Page 1
Ventilation Commande de système Infinity SYSTXBBECC 01-C, SYSTXBBWEC01-C Commande du système Evolution Connex Instructions d’installation A240358 A240359 REMARQUE : Veuillez lire tout le manuel d’instructions avant de commencer l’installation. REMARQUE : Veuillez vous reporter à la documentation fournie avec l’équipement de CVAC raccordé au système pour de plus amples renseignements sur le fonctionnement du système avec de l’équipement particulier.
Page 3
Table des matières 1. Considérations relatives à la sécurité ....... . . 7 2.
Page 4
5.6. Recherche de zones (s’il y a lieu) ......28 5.7. Sélection du type de filtre .
Page 5
6.3.3.4. Furnace Airflow Limits (Limites de débit d’air de la chaudière) (chaudière modulante seulement) ....48 6.3.3.5. Furnace Off Delay (Délai d’extinction de la chaudière) . . 49 6.3.3.6.
Page 6
6.3.8.4. Duct Assessment Time (Heure d’évaluation des conduites) ..........63 6.3.8.5.
Page 7
6.5.10. Model/Serial Numbers (Numéros de modèle/série) ... 83 6.5.11. Service Phone Number (Numéro de téléphone pour le service d’entretien) ..........84 6.5.12.
Page 8
Respectez tous les codes de sécurité. Portez des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et des gants de travail. Ayez toujours un extincteur à portée de main. Lisez soigneusement toutes les instructions et respectez l’ensemble des avertissements et des mises en garde fournis dans la documentation ou affichés sur l’appareil.
Page 9
De plus, le NIM avec une carte de traducteur (SYSTXXXTRB01) permet le branchement d’un VRC ou d’un ERV Bryant sans nécessiter une commande de système séparée. Tous les composants du système sont contrôlés par la commande murale de système Evolution Connex, qui remplace le thermostat classique et permet au propriétaire de gérer toutes les fonctions du système à...
Page 10
3. Guide de démarrage rapide REMARQUE : Consultez la section Installation Continuer ICI pour obtenir les instructions d’installation. 3.1. Réglage de l’heure et de la date Vous pouvez régler manuellement l’heure et la date ou les synchroniser avec le serveur Web. À partir de l’écran principal, touchez le bouton MENU dans la partie inférieure de la commande.
Page 11
Windows/Mac offerte my.Bryant.com, puis sauvegardez le fichier sur une clé USB C. Voir la section Logo pour obtenir de plus amples renseignements. • Appuyez sur l’icône SERVICE (ENTRETIEN) pendant environ dix secondes, appuyez sur DEALER LOGO UPLOAD (TÉLÉVERSER LE LOGO DU REVENDEUR).
Page 12
• Vous trouverez plus amples renseignements HVACPartners.com sous : Products and Dashboards (Produits et tableaux de bord) > Product Catalog (Catalogue de produits) > Residential Controls (Commandes résidentielles) > Systems Controls (Commandes de systèmes) SYSTXBBECC01-C > Documents > Marketing > Miscellaneous (Divers) > Evolution Connex System Control Dealer Logo Application (Application de logo de revendeur) –...
Page 13
4. Installation 4.1. Aperçu Les présentes instructions couvrent l’installation de la commande de système Evolution Connex seulement. Des instructions d’installation physique de l’équipement intérieur et extérieur, ainsi que des accessoires, sont fournies séparément avec chaque appareil. La configuration, la mise en service, l’exploitation et le dépistage des pannes du système Evolution sont couverts de manière superficielle dans présentes instructions...
Page 14
4.2. Vérification de l’équipement Inspectez l’équipement. Remplissez un formulaire de plainte auprès du transporteur avant l’installation si l’envoi est endommagé ou incomplet. 4.3. Emplacement AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures ou la mort. Débranchez l’alimentation avant d’acheminer le câblage de commande. Le câblage doit être conforme aux codes locaux, provinciaux et nationaux de l’électricité.
Page 15
• face à la lumière directe ou à la chaleur d’une lampe, du soleil (par une fenêtre), d’un foyer ou de tout autre objet émettant de la chaleur, ce qui pourrait fausser les lectures; • à proximité ou directement devant un registre de sortie d’air; •...
Page 16
4.4. Considérations de câblage Il est recommandé d’utiliser un câble pour thermostat ordinaire. Voir la section Configuration du câblage blindé et du bus de communication pour plus de détails sur le câblage blindé. Les fils continus de plus de 7,6 m (25 pi) doivent être de calibre AWG 18. REMARQUE : Le câblage du bus ABCD ne requiert qu’une simple connexion à...
