Table des Matières
RJN2302AOW
EN
Fridge Freezer
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
ES
Frigorífico-congelador
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
19
38
57
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux RJN2302AOW

  • Page 1 RJN2302AOW Fridge Freezer User Manual Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Frigorífico-congelador Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. TECHNICAL INFORMATION................. 18 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 4: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 5: Operation

    ENGLISH a high level of environmental • Before maintenance, deactivate the compatibility. This gas is flammable. appliance and disconnect the mains • If damage occurs to the refrigerant plug from the mains socket. circuit, make sure that there are no •...
  • Page 6: Daily Use

    1. Turn the Temperature regulator CAUTION! toward lower settings to obtain the If the ambient temperature is minimum coldness. high or the appliance is fully 2. Turn the Temperature regulator loaded, and the appliance is toward higher settings to obtain the set to the lowest maximum coldness.
  • Page 7: Positioning The Door Shelves

    ENGLISH 4.6 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: 1. Gradually pull the shelf in the Do not move the glass shelf direction of the arrow until it comes above the vegetable drawer free.
  • Page 8: Hints For Freezing

    • Fruit and vegetables: these should be • do not allow fresh, unfrozen food to thoroughly cleaned and placed in the touch food which is already frozen, special drawer(s) provided. thus avoiding a rise in temperature of • Butter and cheese: these should be the latter;...
  • Page 9: Periodic Cleaning

    ENGLISH 6.2 Periodic cleaning CAUTION! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. CAUTION! Take care of not to damage the cooling system. CAUTION! 6.4 Defrosting the freezer When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid CAUTION! scratching the floor.
  • Page 10: Periods Of Non-Operation

    1. Disconnect the appliance from before defrosting is complete. electricity supply. 4. When defrosting is completed, dry 2. Remove all food. the interior thoroughly. 3. Defrost (if necessary) and clean the 5. Switch on the appliance.
  • Page 11: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature before warm. storing. The door is not closed Refer to "Closing the door". correctly. The water drainage plug Position the water drainage is not correctly posi‐...
  • Page 12: Closing The Door

    1. Remove the screw from the lamp appliances (the maximum power is cover. shown on the lamp cover). 2. Remove the lamp cover (refer to the 4. Install the lamp cover. illustration). 5. Tighten the screw to the lamp cover.
  • Page 13: Door Reversibility

    ENGLISH min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 8. Install the lower door. 9. Tighten the middle hinge. CAUTION! 10. Install the spacer. Refer to the assembly 11. Install the upper door. instructions for the 12. Tighten the upper pin. installation.
  • Page 14 4 mm 44 mm 2. Install the appliance in the niche. 3. Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen 7. Attach the appliance to the niche with furniture.
  • Page 15 ENGLISH 9. Attach the covers (C, D) to the lugs 14. Tighten the screws of the part (G) and the hinge holes. again. 15. Attach the part (H) to the part (G). 16. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). 10.
  • Page 16 23. Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. 24. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb). 19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°.
  • Page 17: Noises

    ENGLISH 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 18: Technical Information

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL INFORMATION 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1446 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Page 19: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............36 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 21: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 22: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 23: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 24: Conservation D'aliments Congelés Et Surgelés

    Pour une congélation plus rapide, tournez le thermostat vers le haut pour obtenir plus de froid. ATTENTION! Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat Pour permettre une bonne sur une position inférieure...
  • Page 25: Conseils

    FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • Pour des raisons de sécurité, ne la conservez de cette manière que fonctionnement pendant un ou deux jours maximum. • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils Les bruits suivants sont normaux lorsque doivent être couverts et peuvent être l'appareil est en cours de placés sur n'importe quelle clayette.
  • Page 26: Conseils Pour Le Stockage Des Aliments Surgelés

