Page 1
IJSBLOKMOLEN N° 53 GEBRUIKERS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING BELANGRIJK: documenten begrepen in deze handleiding en te bewaren: • “CE” - CONFORMITEITSVERKLARING • GARANTIEBEWIJS *408.095 Model No 53 1/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 2
INHOUDSOPGAVE “CE”-CONFORMITEITSVERKLARING...................4 IJSBLOKMOLEN N°53 ........................5 RECYCLAGE VAN HET PRODUCT AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR .....5 WAARSCHUWINGEN:........................6 INSTALLATIE, HANTERING......................6 ELEKTRISCHE AANSLUITING....................6 GEBRUIK VAN HET APPARAAT ....................7 1ste IN WERKING STELLING .....................7 OPSTARTEN..........................7 Montage en voorbereiding (fig. A) ...................7 GEBRUIK ............................7 STOPPEN VAN HET APPARAAT....................7...
Page 3
“CE”-CONFORMITEITSVERKLARING DE FABRIKANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANKRIJK Verklaart dat het hieronder beschreven apparaat dat is bestemd om op de professionele markt te worden gebracht: Omschrijving : IJSBLOKMOLEN Type nummer : Voldoet aan : ...
Page 4
IJSBLOKMOLEN N°53 De ijsblokmolen N° 53 is bestemd voor bars, cafe’s, hotels, restaurants, nachtclubs. Het apparaat is s amengesteld uit een molenlichaam van plastic voorz ien van messen van roestvrij staal, een doorzichtig plastic reservoir met een inhoud van 1,3 kg en een standaard ijsbak.
Page 5
op het typeplaatje (16) dat onder aan het apparaat is aangebracht. op het typeplaatje dat op de laatste pagina van deze handleiding staat. een speciale set beschikbaar bij de Maatschappij SANTOS of bij een erkende SANTOS-leverancier. 98153 NL 3.2 – 12 2010 6 / 18 www.santos.fr...
Page 6
Dit apparaat benodigt geen enkele instelling. Met de linker knop (5) verkrijgt men heel fijn fijngestampt ijs. Met de rechter knop (4) verkrijgt men grof fijngestampt ijs. 98153 NL 3.2 – 12 2010 7 / 18 www.santos.fr 6/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 7
Altijd en immer eerst het apparaat stoppen en de steker van het netsnoer van het apparaat (10) uit de contactdoos halen. Het apparaat niet schoonmaken met een waterstraal of onder hoge druk. 98153 NL 3.2 – 12 2010 8 / 18 www.santos.fr 7/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 8
Als het pr obleem niet verdwijnt, de steker (10) uit de contactdoos halen en de hulp inroepen van de onderhoudsdi enst of contact opnemen met een erkende SANTOS leverancier. BEVEILIGING OVERVERHITTING MOTOR Als de motor oververhit raakt, stop het apparaat automatisch.
Page 9
In ieder geval, als de storing niet verdwijnt, het apparaat buiten spanning zetten (de steker van het netsnoer ( 10) uit de contactdoos halen) en de hulp inroepen van de onderhoudsdienst of contact opnemen met een erkende SANTOS leverancier. Het apparaat wil niet opstarten ...
Page 10
Het apparaat is tot stilstand gekomen naar aanleiding van een overbelasting van de motor. Om dit probleem op te lossen z ie het hoofdstuk "beveiliging overbelasting motor". 98153 NL 3.2 – 12 2010 11 / 18 www.santos.fr 10/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 11
De ijsbak legen (gevuld met fijngestampt ijs) De ijsbak met ijsblokjes vullen en een automatische cyclus in beide groottes starten. Zonodig enkele ogenblikken wachten tot het ijs smelt. 98153 NL 3.2 – 12 2010 12 / 18 www.santos.fr 11/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 12
TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN Model 53 Enkel fase Voedingsspanning (V~) 220-240 100-120 Frequentie (Hz) 50/60 50/60 Motor : Vermogen Opgenomen vermogen Snelheid motor : (tr/mn) 1450 tot 50Hz 1700 tot 60Hz Snelheid van de messen : (tr/mn) 75 tot 50Hz 88 tot 60Hz...
