Page 1
Subscribe to DeepL Pro to translate larger documents. Visit www.DeepL.com/pro for more information. Ponorné čerpadlo Ponorné čerpadlo AUTOMATICKÝ M VĚTRÁNÍM 620004 3.0 A/ METER 3,5 A MAX. LITR/MIN 620005 4.0 A/ METER 4,0 A MAX. 620006 LITR/MIN 5.5 A/ METER LITR/MIN 6,0 A MAX.
Page 2
12V palubní baterii. 2 POZOR: Ponorná čerpadla Carbest musí být připojena na stejnosměrný proud (DC12V ) a kladný a záporný pól proudu musí být správně zapojen. V opačném případě může dojít k poškození výrobku nebo k požáru.
Reimo poskytuje i následující práva • Vlastní opravy Na výrobky "CARBEST" se vztahuje záruka 3 roky. Doba pro výpočet záruční • lhůty začíná dnem vystavení faktury. Územní rozsah naší záruky s e Použití neoriginálních dílů od výrobce nebo dílů neschválených výrobcem.
Page 4
Pokud se očekává zamrznutí, vyprázdněte nádobu nebo čerpadlo vyjměte. Ujistěte se, že ponorná čerpadla Carbest 12 l/min (620004) + 15 l/min (620005) jsou za chodu vždy zakryta vodou. Automatické vypínání: Modely 18 l/min (620006) + 21 l/min (620007) jsou vybaveny integrovaným čipem, který...
Page 5
Nízkonapěťové ponorné čerpadlo • faktory prostředí (např. teplo, vlhkost); značkou "Carbest" kromě zákonných práv z vad také tříletou záruku. Záruční doba začíná běžet od data vystavení příslušné faktury. Naše záruka • okolnosti, za které výrobce nenese odpovědnost (např. přírodní katastrofy, se vztahuje na území...
è possibile utilizzare una batteria per veicoli da 12 V. POZOR! Le pompe sommerse Carbest devono essere collegate alla corrente continua a 12 V e i poli positivo e negativo della corrente devono essere collegati correttamente. In caso contrario, il prodotto potrebbe danneggiarsi o provocare un incendio.
è responsabile (ad es. calamità "Reimo" nebo "noi"), poskytuje záruku na tři roky na produkty prodávané pod naturali, incidenti); o značkou "CARBEST", jakož i na právní nároky související s případnými • trasporto improprio.
Page 8
Lea los siguientes puntos antes de instalar y utilizar el equipo. INSTRUCCIONES 1. las bombas sumergibles Carbest están diseñadas para corriente continua de 12 voltios. La batería del vehículo de 12 V puede utilizarse como fuente de alimentación. ADVERTENCIA Las bombas sumergibles Carbest deben conectarse a la electricidad de 12 V CC y los polos positivo y negativo de la electricid deben estar correctamente conectados.
• okolnosti, za které výrobce není odpovědný (např. přírodní katastrofy, "CARBEST" además de los derechos legales relativos a defectos. nehody); o El periodo de garantía comienza a partir de la fecha de factura- ción •...
Veuillez lire les points suivants avant d'installer et d'utiliser l'équipement. INSTRUKCE 1 Les pompes submersibles Carbest sont conçues pour un courant continu de 12 volts. Jako zdroj energie lze použít 12V baterii vozidla. 2. AVERTISSEMENT ! Les pompes submersibles Carbest doivent être connectées au courant continuant 12V et les pôles positifs et négatifs du courant doivent être correctement connectés.
(ci-après dénommée " Reimo " ou " nous "), accorde une garantie de trois ans • l'utilisation de toute pièce non originale ou de pièces non approu- vées par sur les produits vendus sous ses marques propres " CARBEST " en plus des le fabricant ; droits légaux liés aux défauts.
Page 12
Pokyny k použití: Carbest dompelpompen zijn uitsluitend ontworpen voor water, met een maximale watertemperatuur van 40°C. De pompen moeten beschermd worden tegen sterke schokken en stoten. Když vychladne, vyprázdněte nádobu nebo vypněte čerpadlo. Ujistěte se, že kopulová čerpadla Carbest 12 l/min (620004)+ 15 l/min (620005) jsou během vypouštění vždy zakryta vodou.
Page 13
(bijvoorbeeld slaan); (dále jen "Reimo" nebo "my"), poskytuje na výrobky prodávané pod vlastní • zelf uitgevoerde reparaties; značkou CARBEST tříletou záruku výrobce při splnění všech záručních práv s • ohledem na kupní cenu. použití neoriginálních onderdelen nebo onderdelen not goedgekeurde De garantieperiode begint te lopen op de relevante factuurdatum.
Page 14
Käyttörajoitukset: Carbestin uppopumput on suunniteltu yksinomaan vedelle, jonka veden maximilämpötila on 40 °C. Pumput on suojattava voimakkailta iskuilta ja iskuilta. Jos jäätymisolosuhteita on odotettavissa, joko tyhjennä säiliö tai poista pumppu. Varmista, että Carbest- sukelluspumput 12 L/min (620004) + 15 L/min (620005) ovat aina käynnissä ollessaan veden peitossa.
Page 15
CARBEST| Dränkbar Pump| 620004, 620005, 620006, 620007 SCHÉMA ZAPOJENÍ Elegantní kranar Jeřáb Zadní ventil Värmare Klart vattenfilter 620004 + 620005 Foto Tryckväxel čerpadlo Låg spänning dränkbar čerpadlo 620006+ 620007 TAKUUEHDOT • voiman käyttö (esim. lyöminen) • Omatoiminen korjaus Reimo Reisemobil-Center GmbH, Boschring 10, D-63329 Egelsbach, •...
Page 16
40 °C. Čerpání musí být prováděno v silném znečištění struskou a prachem. Pokud je mráz, neměli byste čerpadlo používat nebo použít mrazák. Ujistěte se, že čerpadlo Carbest dyke 12 l/min (620004)+ 15 l/min (620005) je vždy na stěně, když je zima.
Page 17
"Reimo" eller "vi"), giver garanti Abyste mohli získat záruku, musíte mít záruku na snížení ceny produktu Za tři roky se výrobek prodával pod stejným označením "CARBEST" jako (např. při nákupu indsendt produktet). odpovídající lovpligtige regler vedr. defekter. Vždy dbejte na to, aby se výrobek během přepravy nepoškodil. Aby bylo Záruční...
Page 18
Omezení pro použití: Vypouštěcí čerpadlo Carbest je určeno speciálně pro použití s vodou o maximální teplotě 40 °C. Čerpadlo musí být chráněno výkonnými tlumiči nárazů a struskou. Pokud zjistíte, že voda zamrzá, přestaňte ji ohřívat nebo přestaňte čerpat. Dbejte na to, aby čerpadlo Carbests mohlo po celou dobu provozu čerpat 12 l/min (620004)+ 15 l/min (620005).
Page 19
• egna reparationer; bach, Tyskland (dále jen "Reimo" nebo "my"), poskytuje n a výrobky • prodávané pod vlastní značkou "CARBEST" tříletou záruku, která poskytuje použití originálního zboží nebo zboží, na které se smlouva nevztahuje; záruku na vady. • miljöfaktorer (např. värme, fuktighet);...