Sommaire des Matières pour Decobus Handel N625P191520
Page 1
N625P191520/N625P191521 Product manual Gebrauchsanweisung Manuel du produit Manual del producto Manuale del prodotto EN:Our product will be delivered to you in 2 packages. The delivery times of these 2 packagesmay differ,please be patient and thank you for your understanding FR:Notre produit vous sera livré en 2 colis.Les delais de livraison de ces 2 colis peuvent différer,soyez...
Page 2
[DE] Warnung: Lesen Sie die Anleitung vor dem Zusammenbau bitte vollständig durch. Überprüfen Sie, ob Sie alle auf den Seiten aufgeführten Komponenten und Werkzeuge haben. Warnung: Legen Sie alle Teile auf eine ebene Fläche. Legen Sie eine weiche Decke oder Ähnliches darunter, um sie vor Kratzern oder Flecken zu schützen.
Page 3
Advertencia: Este producto está equipado con un dispositivo antivuelco. Asegúrese de instalar este dispositivo para evitar lesiones innecesarias causadas por vuelcos. Importeur Decobus Handel GmbH Adresse Innungsstraße 9, 21244 Buchholz, Deutschland https://www.decobusgroup.de Decobus Handel GmbH Innungsstraße 9,...
Page 14
STEP 11 M6x35mm STEP 12 FX14 EN:Tear off the back tape DE:Zerreiß das isolierband nach hinten FR:Déchirer le ruban arrière ES:Arrancar la cinta trasera IT:Strappi il nastro posteriore 3.5x14mm 13 OF 21...
Page 20
STEP 23 EN:If the drawer is skewed, please remove the drawer and check whether the screws fixing the slide rails are installed on the same horizontal line. DE:Wenn die Schublade schief ist, nehmen Sie sie bitte heraus und prüfen Sie, ob die Schrauben, mit denen die Gleitschienen befestigt sind, auf derselben horizontalen Linie angebracht sind.
Page 21
STEP 25 STEP 26 EN: After installing the product, stick the number M on the perforated position FR: Une fois le produit installé, collez le numéro M à l'endroit où il y a des trous DE: Nach der Installation des Produkts kleben Sie die Nummer M auf die perforierte Position IT:Dopo l’installazione del prodotto, fissare il numero M sulla posizione perforata...
Page 22
[DE] BITTE BEACHTEN: Teilenummer 1 . 2 . 1 0 . 1 1 . 1 2 . 1 7 . 2 4 ist mit einer dichten Kunststoffschutzfolie überzogen. Wenn das Produkt nach der Demontage Kratzer aufweist, machen Sie sich bitte keine Sorgen, es handelt sich nicht um einen Produktschaden.
Page 23
1、Power on default white light, radar on. 2、TYPE-C + USB charges 5 V2A. 3、Wireless charge: Maximum Support 15W. 4、 Radar Control Button, short press the radar to turn on (indicator light on) , turn off -LRB-indicator light off) . Induction distance is 0.5-2 meters, different angle induction distance is different.
Page 24
1. Beim Einschalten leuchtet standardmäßig weißes Licht, Radar ist eingeschaltet. 2. TYPE-C + USB lädt 5 V2A. 3. Kabelloses Laden: Maximale Unterstützung 15 W. Radar-Steuertaste: Drücken Sie kurz auf das Radar, um es einzuschalten (die Kontrollleuchte ist an) oder auszuschalten (die Kontrollleuchte ist aus). Der Erfassungsabstand beträgt 0,5 bis 2 Meter und der Erfassungsabstand ist in verschiedenen Winkeln unterschiedlich.
Page 25
1. Lors de la mise sous tension, la lumière par défaut est blanche et le radar est allumé. 2.TYPE-C + USB pour le chargement 5V2A 3. Chargement sans fil : prend en charge jusqu'à 15 W Bouton de commande du radar : appuyez brièvement sur le radar pour l'allumer (le voyant est allumé) ou l'éteindre (le voyant est éteint).
Page 26
1. Quando è acceso, la luce bianca è accesa per impostazione predefinita, il radar è acceso. 2. TIPO C + ricarica USB 5 V2A. 3. Ricarica wireless: supporto massimo 15 W. Pulsante di controllo del radar: premere brevemente il radar per accenderlo (il La spia è...
Page 27
1. Cuando se enciende, la luz blanca está encendida de forma predeterminada, el radar está encendido. 2. TIPO C + Carga USB 5 V2A. 3. Carga inalámbrica: soporte máximo 15W. Botón de control del radar: presione brevemente el radar para encenderlo (el La luz está...
Page 28
EN:Please decide whether to add anti tipping STEP 27 accessories based on personal needs DE:Bitte entscheiden sie in bezug auf ihre bedürfnisse, ob sie bauausrüstung hinzufügen sollen FR:S’ il vous plaît décider d’ ajouter des accessoires anti-basculement en fonction des besoins personnels IT:Decidere se aggiungere accessori anti- ribaltamento in base alle esigenze personali...
Page 29
Verification of Compliance Verification No.: TMC210319126-E Shenzhen CWG Technology Co., Ltd Name and address of 5 / F, No.264 Baoshi East Road, Shiyan street, Bao'an District, Applicant: Shenzhen,China 518108 Shenzhen CWG Technology Co., Ltd Name and address of 5 / F, No.264 Baoshi East Road, Shiyan street, Bao'an District, Manufacturer Shenzhen,China 518108 Product name:...