Page 15
Figuren Fig. A Fig. C Fig. B 15/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 16
Fig. D Fig. F Fig. E 98153 NL 3.2 – 12 2010 17 / 18 www.santos.fr 16/17 408095 nl ma 2010.12...
Page 17
Our guarantee does not extend to the payment of penalties, the repair of direct or indirect damages and notably to any loss of income resulting from the nonconformity or the defectiveness of products, SANTOS's global responsibility being limited to the sale price of the delivered product and to the possible repair of the defective products.
Page 18
ICE CRUSHER N° 53 USER AND MAINTENANCE MANUAL IMPORTANT: documents included in this manual to be kept: • “CE” COMPLIANCE DECLARATION • WARRANTY CERTIFICATE *408.095 Model No 53 1/17 408095 en ma 2010.12...
Page 19
CONTENTS “CE” COMPLIANCE DECLARATION ..................4 FOR THE ICE CRUSHER N° 53 ....................5 RECYCLING THE PRODUCT AT THE END OF ITS SERVICE LIFE..........5 WARNING............................5 INSTALLATION AND HANDLING....................6 ELECTRICAL CONNECTION ......................6 USING THE APPLIANCE .........................7 USING FOR THE 1st TIME ......................7 START-UP: ............................7 Assembly and preparation ......................7...
Page 20
“CE” COMPLIANCE DECLARATION THE MANUFACTURER: SANTOS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE declares that the appliance intended for the professional market described below: Description: ICE CRUSHER Type number: complies with: the statutory provisions defined in appendix 1 of the European "machines" directive n°2006/42/CE and the national legislation transposing it...
Page 21
FOR THE ICE CRUSHER N° 53 Ice crusher N° 53 is designed especially for bars, cafés, hotels, restaurants and nightclubs. The appliance comprises a plastic crushing unit fitted with stainless steel blades, a 1.3 kg see-through plastic hopper and a standard ice bucket.
Page 22
or on the identification plate on the last page of this manual. If the power cable (10) is damaged, it should be replaced by a special assembly available from approved SANTOS dealers or from SANTOS. 98153 US 3.2 - 12 2010 6 / 18 www.santos.fr...
Page 23
The appliance does not require any adjustment. The left-hand button (5) is provided to obtain small-sized crushed ice. The right-hand button (4) is provided to obtain big-sized crushed ice. 98153 US 3.2 - 12 2010 7 / 18 www.santos.fr 6/17 408095 en ma 2010.12...
Page 24
In every case, the machine should be stopped and the machine's power cable (10) unplugged. Cleaning with a water spray or pressure spray is not permitted 98153 US 3.2 - 12 2010 8 / 18 www.santos.fr 7/17 408095 en ma 2010.12...
Page 25
(hold the 2 push buttons (4) and (5) down for 2 seconds). If the problem persists, switch off the power supply to the machine (unplug the power cord (10) from the mains socket) and call in the maintenance service or contact a SANTOS approved dealer.
Page 26
Before carrying out any work on the appliance, it is essential to unplug it from the mains and to discharge the motor starting capacitor: Spare parts IMPORTANT: Use of spare parts other than certified original SANTOS parts is prohibited. This machine requires no particular maintenance because the bearings are lubricated for life.
Page 27
In all circumstances, if the problem persists, switch off the appliance (unplug the mains power cord plug (10)) and call on someone from the maintenance department or contact an approved SANTOS dealer. The appliance does not start Check: the mains power supply and the condition of the power cable (10).
Page 28
Fill the ice cube hopper and start the automatic cycle of each size back up again. Wait a few moments for the ice to melt if required. 98153 US 3.2 - 12 2010 12 / 18 www.santos.fr 11/17 408095 en ma 2010.12...
Page 29
TECHNICAL SPECIFICATIONS Model 53 Single phase Supply voltage (V~) 220-240 100-120 Frequency (Hz) 50/60 50/60 Motor: Rating Power input Motor speed: (rpm) 1450 to 50Hz 1700 to 60Hz Blade speed: (rpm) 75 to 50Hz 88 to 60Hz Ice cube hopper working capacity...