    • Les aliments maigres se conservent • assurez-vous que les denrées mieux et plus longtemps que les surgelées achetées dans le aliments gras ; le sel réduit la durée commerce ont été correctement de conservation des aliments ; entreposées par le revendeur ;...
  • Page 27: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 6.4 Dégivrage du congélateur assurer qu'ils sont propres et ne contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. ATTENTION! 4. S'ils sont accessibles, nettoyez le N'utilisez en aucun cas condenseur et le compresseur situés d'objets métalliques ou à l'arrière de l'appareil avec une tranchants pour gratter la brosse.
  • Page 28: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    2. Retirez tous les aliments. dégivrage ne soit terminé. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez 4. Une fois le dégivrage terminé, l'appareil ainsi que tous les séchez bien l'intérieur. accessoires. 5. Mettez l'appareil en marche.
  • Page 29 FRANÇAIS Anomalie Cause possible Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le Reportez-vous au chapitre en permanence. réglage de la tempéra‐ « Fonctionnement ». ture. Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature.
  • Page 30: Remplacement De L'éclairage

    Anomalie Cause possible Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 31: Branchement Électrique

    FRANÇAIS min. Classe Température ambiante 5 cm 200 cm clima‐ tique +16°C à + 38°C +16°C à + 43°C min. Des problèmes fonctionnels 200 cm peuvent se produire sur certains types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut ATTENTION!
  • Page 32: Installation De L'appareil

    8. Mettez en place la porte inférieure. 9. Serrez la charnière intermédiaire. 10. Mettez en place l'entretoise. 11. Mettez en place la porte supérieure. 12. Serrez le pivot supérieur. 2. Installez l'appareil dans son Faites une dernière...
  • Page 33 FRANÇAIS entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez le hublot. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 9. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières.
  • Page 34 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°. 14. Serrez de nouveau les vis de la 20. Insérez le petit carré (Hb) dans le pièce (G). guide (Ha). 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G).
  • Page 35: Bruits

    FRANÇAIS 25. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). 8 mm 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et attachez-le avec les vis prévues à cet effet. Faites une dernière vérification pour 24. Alignez la porte du meuble de cuisine vous assurer que : et celle de l'appareil en réglant la •...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1446 Largeur...
  • Page 37: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques.
  • Page 38: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 56 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 39: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 40: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 41 DEUTSCH Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts. Elektrofachkraft. • Legen Sie Erfrischungsgetränke nicht • Schließen Sie das Gerät nur an eine in das Gefrierfach. Dadurch entsteht ordnungsgemäß...
  • Page 42: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 43: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.1 Einfrieren frischer Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Der Gefrierraum eignet sich zum Tabelle mit den technischen Einfrieren von frischen Lebensmitteln Daten angegebene Wert und zum längerfristigen Lagern von (siehe „Lagerzeit bei bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Störung“), zu einem...
  • Page 44: Herstellen Von Eiswürfeln

    4.5 Herstellen von Eiswürfeln Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Ziehen Sie die Ablage langsam in Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Pfeilrichtung, bis sie sich löst. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. Verwenden Sie zum...
  • Page 45: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH wie möglich in der Verpackung zu Lebensmitteln darauf, dass sie keinen haben. Kontakt mit Gefriergut bekommen, da • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der dieses sonst antauen könnte. Flaschenablage in der Tür oder im • Magere Lebensmittel lassen sich Flaschenhalter (falls vorhanden) besser und länger als fetthaltige aufbewahrt werden.
  • Page 46: Regelmäßige Reinigung

    Auffangrinne und Das Zubehör des Geräts läuft durch eine Abflussöffnung in einen und die Innenteile eignen speziellen Behälter an der Rückseite des sich nicht für die Reinigung Geräts über dem Kompressor, wo es im Geschirrspüler.
  • Page 47: Fehlersuche

    DEUTSCH Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die zwei bis drei Stunden mit dieser Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Einstellung laufen. mm erreicht hat. 7. Legen Sie die ausgelagerten Lebensmittel wieder in das Fach 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der hinein.
  • Page 48 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Das Gerät ist nicht ord‐ Kontrollieren Sie, ob das sche.
  • Page 49: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh‐ ist zu hoch. len, bevor Sie sie in das Ger‐ ät stellen. Es wurden zu viele Leb‐...
  • Page 50: Montage

    8. MONTAGE 8.1 Standort • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der Installieren Sie dieses Gerät in einem vorstehenden Sicherheitshinweise. trockenen, gut belüfteten Raum, in dem • Das Gerät entspricht den EWG- die Umgebungstemperatur mit der Richtlinien. Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:...
  • Page 51: Montage Des Geräts