Page 17
AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉLECTROCUTION Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des blessures ou la mort. Le sectionneur principal doit être placé sur OFF (alimentation coupée) avant l’installation, la modification ou l’entretien du système. Il est possible qu’il y ait plusieurs sectionneurs. Verrouillez chaque sectionneur et apposez une étiquette d’avertissement appropriée sur celui-ci.
Page 18
Il est préférable de raccorder les composants en série (les composants communicants sont câblés l’un après l’autre) plutôt qu’en étoile (les composants sont tous raccordés à un point central). Si un circuit de câblage est supérieur à 30 m (100 pi), l’utilisation d’une résistance de 100 ohms à...
Page 19
MISE EN GARDE RISQUE DE BLESSURES Le non-respect de cette mise en garde pourrait entraîner des blessures. Pour prévenir tout dommage possible au module de commande du registre, NE le montez PAS sur le plénum ni sur les conduites ou affleurant contre la chaudière ou le ventilo-convecteur. 4.5.
Page 20
décorative, installée avec la plaque arrière standard. La plaque de finition décorative s’installe entre la plaque arrière et la commande du système. Alignez la plaque de finition décorative sur la plaque arrière, puis posez la commande du système. 4.5.2. Installation de la commande du système •...
Page 21
• Percez deux trous de 4,8 mm (3/16 po) dans le mur aux emplacements marqués. • Fixez le support de montage en plastique sur le mur à l’aide des deux vis et des deux chevilles fournies. • Ajustez la longueur des fils et tirez chaque fil de manière à atteindre les entrées de fil situées au dos du panneau de commande mural.
Page 22
4.6.1. Humidificateur à dérivation Un humidificateur à dérivation doit être directement connecté aux bornes 24 V c.a. COM et HUM du ventilo-convecteur ou de la chaudière. La commande de système Evolution Connex activera automatiquement la sortie HUM lors d’une demande d’humidification. 4.6.2.
Page 23
5.1. Recherche d’un module intérieur La commande de système Evolution Connex sera allumée et affichera le logo Bryant puis lancera le processus de mise en service en affichant « Searching for indoor unit » (Recherche d’un module intérieur). REMARQUE : Si l’équipement intérieur compatible Evolution (section intérieure de l’appareil, chaudière à...
Page 24
fonctionnement DEMO (Démonstration). Si une commande fonctionne en mode de démonstration et si vous désirez l’installer avec l’équipement, accédez au menu de l’installateur et effectuez une réinstallation pour relancer le processus de recherche de l’équipement. CONSEIL : vous pouvez dépanner les problèmes de bus de communication ABCD en retirant tous les appareils à...
Page 25
écrans de chargement de la thermopompe de la section Chargement du frigorigène : Systèmes Evolution V. Choisissez « other » (autre) pour les évaporateurs qui ne sont pas fournis par Bryant. 5.4. Sélection du chauffage électrique Si l’équipement intérieur est un ventilo-convecteur, la commande affiche «...
Page 26
A13119 5.4.1. Application à chauffage hydronique La commande de système Evolution Connex prend en charge deux types d’application de chauffage hydronique : 1. Un serpentin à eau chaude combiné à un ventilo-convecteur FE et à une thermopompe ou encore un serpentin à eau chaude comme source unique de chaleur avec un ventilo-convecteur FE.
Page 27
5.5. Recherche de module SAM (s’il y a lieu) L’écran affiche « Searching for SAM Module » (Recherche de module SAM) pour déterminer si un module d’accès du système (SAM), utilisé pour la domotique seulement, est connecté au système. L’appareil SYSTXBBSAM01 n’est pas compatible avec cette commande.
Page 28
5.6. Recherche de zones (s’il y a lieu) Le message « Zoning – Searching » (recherche de zone) apparaît à l’écran pour indiquer si des zones sont présentes. L’écran affiche Zone 1, Zone 2, etc., et indique toutes les zones auxquelles sont associés un capteur à...
Page 29
5.8. Installation de l’humidificateur L’installateur est ensuite invité à choisir si un humidificateur doit être installé ou non dans le système. Sélectionnez YES (OUI) ou NO (NON), puis appuyez sur NEXT (SUIVANT). 5.9. Installation de lampe aux ultraviolets L’installateur est ensuite invité à choisir si une lampe aux ultraviolets doit être installée ou non dans le système.
Page 30
5.11. Vérification du débit d’air L’écran de vérification du débit d’air s’affiche ensuite pendant que le système effectue cette opération. L’exécution de ce processus prend environ 90 secondes. À la fin du processus, un écran affiche les résultats de la vérification. Si le système dispose d’un module intérieur équipé...
Page 31
5.12. Évaluation des conduites (systèmes zonés seulement) L’écran d’évaluation des conduites s’affiche ensuite pour les systèmes zonés. Appuyez sur NEXT (SUIVANT) pour démarrer l’évaluation des conduites. La fonction d’évaluation des conduites mesurera la dimension relative des conduites qui s’étendent jusqu’aux registres et passent à...