Page 30
Electrical wiring diagram 100-120V~ 50/60Hz and 220-240V~ 50/60Hz Green / Yellow Brown Black Brown White Blue Brown Electronic module Brown Yellow White Cover Safety device Black Yellow Black Capacitor Yellow White Blue 98153 US 3.2 - 12 2010 14 / 18 www.santos.fr 13/17 408095 en ma 2010.12...
Page 31
Locking handle Ice cube hopper "Big size" button "Small size" button Ice bucket Drip tray holder Drip tray Crushing unit Power cable plug Capacitor Identification plate 98153 US 3.2 - 12 2010 15 / 18 www.santos.fr 14/17 408095 en ma 2010.12...
Page 32
Figures Fig. A Fig. B Fig. C 15/17 408095 en ma 2010.12...
Page 33
Fig. D Fig. F Fig. E 98153 US 3.2 - 12 2010 17 / 18 www.santos.fr 16/17 408095 en ma 2010.12...
Page 34
Our guarantee does not extend to the payment of penalties, the repair of direct or indirect damages and notably to any loss of income resulting from the nonconformity or the defectiveness of products, SANTOS's global responsibility being limited to the sale price of the delivered product and to the possible repair of the defective products.
Page 35
BROYEUR A GLAÇONS N° 53 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANT: documents inclus dans ce manuel et à conserver: • DECLARATION "CE" DE CONFORMITE • CERTIFICAT DE GARANTIE *408.095 Modèle N° 53 1/17 408095 fr ma 2010.12...
Page 36
SOMMAIRE DECLARATION “CE” DE CONFORMITE .................4 VOTRE BROYEUR A GLAÇONS N°53 ..................5 RECYCLAGE DU PRODUIT EN FIN DE VIE ................5 CONTRE INDICATIONS.........................6 INSTALLATION, MANUTENTION ....................6 BRANCHEMENT ELECTRIQUE....................6 UTILISATION DE L’APPAREIL......................7 MISE EN ROUTE ........................7 MISE EN ROUTE ..........................7 Montage et préparation ........................7 UTILISATION..........................7...
Page 37
DECLARATION “CE” DE CONFORMITE LE FABRICANT : SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANCE Déclare que l’appareil destiné à être mis sur le marché professionnel, désigné ci-après : Broyeur à glaçons Désignation : Numéro de type : est conforme : ...
Page 38
VOTRE BROYEUR A GLAÇONS N°53 Le broyeur à glaçons N° 53 est dédié aux bars, cafés, hôtels, restaurants, boites de nuits. L'appareil est constitué d'un corps de broyage en plastique équipé de couteaux en acier inoxydable, d'un réservoir en plastique transparent d’une contenance de 1,3 kg et d’un bac à...
Page 39
soit sur la plaque signalétique apposée sur la dernière page de ce manuel. Si le câble d'alimentation (10) est endommagé, il doit être remplacé par un ensemble spécial disponible auprès d'un revendeur agréé SANTOS ou auprès de la Société SANTOS.
Page 40
UTILISATION DE L’APPAREIL MISE EN ROUTE Nettoyer correctement les pièces en contact avec les glaçons (fig. A). Pincer la poignée du couvercle (2) pour le déverrouiller, puis le soulever pour accéder au réservoir (3) à glaçons. Nettoyer le couvercle (1), le réservoir (3), le bac à...
Page 41
Dans tous les cas, arrêter l'appareil et débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil (10). Le nettoyage au jet d'eau ou sous pression n'est pas autorisé 8 / 18 www.santos.fr 98153 FR 3.2 -12 2010 7/17 408095 fr ma 2010.12...
Page 42
Si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise de cordon secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. SECURITE SURCHAUFFE MOTEUR En cas de surchauffe moteur, l’appareil s’arrête automatiquement.
Page 43
Pièces détachées IMPORTANT: Il est interdit d’utiliser des pièces de rechanges autres que celles d’origine certifiées SANTOS Cette machine ne nécessite aucun entretien particulier, les roulements sont graissés à vie. Si une intervention est nécessaire pour remplacer les pièces d'usure telles que les couteaux de broyage, les composants électriques ou autres, se reporter à...
Page 44
Dans tous les cas, si le problème persiste, mettre l’appareil hors tension (débrancher la prise du cordon secteur (10)) et faire intervenir une personne du service de maintenance ou contacter un revendeur agréé SANTOS. L'appareil ne démarre pas Contrôler : l'alimentation secteur, l'état du cordon d'alimentation (10).
Page 45
La glace pilée ne s’écoule plus dans le bac à glaçons L’appareil est défini pour broyer d’un seul trait, la capacité utile d’un bac à glaçons standard. Dans le cas d’un chargement trop important de glaçons dans le réservoir ou dans le cas d’une utilisation d’un bac à...
Page 46
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 53 Monophasé Tension d'alimentation (V~) 220-240 100-120 Fréquence (Hz) 50/60 50/60 Moteur : Puissance Puissance absorbée Vitesse moteur : (tr/mn) 1450 à 50Hz 1700 à 60Hz Vitesse des couteaux : (tr/mn) 75 à 50Hz 88 à 60Hz Contenance utile du réservoir à...
Page 48
Tableau de correspondance des éléments Désignation Couvercle du réservoir à glaçons Poignée de verrouillage Réservoir à glaçons Bouton « grosse taille » Bouton « petite taille » Bac à glaçons Grille de bac à gouttes Bac à gouttes Corps de broyage Prise du cordon d'alimentation.
Page 49
FIGURES Fig. A Fig. B Fig. C 15/17 408095 en ma 2010.12...
Page 50
Fig. F Fig. D Fig. E 16/17 408095 fr ma 2010.12...
Page 51
(tarif pièces détachées – tarif horaire – main-d’oeuvre). Il peut être fourni un devis préalable. Les moulins à café non munis de meules originales SANTOS ne sont pas pris sous garantie. Les conditions de garantie, réparation, reconditionnement, des moulins à café espresso font l’objet d’une notice spécifique.
Page 52
EISZERKLEINERER Nr. 53 BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG WICHTIG: diesem Handbuch beiliegende und aufzubewahrende Unterlagen: • „CE“ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG • GARANTIESCHEIN *408.095 Modelle Nr. 53 1/17 408095 de ma 2010.12...
Page 53
INHALT „CE“ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG ......................3 IHR EISZERKLEINERER Nr. 53 ..........................4 RECYCLING DES ALTGERÄTS ...........................4 SACHWIDRIGER EINSATZ ............................5 INSTALLATION, HANDHABUNG..........................5 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ............................6 BENUTZUNG DES GERÄTS ............................6 ERSTE INBETRIEBNAHME ............................6 INBETRIEBNAHME..............................6 Montage und Vorbereitung ............................6 BENUTZUNG................................6 STOPP DES GERÄTS..............................7 WAHL DER VERARBEITUNG (FEIN ODER GROB) ....................7 BENUTZUNG IM HAND- ODER AUTOMATIKBETRIEB...................8...
Page 54
„CE“ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG DER HERSTELLER: SANTOS SAS - 140-150, Av. Roger SALENGRO 69120 VAULX-EN-VELIN (LYON) FRANKREICH Erklärt, dass das untenstehend genannte Gerät, das dazu bestimmt ist, auf dem professionellen Markt eingeführt zu werden: Bezeichnung: EISZERKLEINERER Typennummer: Mit den folgenden Vorschriften übereinstimmt: ...
Page 55
IHR EISZERKLEINERER Nr. 53 Der Eiszerkleinerer Nr. 53 ist für Bars, Ca fes, Hotels, Restaurants und Nac htlokale bestimmt. Das Gerät besteht aus einem Kunststoff-Mahlkörper mit rostfreien Edelstahlmessern, einem transparenten Kunststoffbehälter mi t einem Fassungsvermögen von 1,3 k g und einer Standard-Eisauffangschale.
Page 56
Bedienungsfeld vor Augen zu haben (empfohlene Höhe: 90 cm, der Größe des Benutzers anpassen). Anmerkung: Zum leichteren Verständnis der folgenden Abschnitte verweisen wir auf die Abbildungen am Ende des Handbuchs. 98153 DE 3.2 - 12 2010 5 / 18 www.santos.fr 5/17 408095 de ma 2010.12...
