Télécharger Imprimer la page

ACIS jet vag JUNIOR Notice D'installation

Nage a contre-courant

Publicité

Liens rapides

FR
ENG DE
ES
IT
NL
PT
NAGE À CONTRE-COURANT
COUNTER-CURRENT SWIMMING SYSTEM • GEGENSTROMANLAGEN •
NATACIÓN A CONTRACORRIENTE • NUOTO CONTROCORRENTE •
TEGEN DE STROOM IN ZWEMMEN• NATAÇÃO EM CONTRACORRENTE
NOTICE D'INSTALLATION
INSTRUCTION MANUAL • INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN • ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
MONTAGEHANDLEIDING • INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
NOTNCC_250213_NCC
1
JUNIOR / JUNIOR PRO - ALVÉO'NOX - NEW JET VAG - PRO LUXE - NIXI

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ACIS jet vag JUNIOR

  • Page 1 ENG DE NAGE À CONTRE-COURANT COUNTER-CURRENT SWIMMING SYSTEM • GEGENSTROMANLAGEN • NATACIÓN A CONTRACORRIENTE • NUOTO CONTROCORRENTE • TEGEN DE STROOM IN ZWEMMEN• NATAÇÃO EM CONTRACORRENTE NOTICE D’INSTALLATION INSTRUCTION MANUAL • INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN • ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MONTAGEHANDLEIDING • INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO NOTNCC_250213_NCC JUNIOR / JUNIOR PRO - ALVÉO’NOX - NEW JET VAG - PRO LUXE - NIXI...
  • Page 2 SOMMAIRE 1. COMPOSITION DU KIT ................4 KIT COMPONENTS / ZUSAMMENSETZUNG DES KITS / COMPOSICIÓN DEL KIT / COMPOSIZIONE DEL KIT / SAMENSTELLING VAN DE SET / COMPOSIÇÃO DO KIT DIMENSIONS ...................... 5 DIMENSIONS / ABMESSUNG / DIMENSIONES / DIMENSIONE / GROOTTE / DIMENSÃO 2.
  • Page 3 DANGER = Risque de blessures pour les personnes. ATTENTION = Risque de détérioration pour l’installation. DANGER - Risk of personal injury WARNING - Risk of deterioration of the installation. Gefahr: Verletzungsgefahr. VORSICHT = Beschädigungsgefahr der Installation. Gevaar: risico op letsel. LET OP = Risico op schade aan de installatie.
  • Page 4 composition du kit KIT COMPONENTS COMPOSICIÓN DEL KIT SAMENSTELLING VAN DE SET ZUSAMMENSETZUNG DES KITS COMPOSIZIONE DEL KIT COMPOSIÇÃO DO KIT JUNIOR / ALVÉO’NOX NEW JET VAG PRO LUXE NIXI-R NIXI-D JUNIOR PRO Façade Front Panel Sichtblende Frontal Pezzo esterno Voorzijde Fachada Pièces à...
  • Page 5 DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONES GROOTTE ABMESSUNG DIMENSIONE DIMENSÃO 113,5 113,5 ALVEO'NOX NIXI-D JUNIOR JUNIOR /JUNIOR PRO ALVEO'NOX ALVÉO’NOX JUNIOR 119,4 120,4 119,4 120,4 60,4 53,4 60,4 53,4 NEW JET VAG NIXI-R PRO LUXE NEW JET VAG PRO LUXE PRO LUXE NEW JET VAG NIXI-D ALVEO'NOX NIXI-R...
  • Page 6 montage de la façade FRONT PANEL INSTALLATION MONTAJE DEL FRONTAL MONTAGE VAN DE VOORZIJDE MONTAGE DER SICHTBLENDE MONTAGGIO DEL PEZZO ESTERNO MONTAGEM DA FACHADA Le principe d’installation de nos façades est commun aux différentes lignes (sauf exception). The installation principle of our panels is El procedimiento de instalación de nuestros Het installatieprincipe van onze voorkanten common to the various lines (with some...
  • Page 7 Astuce : Pour faciliter le montage du tube/câble de commande, insérer un fil (électrique ou autre) dans le tuyau jusqu’à atteindre le boitier électrique ou la boite de jonction. Utiliser ce fil comme «aiguille» pour guider le tube/câble de commande à travers le tuyau. •...
  • Page 8 BRANCHEMENT DE LA COMMANDE PIEZO CONNECTING THE PIEZO CONTROLLER CONEXIÓN DEL CONTROL PIEZOELÉCTRICO AANSLUITING VAN DE PIEZOBEDIENING ANSCHLUSS DER PIEZO-STEUERUNG COLLEGAMENTO DEL CONTROLLO PIEZOELETTRICO LIGAÇÃO DO COMANDO PIEZOELÉTRICO Dans le cas d’une commande électrique, tirer le câble du Piezo jusqu’à la boîte de jonction, puis placer la gaine thermorétractable dessus.
  • Page 9 où placer la pompe PUMP LOCATION CHOICE ¿DÓNDE INSTALAR LA BOMBA? WAAR MOET DE POMP WOR- DEN GEPLAATST? WO SOLL DIE PUMPE UN- DOVE COLLOCARE LA POMPA? TERGEBRACHT WERDEN ? ONDE INSTALAR A BOMBA? 2 solutions 2 CHOICES DOS SOLUCIONES 2 OPLOSSINGEN 2 LÖSUNGEN 2 SOLUÇÕES...