Page 32
Si la commande de système Evolution Connex détecte une erreur (un registre qui ne bouge pas ou qui est câblé à l’envers), elle effectue une nouvelle évaluation des conduites. Si elle détecte toujours un problème de registre, elle séparera par défaut les mesures en dimensions égales, ajoutera un pourcentage de fuite de 10 % et affichera le numéro de zone du registre suspect.
Page 33
A170181B Rév. C 6.1. Vue d’ensemble de l’équipement Appuyez sur EQUIPMENT SUMMARY (VUE D’ENSEMBLE DE L’ÉQUIPEMENT) pour consulter le type de module intérieur et le numéro de modèle, le type d’appareil extérieur (et le numéro de modèle s’il s’agit d’un appareil à deux étages), le type de filtre, les accessoires installés et le nombre de zones que comporte le système.
Page 34
6.2. Installation Appuyez sur INSTALLATION pour exécuter le processus de démarrage de façon à connaître tout l’équipement que comporte le système. Sélectionnez FULL INSTALLATION (INSTALLATION COMPLÈTE), puis appuyez sur la touche NEXT (SUIVANT) pour démarrer le processus. Appuyez sur Airflow Verification Test (Test d’évaluation du débit) pour effectuer une évaluation des conduites.
Page 35
REMARQUE : Les options suivantes peuvent s’afficher en fonction de l’équipement installé. Consultez les instructions d’installation de l’équipement de CVAC Evolution pour obtenir des détails supplémentaires. • Intérieur : – Chaudière – Ventilo-convecteur – PAC AC Indoor – PAC HP Indoor –...
Page 36
• Simultaneous Heat/Cool (Chauffage et climatisation en parallèle) : permet d’activer ou de désactiver le mode de chauffage et de climatisation en parallèle sur demande. Valeur par défaut : Off (Désactivé). • Si le mode de chauffage et de refroidissement en parallèle est activé, la fonction de délai de basculement automatique est grisée et N/A (S.O.) s’affiche.
Page 37
6.3.1.2. Zone morte de chauffage/climatisation La zone morte désigne la différence minimale entre les températures de chauffage et de climatisation souhaitées. La zone morte ne change pas lorsque l’utilisateur bascule entre les degrés Fahrenheit (°F) et Celsius (°C). Par exemple : une zone morte de 2° indique 2 °F ou 2 °C et ne change pas suivant les unités.
Page 38
Systèmes monozone Systèmes zonés Systèmes zonés A190275FR 6.3.1.4. Reset Factory Defaults (Réinitialisation des valeurs par défaut d’usine) Cette option permet à l’installateur de réinitialiser certains paramètres d’usine. Une fois les sélections effectuées, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER). • Program Schedule (Programmation) : réinitialisation aux valeurs d’heure et de température préprogrammées.
Page 39
6.3.1.5. Scheduling On/Off (Programmation marche/arrêt) Cette option permet à l’installateur d’activer les fonctions de programme de confort. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER). • Scheduling (Programmation) : On (Marche) ou Off (Arrêt). Valeur par défaut : On (Marche). 6.3.1.6.
Page 40
6.3.2. Fan coil (Ventilo-convecteur) Appuyez d’abord sur SETUP (CONFIGURATION), puis sur FAN COIL (VENTILO-CONVECTEUR) pour configurer les paramètres du ventilo-convecteur. 6.3.2.1. Airflow (Débit d’air) Cette option permet à l’installateur de choisir le débit d’air approprié selon les besoins de l’installation. Le débit d’air QUIET (SILENCIEUX) indique un débit d’air de climatisation minimal qui peut être exécuté...
Page 41
Le débit d’air de déshumidification, lorsqu’il est réglé à NORMAL, peut être configuré à un minimum afin de satisfaire l’appel de déshumidification. Lorsqu’il est réglé à HIGH (ÉLEVÉ), le débit d’air minimal en mode de déshumidification est accru de façon à réduire le ressuage des conduites et des registres.
Page 42
L’option Electric Reheat (Réchauffement électrique) (ventilo-convecteurs uniquement) permet d’utiliser le chauffage électrique pendant que l’option de climatisation pour déshumidification fonctionne. Cette mesure permet à l’option de climatisation pour déshumidification de fonctionner plus longtemps, améliorant ainsi considérablement le contrôle de l’humidité lorsque le mode de climatisation est sélectionné.
Page 43
6.3.2.4. Fan Coil G-Terminal Input (Entrée de borne G du ventilo-convecteur) Cette option de configuration sélectionne l’opération désirée lorsque le contact entre R et G est fermé sur la carte de commande du ventilo-convecteur. Dans le cadre de cette fonction, l’option fan (ventilateur) met en marche le ventilateur au régime sélectionné...