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es 5. Entfernen Sie die untere Tür. vorkommen, dass die 6.
  • Page 52 Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
  • Page 53 DEUTSCH 9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil Abdeckkappen (C, D) in die (G) erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher 15. Befestigen Sie Teil (H) an Teil (G). ein. 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Page 54 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit Teil (Hb) aus. 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von...
  • Page 55: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 56: Technische Daten

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1446 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Page 57 10. INFORMACIÓN TÉCNICA................74 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Page 58: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 59: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar • el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido. •...
  • Page 60 • El cable de alimentación debe estar • Siga las instrucciones del envase de por debajo del nivel del enchufe de los alimentos congelados. alimentación. 2.4 Luz interna • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya •...
  • Page 61: Funcionamiento

    ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Encendido 1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más bajos para obtener Introduzca el enchufe en la toma de el frío mínimo. pared. 2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más altos para obtener 3.2 Apagado el frío máximo.
  • Page 62: Descongelación

    4.5 Producción de cubitos de En caso de producirse una hielo descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del Este aparato cuenta con una o varias suministro eléctrico, y si la bandejas para la producción de cubitos interrupción ha sido más de hielo.
  • Page 63: Consejos

    ESPAÑOL 5. CONSEJOS 5.1 Sonidos de funcionamiento • Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo, guárdelas en los cajones normal especiales suministrados al efecto. • Mantequilla y queso: utilice Los ruidos siguientes son normales recipientes herméticos especiales, durante el funcionamiento: papel de aluminio o bolsas de plástico •...
  • Page 64: Mantenimiento Y Limpieza

    • se recomienda etiquetar cada • procurar que los alimentos paquete con la fecha de congelación congelados pasen de la tienda al para controlar el tiempo de congelador en el menor tiempo almacenamiento. posible; • evitar la apertura frecuente de la 5.6 Consejos para el...
  • Page 65: Descongelación Del Congelador

    ESPAÑOL canal del compartimento frigorífico para PRECAUCIÓN! evitar que el agua se desborde y caiga No toque los alimentos sobre los alimentos del interior. congelados con las manos mojadas. Podrían congelarse al contacto con los alimentos. 3. Abra la puerta. Para acelerar el proceso de descongelación, coloque un recipiente con agua tibia en el...
  • Page 66: Solución De Problemas

    7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato. El aparato no está cor‐ Enchufe el aparato correcta‐ rectamente enchufado a mente a la toma de cor‐...
  • Page 67: Cambio De La Bombilla

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La temperatura está Consulte el capítulo de fun‐ ajustada incorrecta‐ cionamiento. mente. El agua fluye por el interior La salida de agua está Limpie la salida de agua. del frigorífico. obstruida. Los productos impiden Asegúrese de que los ali‐ que el agua fluya al co‐...
  • Page 68: Cierre De La Puerta

    4. Instale la tapa de la bombilla. 5. Apriete el tornillo de la tapa de la bombilla. 6. Enchufe el aparato a la toma de corriente. 7. Abra la puerta. Compruebe que la bombilla se enciende. 7.3 Cierre de la puerta 1.
  • Page 69: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    ESPAÑOL min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 8. Vuelva a colocar la puerta inferior. 9. Apriete la bisagra central. PRECAUCIÓN! 10. Coloque el separador. Consulte las instrucciones 11. Coloque la puerta superior. de montaje para la 12. Apriete el perno superior. instalación.
  • Page 70 6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra inferior en su lugar. 4 mm 44 mm 2. Instale el aparato en el hueco. 3. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1) hasta que la cubierta de separación superior haga tope...
  • Page 71 ESPAÑOL 9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y 14. Vuelva a apretar los tornillos de la a los orificios de la bisagra. pieza (G). 15. Fije la pieza (H) a la pieza (G). 16. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
  • Page 72 23. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministrados. 24. Alinee las puertas del mueble de cocina y del aparato mediante el ajuste de la pieza (Hb). 19. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo...
  • Page 73: Ruidos

    ESPAÑOL 9. RUIDOS Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 74: Información Técnica

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. INFORMACIÓN TÉCNICA 10.1 Datos técnicos Medidas del hueco Alto 1446 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en lado exterior o interior del aparato, y en la placa de datos técnicos situada en el...
  • Page 75 ESPAÑOL...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières