y de otras personas no autorizadas. • El dispositivo no es apto para el uso médico. • No abra ninguna otra carcasa que no sea el com- partimento de las pilas. WWW.VONROC.COM...
Page 19
• Conéctelas. Preste atención a la polaridad correcta. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Cierre la tapadera de las pilas. Modelo n.º IT501DC 4. FUNCIONAMIENTO Rango de temperatura -40 °C + 530 °C Precisión ADVERTENCIA! Los componentes defectuo- •...
Page 20
• Aparece el icono de batería baja (10) cuando se Los productos VONROC han sido desarrollados está agotando la energía. con los más altos estándares de calidad y VONROC garantiza que están exentos de defectos relacio- 5. MANTENIMIENTO nados con los materiales y la fabricación durante...
Page 21
Rischio di lesioni agli occhi provocate da especial. VONROC no será considerada responsa- raggi laser! Non fissare mai direttamente il ble en ningún caso por daños incidentales o raggio laser e non dirigere il raggio laser consecuentes.
Page 22
DATI TECNICI Numero modello IT501DC ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IL DISPOSITIVO Intervallo di temperature -40 °C + 530 °C • Questo dispositivo è destinato all’uso in un Accuratezza ambiente asciutto.
Page 23
Distanza e dimensioni del campo di misurazione • L’icona della batteria scarica (10) compare sul Al fine di ottenere risultati, accurati l’oggetto di display quando la carica della batteria scarseggia. cui misurare la temperatura deve essere almeno il WWW.VONROC.COM...
Page 24
5. MANUTENZIONE DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Pulizia I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più AVVISO! Rischio di danneggiamento del elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- prodotto! Durante la pulizia non immergere za di difetti nei materiali e nella manodopera per il mai il dispositivo nell’acqua.
Page 25
• Öppna inte höljet annat än batterifacket. endast tillåtet i torr miljö, kontakt med fukt måste alltid undvikas. Drift inom medicinskt område är inte tillåten. Felaktig användning eller modifierin- gar av enheten eller användning av komponenter som inte är testade och godkända av tillverkaren WWW.VONROC.COM...
Page 26
Enheten är inte avsedd för kommersiellt eller industriellt bruk. Byte av batterier TEKNISKA SPECIFIKATIONER • Öppna batterifackets lock (4). • Anslut batteriet. Var uppmärksam på rätt polari- Modell-nr IT501DC tet! Temperaturområde -40 °C + 530 °C • Stäng batterifacket. Korrekthet 4. HANTERING •...
Page 27
GARANTI För att återställa den senaste avläsningen när mas- kinen är avstängd, tryck på [C/F]-knappen. VONROC-produkter är utvecklade enligt högsta kvali- Avstängning tetsstandard och garanteras fria från defekter i både • Om ingen aktivitet inträffar stängs enheten av material och utförande under den period som lagen efter 22 sekunder.
Page 28
Følgende symboler anvendes i brugervejledningen visst syfte. Under inga omständigheter ska VONROC eller på produktet: hållas ansvarigt för indirekta skador eller följds- kador. Återförsäljarnas åtgärder ska begränsas till Læs brugervejledningen.
Page 29
Der TEKNISKE SPECIFIKATIONER er risiko for personskader og brand. • Der kan komme væske ud af batteriet, når det Model nr. IT501DC bruges forkert. Batterivæske kan resultere i hu- Temperaturområde -40 °C + 530 °C dirritationer og forbrændinger. Undgå kontakt! Skyl grundigt med vand i tilfælde af kontakt.
Page 30
Den 5. VEDLIGEHOLDELSE målte temperatur er gennemsnitstemperaturen af det målte område. Jo mindre genstand, des kortere skal afstanden til enheden være. Rengøring BEMÆRK! Risiko for produktskade! Nedsænk aldrig enhed i vand under rengøring. WWW.VONROC.COM...
Page 31
Hvis produktet tages ud af drift i længere perioder til et bestemt formål. Under ingen omstændigheder • Når det ikke skal bruges gennem længere tid, skal VONROC holdes ansvarlig for tilfældige skader skal batterierne tages ud. eller følgeskader. Forhandlerens retsmidler skal være begrænset til reparation eller udskiftning af...