Page 44
6.3.2.5. Fan Coil G-Terminal Alert (Alerte de borne G du ventilo-convecteur) Utilisez la fonction alert (alerte) pour sélectionner l’état du contact pour une alerte. Sélectionnez Normally Open (Normalement ouvert) ou Normally Closed (Normalement fermé), puis enregistrez votre sélection. A13230 Shutdown (Arrêt total) : cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total.
Page 45
A14224 6.3.3. Chaudière Appuyez d’abord sur SETUP (CONFIGURATION), puis sur FURNACE (CHAUDIÈRE) pour configurer les paramètres de la chaudière. A14225A_2 6.3.3.1. Furnace Airflow (Débit d’air de la chaudière) Sélectionne le débit d’air de la chaudière en mode de chauffage. EFFICIENCY (RENDEMENT) représente le débit d’air utilisé pour satisfaire la demande spécifiée, COMFORT (CONFORT) représente un débit d’air restreint utilisé...
Page 46
• Furnace Air Flow (Débit d’air de la chaudière) : Comfort (Confort) ou Efficiency (Rendement). Valeur par défaut : Comfort (Confort). • Low Heat Rise (Augmentation de fonctionnement à chaleur basse) : On (Marche) ou Off (Arrêt). Valeur par défaut : Off (Désactivé). 6.3.3.2.
Page 47
REMARQUE : Pour les thermopompes géothermiques, les étiquettes de débit d’air ont changé de EFF325 et EFF350 à EFF1 et EFF2, respectivement. Les débits d’air nominaux du système géothermique pour ces paramètres ont tendance à être différents des valeurs types de 325 et 350 pi³/min par tonne.
Page 48
(MOYEN-ÉLEVÉ) activera les étages moyen et élevé (chauffage à deux étages). Le paramètre HIGH (ÉLEVÉ) n’active que l’étage de chauffage élevé de la chaudière. REMARQUE : La chaudière à deux étages n’offre que les choix LOW (BAS) et HIGH (ÉLEVÉ). •...
Page 49
6.3.3.5. Furnace Off Delay (Délai d’extinction de la chaudière) Cette option indique la durée pendant laquelle la soufflante continuera à tourner une fois le chauffage coupé. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER). • Furnace Off Delay (Délai d’extinction de la chaudière) : 90, 120, 150 ou 180 secondes.
Page 50
6.3.3.8. Furnace G Terminal (Borne G de la chaudière) Cette option de configuration sélectionne l’opération désirée lorsque le circuit R-G change d’état sur le panneau de commande de la chaudière, selon la configuration. Dans le cadre de cette fonction, l’option FAN (VENTILATEUR) met en marche le ventilateur au régime sélectionné...
Page 51
A13230 Shutdown (Arrêt total) : cette option de configuration sélectionne les changements d’état requis pour l’arrêt total. Sélectionnez Normally Open (Normalement ouvert) ou Normally Closed (Normalement fermé), puis enregistrez votre sélection. 6.3.3.10. Furnace G Terminal Alert Label (Étiquette d’alerte de borne G de la chaudière) Une fois l’étiquette d’alerte de borne G saisie, elle est indiquée à...
Page 52
6.3.4. AC/Heat Pump (Climatisation/thermopompe) Appuyez d’abord sur SETUP (CONFIGURATION), puis sur AC/HEAT PUMP (CLIMATISATION/THERMOPOMPE) pour configurer les paramètres du climatiseur ou de la thermopompe. A14227A_2 6.3.4.1. Enclenchement High Cool Latch (Enclenchement en mode de climatisation élevée) A13227A • System in Control (Système en contrôle) : le système détermine l’étage qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de climatisation.
Page 53
High Heat Latch (Enclenchement en mode de chauffage élevé) A13228 • System in Control (Système en contrôle) : le système détermine l’étage qui doit fonctionner pour satisfaire la demande de chauffage. • High Heat (Chaleur élevée) : température sous laquelle seul l’étage de chauffage élevé...
Page 54
• Set Defrost Interval (Configurer l’intervalle de dégivrage) : 30, 60, 90, 120 minutes ou AUTO. Valeur par défaut : AUTO. REMARQUE : Consultez les instructions d’installation de la thermopompe pour connaître les intervalles de synchronisation de dégivrage lors de l’utilisation de la fonction de dégivrage automatique. 6.3.4.4.
Page 55
6.3.4.6. AC/Heat Pump RPM Max (Régime max. de climatiseur/thermopompe) Utilisée avec les thermopompes à capacité variable, cette option maintient le régime opérationnel de la thermopompe à son maximum. On l’utilise pour réduire le bruit de fonctionnement lorsque la thermopompe est à sa capacité de chauffage maximale. La diminution de cette valeur réduira la capacité...