Page 57
oder auf dem Typenschild auf der letzten Seite dieses Handbuchs. Wenn das Stromkabel ( 10) beschädigt ist, muss es durc h einen speziellen Bausatz ersetzt werden, der bei der F irma SANTOS oder einem SANTO S Vertragshändler erhältlich ist.
Page 58
Es braucht keine Einstellung am Gerät vorgenommen zu werden. Durch Betätigung des linken Knopfes (5) erhält man fein zerkleinertes Eis. Durch Betätigung des rechten Knopfes (4) erhält man grob zerkleinertes Eis. 98153 DE 3.2 - 12 2010 7 / 18 www.santos.fr 7/17 408095 de ma 2010.12...
Page 59
Auf jeden Fall das Gerät a bschalten und das Stromkabel des Gerätes (10) vom Netz ziehen. Das Reinigen unter einem Wasserstrah l oder mit Hochdru ck ist nicht zulässig. 98153 DE 3.2 - 12 2010 8 / 18 www.santos.fr 8/17 408095 de ma 2010.12...
Page 60
Die Schutzvorrichtung hat ei ne Rückstellautomatik; vor Wi edereinschalten der Maschine warten, bis der Motor abgekühlt ist (15 bis 30 Minuten). Wenn das Problem weiterhin besteht, die Spannungsversorgung des Geräts unterbrechen (das Stromkabel ( 10) ziehen) und einen Kundendiens ttechniker oder einen SANTOS Vertragshändler einschalten. SICHERHEITSEINRICHTUNG ZUM SCHUTZ VOR WERKZEUGEN Das Gerät kann nur bei geschlossenem Deckel (1) anspringen.
Page 61
Vor jedem Eingriff am Gerät mu ss das Gerät vom Netz genommen und der Anfahrkondensator des Motors entladen werden: Ersatzteile WICHTIG: Es dürfen nur Originalersatzteile von SANTOS verwendet werden. Die Maschine ist weitgehend wartungsfrei, die Rolllager sind lebenslang geschmiert. Wenn ein Eingriff zum Austausch von Verschleißteilen, wie Zerkleinerungsmesser, elektrische oder andere Bauteile erforderlich ist, verweisen wir auf die Liste der Bauteile (siehe Explosionszeichnung am Ende des Handbuchs).
Page 62
Die (mit zerkleinertem Eis gefüllte) Eisschale leeren. Den Eiswürfelbehälter füllen und erneuteinen Automatikzyklus für jede Verarbeitungsart starten. Nötigenfalls einen Augenblick warten, bis das Eis schmilzt. 98153 DE 3.2 - 12 2010 11 / 18 www.santos.fr 11/17 408095 de ma 2010.12...
Page 63
TECHNISCHE DATEN Modell 53 Einphasig Betriebsspannung (V~) 220-240 100-120 Frequenz (Hz) 50/60 50/60 Motor: Leistung Leistungsaufnahme Drehzahl des Motors: (U/min) 1450 bis 50Hz 1700 bis 60Hz Drehzahl der Messer: (U/min) 75 bis 50Hz 88 bis 60Hz Inhalt des Eiswürfelbehälters (kg)
Page 65
Vergleichstabelle der Geräteteile MARK. Bezeichnung Eiswürfelbehälters Verriegelungsgriff Eiswürfelbehälter Knopf « grob » Knopf « fein » Eisschale Gitter der Tropfenauffangschale Tropfenauffangschale Mahlkörper Stecker des Stromkabels Kondensator Typenschild 98153 DE 3.2 - 12 2010 15 / 18 www.santos.fr 14/17 408095 de ma 2010.12...
Page 66
Abbildungen Abb. A Abb. C Abb. B 15/17 408095 de ma 2010.12...
Page 67
Abb. F Abb. D Abb. E 98153 DE 3.2 - 12 2010 17 / 18 www.santos.fr 16/17 408095 de ma 2010.12...
Page 68
Our guarantee does not extend to the payment of penalties, the repair of direct or indirect damages and notably to any loss of income resulting from the nonconformity or the defectiveness of products, SANTOS's global responsibility being limited to the sale price of the delivered product and to the possible repair of the defective products.