  • Page 10  NEBEN DEM BECKEN  ACCANTO ALLA VASCA  JUNTO À PISCINA Die Nutzung dieses Raumes muss unter Questo locale deve essere utilizzato nel rispetto Este compartimento deve ser utilizado de Einhaltung der besonderen Vorschriften für dei requisiti specifici applicabili ai volumi acordo com os requisitos específicos aplicáveis Räume, die Becken von Schwimmbädern circostanti le vasche delle piscine previsti dalla...
  • Page 11 raccordement pompe CONNECTING THE PUMP CONEXIÓN DE LA BOMBA AANSLUITING VAN DE POMP ANSCHLUSS DER PUMPE COLLEGAMENTO POMPA LIGAÇÃO DA BOMBA positionnement idéal mettre la pompe proche du bassin et sous le niveau d’eau. Dans ce cas, la tuyauterie pourra rester en Ø63mm. Attention au risque d’immersion avec ce type d’installation.
  • Page 12 * Dans le cas où vous doublez le tuyau d’aspiration, vous pouvez également prévoir une 2e aspiration basse en utilisant la pièce à sceller ref : 50782 Schéma -> * In case you double the suction hose, *Si duplica el tubo de aspiración, también * Indien u opteert voor een dubbele you can also provide a 2nd bottom puede instalar una segunda aspiración...
  • Page 13  MISE EN PLACE  AMORÇAGE 1. Placer un Té entre le Filtre et le 1. Fermer la Vanne d’aspiration de la NCC/Balnéo Refoulement 2. Fermer une des Vannes de refoulement au 3/4 puis fermer les autres 2. Faire de même entre l’aspiration complètement de la Façade et la Pompe 3.
  • Page 14 PRINCIPE D’AMORÇAGE AVEC PIQUAGE (ARRIVÉE D’EAU) PRINCIPIO CEBADO INJERTO AANZUIGPRINCIPE AFTAKKING PRIMING PRINCIPLE WITH STITCHING (LLEGADA DE AGUA) (WATERTOEVOER) ANSAUGPRINZIP ABZWEIGUNG SCHEMA AVVIO MEDIANTE PRINCÍPIO PARA FERRAR (WASSERZUFUHR) COLLEGAMENTO (INGRESSO DELL’ACQUA) PICAGEM (ENTRADA DE ÁGUA) 1. Fermer la vanne de refoulement. 2.
  • Page 15 PRINCIPE D’AMORÇAGE SANS PIQUAGE PRINCIPLE PRIMING WITHOUT PRINCIPIO DE CEBADO SIN INJERTO AANZUIGPRINCIPE ZONDER AFTAKKING CONNECTION SCHEMA AVVIO SENZA PRINCÍPIO PARA FERRAR SEM PICAGEM ANSAUGPRINZIP OHNE ABZWEIGUNG COLLEGAMENTO 1. Fermer la vanne d’aspiration. 2. Remplir la pompe en eau. 3. Démarrer la pompe avec les deux vannes fermées (aspiration et refoulement). 4.
  • Page 16 branchements électriques ELECTRIC CONNECTIONS CONEXIONES ELÉCTRICAS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE COLLEGAMENTI ELETTRICI LIGAÇÕES ELÉTRICAS Il devra être réalisé par un technicien habilité et doit respecter la NF C 15-100. Le coffret électrique doit être raccordé conformément au plan fourni et doit être protégé par un disjoncteur ainsi qu’un interrupteur différentiel en tête de ligne.
  • Page 17 TÉLÉCOMMANDE • La télécommande permet de déclencher votre nage à contre-courant à distance. • Synchronisation de la télécommande : Durant les 15 secondes de mise sous tension du boîtier, maintenir appuyé les touches A et B simultanément. • Utilisation : Bouton A : ON/OFF Pompe REMOTE CONTROL MANDO A DISTANCIA AFSTANDSBEDIENING...
  • Page 18 507500 8. g arantie ACIS, responsable de la mise sur le marché des Cette garantie légale du vendeur s’entend pièces • La garantie ne couvre pas les points suivants : NCC JetVag atteste que ce produit a été conçu et main d’ouvre retour atelier sous réserve...
  • Page 19 2 years from their date of purchase. exclusion and shall be deemed to have accepted it in the ACIS, which is responsible for placing the JetVag counter- event of an incident. This statutory vendor warranty covers parts and labour with...
  • Page 20 Als Verantwortlicher für das Inverkehrbringen der JetVag Kaufdatum anzeigen. Diese gesetzliche Gewährleistung auftreten, gilt dieser Gewährleistungsausschluss als tegen de stroom in zwemmen bestätigt ACIS, dass das des Verkäufers gilt für Teile und Arbeitsleistungen mit akzeptiert. Produkt in Übereinstimmung mit den europäischen Rücksendung zum Hersteller, sofern diese nicht unter die...