Page 56
6.3.4.9. Low Air Multiplier (Multiplicateur d’air faible) Ajuste le débit d’air sur les appareils non communicants à deux étages. Choisissez 0,65 pour les appareils équipés d’un compresseur Bristol; ou 0,80 (valeur par défaut) pour les appareils équipés d’un compresseur scroll Copeland. 6.3.4.10.
Page 57
A12149 • HP Lockout (Verrouillage de la thermopompe) : réglable de -28 à 13 °C (-20 à 55 °F) ou None (Aucun). Valeur par défaut : None (Aucune). • Furnace, Electric Heat or Hydronic Lockout (Verrouillage de la chaudière, du chauffage électrique ou du chauffage hydronique) : réglable de -9 à...
Page 58
A14228A 6.3.7. Thermopompes géothermiques (si offertes) Appuyez d’abord sur SETUP (CONFIGURATION), puis sur Geo HP (Thermopompe géothermique) pour configurer les paramètres de la thermopompe géothermique. A160188b...
Page 59
6.3.7.1. Freeze Limits (Limites de gel) Ce réglage permet de définir le niveau de température auquel le liquide de boucle peut chuter avant que la thermopompe géothermique cesse de fonctionner. Consultez les instructions d’installation de la thermopompe géothermique pour obtenir des détails supplémentaires. Généralement, on choisit 26 °F pour les systèmes en boucle ouverte utilisant de l’eau non traitée et 15 °F pour les systèmes en boucle fermée utilisant du glycol ou d’autres solutions antigel.
Page 60
6.3.7.2. Lockout Count (Décompte de verrouillage) Ce réglage contrôle le nombre de déclenchements du HPS ou du LPS en une heure, avant que la thermopompe géothermique soit verrouillée pour quatre heures. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER). •...
Page 61
A150181 6.3.7.4. Suivi énergétique des thermopompes géothermiques Le suivi énergétique des thermopompes géothermiques requiert l’installation d’une sonde de température de l’eau entrante (EWT). Consultez la documentation relative aux pompes géothermiques pour connaître les détails sur l’installation de la sonde. Si la sonde EWT est en place, l’installateur pourra entrer le débit d’eau de la boucle et la puissance de la pompe de boucle.
Page 62
6.3.8. Zonage (s’il y a lieu) Appuyez d’abord sur SETUP (CONFIGURATION), puis sur ZONING (ZONAGE) pour configurer les paramètres du système de zonage (s’il y a lieu). A12191 6.3.8.1. Disable Zoning (Désactivation du zonage) Cette option permet à l’installateur d’activer ou de désactiver le zonage. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER).
Page 63
6.3.8.3. Airflow Limits (Limites de débit d’air) Comme aucun registre de dérivation n’est permis sur ce système, ce réglage est utilisé pour sélectionner la relation bruit/débit d’air maximal permise dans chaque zone, en se basant sur les exigences de bruit et de confort. LOW (FAIBLE) signifie 100 % du débit d’air maximal évalué;...
Page 64
Cette option permet à l’installateur de sélectionner l’heure à laquelle l’évaluation des conduites sera exécutée. Une fois la sélection effectuée, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER). • Duct Assessment Time (Heure d’évaluation des conduites) : réglable entre 0 h et 23 h. Valeur par défaut : 13 h. 6.3.8.5.
Page 65
Module de commande Module de commande du registre ZS_ du registre ZS_C Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 6.3.9. Accessoires Appuyez d’abord SETUP (CONFIGURATION), puis ACCESSORIES (ACCESSOIRES) pour configurer les paramètres des accessoires installés avec le système. 6.3.9.1. Filtre REMARQUE : L’évaluation quotidienne des conduites se produit même si le contrôle de pression statique est désactivé.
Page 66
• Filter Type (Type de filtre) : Air Filter (Filtre à air), Electric Air Cleaner (Purificateur d’air électrique) ou Air Purifier (Purificateur d’air). Le type de filtre est choisi au moment de l’installation. Valeur par défaut = Air Filter (Filtre à air). 6.3.9.2.
Page 67
6.3.9.4. Ventilator (Ventilateur) Lorsque l’installation comporte un ventilateur, l’installateur a la possibilité de choisir l’intervalle entre les nettoyages. Une fois les sélections effectuées, appuyez sur SAVE (ENREGISTRER). • Clean Interval (Intervalle de nettoyage) : réglable à partir de 60, 90, 120, 150 ou 180 jours.