Page 32
Służą one jedynie do zwiększa- niu o atmosferze wybuchowej ani w pobliżu nia widoczności promienia lasera. łatwopalnych cieczy lub gazów. • Nie pozwalać dzieciom zbliżać się do urządze- nia! Przechowywać urządzenie z dala od dzieci i innych osób nieuprawionych do jego obsługi. WWW.VONROC.COM...
Page 33
• Otworzyć pokrywę komory baterii (4). • Włożyć baterię. Zwracać uwagę na prawidłowe DANE TECHNICZNE ułożenie biegunów! • Zamknąć pokrywę komory baterii. Model No. IT501DC 4. OBSLUGA Zakres temperatury -40 °C + 530 °C Dokładność OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała • -40 °C - 0 °C ±3 °C...
Page 34
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia produktu! sekundy, aby zmierzyć prawidłową wartość. Stare i przeciekające baterie mogą • Tak długo, jak przycisk (3) jest wciskany, tem- spowodować uszkodzenie produktu. peratura jest mierzona w sposób ciągły i napis Regularnie sprawdzać baterię. „HOLD” (trzymaj) znika z wyświetlacza. WWW.VONROC.COM...
Page 35
GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
Page 36
Laser Clasa 2 • Nu lăsaţi copiii în apropierea dispozitivului! Nu conform cu EN60825-1: 2014; λ λ : 630-660 nm; P<_ 1mW lăsaţi dispozitivul la îndemâna copiilor şi a altor persoane neautorizate. • A nu se utiliza în scopuri medicale. WWW.VONROC.COM...
Page 37
Înlocuirea bateriilor • Deschideţi capacul pentru baterii (4). SPECIFICAŢII TEHNICE • Conectaţi bateria. Fiţi atent la polaritatea co- rectă! Nr. model IT501DC • Închideţi compartimentul pentru baterii. Interval de temperatură -40 °C + 530 °C 4. UTILIZAREA Precizie • -40 °C – 0 °C ±3 °C...
Page 38
Aparatele electrice sau electronice ecran ca „MAX” (9). deteriorate şi/sau defecte trebuie colectate • Ultima temperatură măsurată şi temperatura în locurile de reciclare corespunzătoare. maximă măsurată sunt salvate atunci când se eliberează comutatorul (3) şi sunt afişate pe afişaj în poziţia (8). WWW.VONROC.COM...
Page 39
GARANŢIE Os seguintes símbolos são utilizados no manual do utilizador ou no produto: Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa Leia o manual do utilizador. materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă...
Page 40
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS DA ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MÁQUINA Modelo n.º IT501DC • O dispositivo é concebido para utilização em Gama de temperaturas -40 °C, + 530 °C ambientes secos. • Evite a influência de humidade e sujidade, bem Rigor como de raios solares directos.
Page 41
“MAX” (Máx.) (9). rentes, como vidro. • A última temperatura medida e a temperatura máxima medida são guardadas quando o in- terruptor (3) é libertado e são apresentadas no visor na posição (8). WWW.VONROC.COM...
Page 42
5. MANUTENÇÃO GARANTIA Limpeza AVISO! Risco de danos no produto! Nunca Os produtos da VONROC são desenvolvidos de acordo mergulhe o dispositivo dentro de água com os padrões de qualidade mais elevados e não quando estiver a limpá-lo. apresentam quaisquer defeitos em termos de mate- riais e mão-de-obra em relação ao período estipu-...
Page 43
2. osztályú lézer A köv. szabvány közelében. szerint: EN60825-1: 2014; λ λ : 630-660 nm; P<_ 1mW • Gyerekektől tartsa távol! Gyerekektől és más illetéktelen személyektől távol tartsa. • Ne használja egészségügyi célokra. • Ne nyissa fel a termék burkolatát az elemtartó rekesz fedelének kivételével. WWW.VONROC.COM...