Page 68
indique que la fonction de réduction de service est inactive. TURN OFF (EXTINCTION) indique que l’appareil extérieur s’éteindra lorsque la fonction de réduction de service sera activée. LOW STAGE (ÉTAGE BAS) indique que l’appareil extérieur tournera à régime plus bas lorsque la fonction de réduction de service sera activée.
Page 69
A12194 • Airflow (Débit d’air) : réglable entre Off (Arrêt) et Max par incréments de 50 pi³/min. Réglage usine : Off (Arrêt), 500 pi³/min, Max = (odu_size en kBTU * 400/12) REMARQUE : La valeur du débit d’air sélectionné utilisé au cours du chauffage hydronique est fixe (elle ne varie pas).
Page 70
6.4. Check out (Vérification) AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS OU DE BLESSURES Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner des dommages matériels ou des blessures, voire la mort. Avant d’exécuter le mode de vérification, assurez-vous que tout l’équipement de CVAC est installé correctement. Reportez-vous aux instructions d’installation de l’équipement pour connaître les détails et les informations de sécurité...
Page 71
6.4.1. Chauffage électrique Si votre système comprend un ventilo-convecteur avec des dispositifs de chauffage électrique, cet élément du menu permettra de mettre en marche ces derniers. Grâce aux dispositifs de chauffage électrique à identification automatique, trois étages de chauffage électrique sont disponibles et peuvent être combinés.
Page 72
6.4.3. Hydronic (Hydronique) Cette option permet de mettre en marche le relais de chauffage hydronique. En premier lieu, le relais sera mis sous tension et la soufflante démarrera. Cette séquence s’affichera à l’écran. Une fois les sélections effectuées, appuyez sur START (DÉMARRER). •...
Page 73
6.4.5. Heat Pump Heating (Chauffage à la thermopompe) Le mode de chauffage à la thermopompe peut être sélectionné à partir de cette option de menu. Avec une thermopompe à deux étages, il est possible de sélectionner indépendamment des durées de fonctionnement de chauffage bas et de chauffage élevé.
Page 74
• Defrost (Dégivrage) : Yes (Oui) ou No (Non). Valeur par défaut : No (Non). (Pour les thermopompes géothermiques, cette option n’est pas disponible.) 6.4.6. Heat Pump Cooling (Climatisation à la thermopompe) Le mode de climatisation à la thermopompe peut être sélectionné à partir de cette option de menu.
Page 75
• Speed (Vitesse) (thermopompe à vitesse variable seulement) : réglable à partir de la valeur la plus basse disponible jusqu’à 100 %. Valeur par défaut : valeur la plus basse disponible indiquée par la thermopompe à vitesse variable. 6.4.7. Humidificateur L’humidificateur peut être mis en marche et arrêté...
Page 76
cette zone un débit d’air maximal (tel qu’il a été sélectionné dans SETUP – ZONING [CONFIGURATION – ZONAGE], Limites de débit d’air). Si le bruit du débit d’air est incommodant, l’installateur peut sélectionner une limite de bruit du débit d’air inférieure. Si le bruit ne présente pas de problème, l’installateur peut conserver l’option HIGH (ÉLEVÉ) ou même choisir l’option NO LIMIT (AUCUNE LIMITE).
Page 77
Pour les systèmes utilisant des capteurs intelligents, l’installateur peut appuyer simultanément sur les boutons Hold (Maintenir) et Mode pendant trois secondes pour modifier la zone en cours de vérification. Ces mesures devraient être effectuées pour chacune des zones afin de s’assurer que les capteurs correspondent à...
Page 78
6.5. Service Information (Information sur le service d’entretien) Le menu Service Info (Information sur le service d’entretien) affiche uniquement l’équipement installé dans le système. Pour entrer dans ce menu d’options, appuyez SERVICE INFORMATION (INFORMATION SUR LE SERVICE D’ENTRETIEN). A13123A 6.5.1. Advanced Diagnostics (Diagnostic avancé) Lors de l’affichage de l’écran d’information d’entretien, le bouton View Diagnostics (Afficher le diagnostic) fournit les trois causes principales probables de la panne la plus récente.
Page 79
A12197 6.5.3. Furnace Status (État de la chaudière) L’écran d’état de la chaudière affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de celle-ci. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK (RETOUR). Pour sortir des menus Service (Entretien), appuyez sur DONE (TERMINÉ). A12198 6.5.4.
Page 80
A12199 6.5.5. Heat Pump Status (État de la thermopompe) L’écran d’état de la thermopompe affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de cette dernière. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK (RETOUR). Pour sortir des menus Service (Entretien), appuyez sur DONE (TERMINÉ). REMARQUE : Les données de l’écran varient selon l’appareil installé.
Page 81
6.5.6. Geothermal HP Status (État de la thermopompe géothermique) L’écran d’état de la thermopompe géothermique affiche des informations pertinentes sur le fonctionnement de cette dernière. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur BACK (RETOUR). Pour sortir du menu Service (Entretien), appuyez sur DONE (TERMINÉ). REMARQUE : Les données de l’écran varient selon l’appareil installé.
Page 82
6.5.8. Last 10 System Events (Dix plus récents événements) Cet écran affiche les 10 événements les plus récents qui se sont produits à travers le système. Chaque entrée indique la date et l’heure où l’incident s’est produit. Ces événements sont stockés dans la mémoire de la commande et la liste peut être réinitialisée à...
Page 83
• Resettable Faults (Pannes réinitialisables) : les compteurs de pannes de chaque élément d’équipement peuvent être réinitialisés. • Cycle Counters (Compteurs de cycle) : nombre de cycles de chauffage/climatisation/alimentation effectués par l’unité. • Run Times (Durées de fonctionnement) : nombre d’heures de fonctionnement des modes de chauffage et de climatisation, ainsi que la durée de fonctionnement de l’unité.
Page 84
6.5.11. Service Phone Number (Numéro de téléphone pour le service d’entretien) Cet élément de menu permet à l’installateur de voir le nom et le numéro de téléphone que pourra utiliser le propriétaire pour un entretien futur. Ce nom et ce numéro de téléphone apparaîtront dans les messages contextuels de rappel d’entretien (p.
Page 85
A14231 6.6. Refrigerant Charging (Chargement du frigorigène) : Systèmes Evolution V Pour les thermopompes à capacité variable et à plusieurs étages, ainsi que pour les climatiseurs, un menu de chargement du liquide frigorigène est disponible afin d’aider au chargement adéquat du système. Entrez dans ce menu à...
Page 86
6.6.1. Chargement Dans les écrans CHARGING COOLING ou HTG CHECK (Chargement pour la climatisation ou Vérification de chauffage), l’installateur aura la possibilité de saisir la longueur LINESET (Réseau de conduites) et le diamètre VAPOR LINE (Conduite de vapeur). Une fois les sélections effectuées, appuyez sur NEXT (SUIVANT).
Page 87
du compresseur en lb/po² et la pression d’aspiration de l’accumulateur en lb/po² sont affichés sur cet écran. Une fois la durée de stabilisation expirée, appuyez sur DONE (TERMINÉ). REMARQUE : Les données de l’écran varient selon l’appareil installé. A14286A_2 A14664a 6.6.2.
Page 88
• Appuyez sur START (DÉMARRER) pour démarrer le processus d’évacuation du frigorigène. Après un bref délai, l’appareil commence à fonctionner dans le mode sélectionné. 6.6.3. Évacuation Comme ce système possède un EXV (détendeur électronique) pour le dispositif d’expansion du chauffage, des étapes supplémentaires devront être prises pour ouvrir l’EXV si la thermopompe doit être vidée à...
Page 89
USB C connectée à la commande de système Evolution Connex. Le téléchargement de l’application pour ordinateur Windows/Mac « Dealer Logo Application », disponible sur my.bryant.com, est requis pour un formatage adéquat du logo et des coordonnées du dépositaire à utiliser sur la commande de système.
Page 90
L’application pour ordinateur Windows/Mac visant à formater le logo du dépositaire et ses coordonnées se trouve à l’adresse : my.bryant.com Téléchargez le programme et suivez les instructions indiquées. Une fois que le logo et les coordonnées du dépositaire ont été correctement chargés sur le dispositif de stockage dans le port USB C situé...
Page 91
à des fins particulières ou d’usage, sur la compatibilité de l’appareil mobile de l’utilisateur, avec la commande de système Evolution Connex ou le serveur Web Bryant avec et dans la capacité du fournisseur de services mobiles de l’utilisateur ou à l’effet...
Page 92
que la capacité d’accès à distance et le réglage des paramètres de la commande Evolution Connex ne seront nullement affectés par les modifications, mises à jour ou autres activités similaires liées au réseau du fournisseur de service Internet ou du fournisseur de services mobiles de l’utilisateur.
Page 93
A13235 • À l’écran suivant, recherchez le SSID du routeur. Une fois sélectionné, il se met en surbrillance en bleu clair et est indiqué par une coche. Sélectionnez ensuite NEXT (SUIVANT). A150175 • Le réseau sélectionné s’affiche. Choisissez le mode de sécurité approprié...
Page 94
A13237 • Si une clé de sécurité de réseau Wi-Fi s’affiche comme illustré dans l’image de droite ci-dessus, sélectionnez la barre blanche et entrez la clé de sécurité, puis choisissez NEXT (SUIVANT). • Appuyez sur la zone d’entrée de la clé de sécurité pour que le clavier s’affiche.