Page 44
A telep cseréje MŰSZAKI ADATOK • Nyissa ki a teleptartó fedelét (4). • Tegyen be telepet. Ügyeljen a helyes polaritásra! Modellazonosító IT501DC • Zárja le a teleptartó fedelét. Hőmérséklettartomány -40 °C ... + 530 °C 4. HASZNÁLAT Pontosság • -40 °C – 0 °C ±3 °C...
Page 45
2012/19/EU európai irányelv és Kikapcsolás annak a nemzeti törvénykezésbe történő átültetése • Tétlenség esetén az eszköz 22 másodperc után értelmében az elhasználódott elektromos készüléke- kikapcsol. ket külön kell gyűjteni és környezetbarát módon kell • Az alacsony telepfeszültséget jelző ikon (10) kiselejtezni. WWW.VONROC.COM...
Page 46
Ha a terméken ezen időszak alatt bármilyen proudem, k vzniku požáru nebo k způsobení hiba jelentkezik anyag- és/vagy gyártási hiba miatt, vážného zranění. Uschovejte tyto bezpečnostní kérjük, forduljon közvetlenül az Ön VONROC kapcso- výstrahy a pokyny pro budoucí použití. lattartójához. V této uživatelské příručce a na tomto výrobku jsou A jelen garancia nem érvényes a következő...
Page 47
Dojde-li k zasažení zraku, okamžitě TECHNICKÉ ÚDAJE vyhledejte lékařské ošetření. Model č. IT501DC BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY SPECIFICKÉ PRO TENTO PŘÍSTROJ Rozsah teplot -40 °C až +530 °C • Toto zařízení je určeno pro používání v suchém Přesnost...
Page 48
Přidržením stisknutého tlačítka měření (2) zapnete automaticky vypne po uplynutí 22 sekund. zařízení. • Ikona vybité baterie (10) se zobrazí na displeji, Zařízení se vždy zapne ve výchozím referenčním když jsou baterie slabé. nastavení: režim jednorázového měření (9). Přidržením stisknutého vypínače (4) vypnete zařízení. WWW.VONROC.COM...
Page 49
5. ÚDRŽBA ZÁRUKA Čištění Výrobky VONROC jsou vyvíjeny v souladu s požadavky POZNÁMKA! Nebezpečí poškození výrobku! norem na nejvyšší kvalitu a je zaručeno, že po dobu Při čištění nikdy neponořujte toto zařízení platné záruky, která začíná běžet dnem původního do vody. nákupu, nebudou na těchto výrobcích žádné vady materiálu, ani vady způsobené...
Page 50
Kullanım amacı • Batarya bölmesi dışında herhangi bir muhafa- Bu cihaz, izin verilen sıcaklık aralığında temassız zayı açmayın. sıcaklık ölçümü için kullanılır. Yalnızca kuru bir or- tamda çalıştırmaya izin verilir, nemle temastan her zaman kaçınmak gerekir. Tıbbi alanda çalıştırmaya WWW.VONROC.COM...
Page 51
• Pili takın. Doğru yönde takmaya dikkat edin! • Pil bölmesini kapatın. TEKNIK SPESIFIKASYONLAR 4. CALIŞTIRMA Model No. IT501DC Sıcaklık aralığı -40 °C + 530 °C UYARI! Arızalı bileşenlerden kaynaklanan yaralanma tehlikesi! Ürün ancak herhangi Hassasiyet bir arızası...
Page 52
Makine kapalıyken son ölçülen değeri geri yükle- GARANTİ mek için [C/F] düğmesine basın. Kapatma VONROC urunleri yuksek kalite standartları doğrul- • Herhangi bir etkinlik olmazsa, cihaz 22 saniye tusunda geliştirilmiştir ve ilk satın alımdan itibaren sonra kapanır. kanunen belirlenen sure boyunca materyal ve işcilik •...
Page 53
Belirli bir amac icin ticarete elverişlilik ve uygunluğun zımni garantileri dahil dış gorunuşunun otesine uzanan acık veya zımni başka hicbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi veya dolaylı zarardan hicbir halukarda sorumlu ol- mayacaktır. Bayilerin getireceği cozumler uygunsuz birimlerin veya parcaların onarımı...