Page 95
• Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec le revendeur-réparateur ou avec le centre de soutien au 1 800 428-4326. • Une fois la connexion au serveur Web Bryant établie, l’écran d’état indique que vous êtes raccordé à la fois au Wi-Fi et au serveur.
Page 96
Connecté : Non connecté : A240301B A240303B A180093FR...
Page 97
8. Schémas de câblage Fournaise/ Thermopompe ou Ventilo-convecteur climatiseur ou à vitesse variable Interface utilisateur communicant Vert Vert Jaune Jaune Blanc Blanc Rouge Branchements Branchement de ABCD l’humidificateur Capteur (en option) REMARQUE : Certains appareils extérieurs ne requièrent que les connexions «...
Page 98
Fournaise/Ventilo-convecteur à vitesse variable Interface utilisateur Vert Jaune Branchement ABCD Blanc Rouge 1 vitesse non communicant Branchement de l’humidificateur COM 24 V Y/Y2 Capteur A240319FR Schéma de connexion pour la chaudière ou le ventilo-convecteur FE avec climatiseur à un étage...
Page 99
Ventilo-convecteur à vitesse variable Interface utilisateur Vert Jaune Branchement Blanc ABCD Rouge Thermopompe non communicante à 1 vitesse Branchement de l’humidificateur Capteur A240320FR Schéma de connexion pour ventilo-convecteur FE avec thermopompe à un étage sans communication...
Page 100
Climatiseur ou Module thermopompe intérieur Interface utilisateur communicants de commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B C D Blanc Rouge A B C D A B C D Branchement de l’humidificateur Module de COM 24 V commande du registre Capteur OAT (en option)
Page 101
Appareil Interface utilisateur intérieur de commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B C D Blanc Rouge Climatiseur à A B C D A B C D une phase Branchement de l’humidificateur 24 V Module de commande Y/Y2 du registre Capteur A04019FR...
Page 102
Interface Ventilo-convecteur utilisateur de à vitesse variable commande de zone et capteur(s) Vert intelligent(s) Jaune A B C D Blanc Rouge 1 vitesse A B C D A B C D Thermopompe Branchement de l’humidificateur Module de commande du registre Capteur A07149FR Schéma de connexion de zonage pour...
Page 103
Connexions de ventilateur Vert Jaune Interface utilisateur Module intérieur A200528FR Nouveaux modèles VRE/VRC Carte de traducteur Module d’interface réseau (NIM) Vert Jaune Panneau de commande mural de Chaudière système Câblage de ventilateur (VRC/VRE) A210310FR Câblage de ventilateur (VRC/VRE)
Page 104
Module Commande Carte de d’interface Evolution Produit VRC traducteur réseau Connex SYSTXXXTRB01 SYSTXCCNIM01 HRVXXSVA1130 Obligatoire Obligatoire HRVXXSHA1130 Obligatoire Obligatoire HRVXXSVA1160 Obligatoire Obligatoire SYSTXBBECC01-C HRVXXSHA1160 Obligatoire Obligatoire SYSTXBBWEC01-C HRVXXSVB1160 Obligatoire Obligatoire HRVXXSHB1160 Obligatoire Obligatoire HRVCRLHB1250 Obligatoire Non requis Module Commande Carte de d’interface Evolution Produit VRE...
Page 105
APP. EXT. non communicant Module NIM requis? APP. INT. Chaudière Climatiseur à 1 phase Chaudière Climatiseur à 2 phases Chaudière Thermopompe à 1 phase Chaudière Thermopompe à 2 phases ventilo-convecteur Climatiseur à 1 phase ventilo-convecteur Climatiseur à 2 phases Thermopompe à 1 phase ventilo-convecteur Thermopompe à 2 phases ventilo-convecteur A160170FR Tableau du module NIM...
Page 106
Chaudière à Thermopompe non vitesse variable Module d’interface communicante à une vitesse réseau Interface utilisateur Vert Jaune Blanc Rouge ABCD A240408FR Schéma de câblage de thermopompe non communicante à un étage avec module NIM* Chaudière à vitesse Thermopompe non Module d’interface communicante à...
Page 107
Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07114FR Câblage d’entrée de la borne G pour le fonctionnement de la soufflante...
Page 108
Ventilato-convecteur FE ou fournaise à vitesse variable A07115FR Câblage d’entrée de la borne G pour arrêt du système 9. Information de déclaration Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, même si...
Page 109
9.1. Déclaration de conformité d’interférence FCC Ce produit a été mis à l’essai et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, en vertu de la partie 15 des règlements de la FCC. Ces limites ont été fixées de manière à offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles qui peuvent se produire dans une installation résidentielle.
Page 110
This Device complies with Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: 1) this device may not cause interference, and 2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme avec Industrie Canada, exempts de licence standard RSS (s).