Télécharger Imprimer la page
Steinberg Systems SBS-EC-400 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour SBS-EC-400:

Publicité

Liens rapides

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
Ръководство за употреба
Οδηγιεσ χρησησ
Upute za uporabu
Naudojimo instrukcija
Manual de utilizare
Navodila za uporabo
E N D O S C O P E C A M E R A
expondo.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Steinberg Systems SBS-EC-400

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka Ръководство за употреба Οδηγιεσ χρησησ Upute za uporabu Naudojimo instrukcija Manual de utilizare Navodila za uporabo E N D O S C O P E C A M E R A expondo.com...
  • Page 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO Deutsch   English Polski  Česky  Français  Italiano  Español  Magyar   Svenska PRODUKTNAME ENDOSKOPKAMERA PRODUCT NAME ENDOSCOPE CAMERA NAZWA PRODUKTU ENDOSKOP KAMERA NÁZEV VÝROBKU ENDOSKOPICKÁ...
  • Page 3 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G TECHNISCHE DATEN ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Parameter Werte Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. Produktname ENDOSKOPKAMERA Gebrauchsanweisung beachten. SBS- SBS- SBS- SBS- Modell EC-300 EC-200...
  • Page 4 ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Tauchen und Halten Sie Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. das Gerät während des Reinigens oder des Betriebes Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ätzenden Substanzen. Lassen Sie das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines Schütten Sie keine Flüssigkeit in oder über das Gerät.
  • Page 5 • Ladegerät sollte das Gerät so positioniert sein, dass Sie jederzeit den • Gummi-O-Ring-Dichtung Netzstecker erreichen können. Achten Sie darauf, dass • SD Speicherkarte die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem • USB-Speicher Produktschild entspricht. • Kabel mit Mikrofon AUFBAU DES GERÄTES MONTAGE DER KAMERA KONTROLLPANEEL...
  • Page 6 Tasten ▷/◁) verwenden) Stellen Sie „AV1/AV2“ mit dem Modusschalter auf » Lautstärke (zum Einstellen der Lautstärke die dem Kontrollpaneel ein: AV1-Modus - Filme aufnehmen, Bilder aufnehmen: DATEIEN LÖSCHEN • Durch Drücken der Taste „OK“ [7] wird ein Foto • Wählen Sie die zu löschende Datei / den zu aufgenommen.
  • Page 7 U S E R M A N U A L TECHNICAL DATA LEGEND Parameter The product satisfies the relevant safety Werte description standards. Product name ENDOSCOPE CAMERA Read instructions before use. SBS- SBS- SBS- SBS- Model The product must be recycled. EC-300 EC-200 EC-400...
  • Page 8 If you discover damage or irregular operation, Do not point the light directly in your own or any immediately switch the device off and report it to other person‘s or animal‘s eyes. a supervisor without delay. Do not place the battery with metal objects that If there are any doubts as to the correct operation could cause short-circuit of the battery contacts.
  • Page 9 SD CARD 15 16 17 19 18 Insert the SD card into the socket [18], then push it in gently. The SD card should protrude slightly so that you can feel it with your finger. To remove the card, press it gently. CAUTION! Pay attention to the correct direction of AV1/AV2 mode changing switch inserting the SD card.
  • Page 10 3.4. CLEANING AND MAINTENANCE Clean the body and display of the device with a dry cloth. Clean the lens with a slightly moistened cloth. Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. Store the unit in a dry, cool place, free from moisture and direct exposure to sunlight.
  • Page 11 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I OBJAŚNIENIE SYMBOLI DANE TECHNICZNE Opis parametru Wartość parametru Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeństwa. Nazwa produktu ENDOSKOP KAMERA Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją SBS- SBS- SBS-...
  • Page 12 UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno celem zmiany jego parametrów lub budowy. zanurzać go w wodzie lub innych cieczach. Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła. Nie wolno dopuszczać...
  • Page 13 3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY Ekran UWAGA! Przed pierwszym użyciem należy naładować Panel kontrolny urządzenie! Przewód połączeniowy Głowica kamery UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Przewód prowadzący Nie używać urządzenia w temperaturach poza przedziałem Nakładka ochronna od -10° do 50° C. Urządzenie należy zawsze użytkować na Dodatkowe akcesoria: stabilnej , czystej, ognioodpornej powierzchni, poza zasięgiem •...
  • Page 14 Należy otworzyć walizkę i odsłonić ekran [A] » Parametry obrazu (jasność, kontrast, kolor) użyć przycisków ▷/◁) urządzenia. » Głośność (aby wyregulować głośność należy Do panelu kontrolnego [B] podłączyć przewód połączeniowy [C]. » Język (angielski. francuski, niemiecki, włoski, Podłączyć przewód połączeniowy do szpuli. hiszpański, holenderski, polski,...
  • Page 15 Do czyszczenia nie wolno używać ostrych i/lub metalowych przedmiotów (np. drucianej szczotki lub metalowej łopatki) ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię materiału, z którego wykonane jest urządzenie. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII W urządzeniu zamontowana jest bateria litowo-jonowa 12,6 V. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu.
  • Page 16 N Á V O D K P O U Ž I T Í TECHNICKÉ ÚDAJE Recyklovatelný výrobek. Popis parametru Hodnota parametru UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo Název výrobku ENDOSKOPICKÁ KAMERA PAMATUJTE! popisující danou situaci SBS- SBS- SBS- SBS- (všeobecná výstražná značka). Model EC-300 EC-200...
  • Page 17 Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo Nevyjímejte SD kartu během nahrávání nebo je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste přehrávání, protože by to mohlo poškodit systém a/ autorizované osobě. nebo SD kartu. Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje Nemiřte světelným zdrojem na oči.
  • Page 18 MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ KONTROLNÍ PANEL INSTALACE KAMERY Umístěte gumový O-kroužek na konci hlavy kamery. Nasaďte ochranný kryt na hlavu kamery. Utáhnutím šroubu spojíte ochranný kryt s hlavou kamery. Správně smontovaná podložka s hlavou kamery. SD KARTA 16 17 19 18 Vložte SD kartu do zásuvky [18] a poté ji jemně zatlačte. Karta SD by měla mírně...
  • Page 19 • Chcete-li vstoupit do složky s filmy, stiskněte NABÍJENÍ BATERIE tlačítko [4] a poté stiskněte tlačítko „OK“ [7]. Připojte nabíječku do zásuvky. LED dioda na nabíječce Vyberte film, který chcete přehrát, a potvrďte se rozsvítí zeleně. tlačítkem „OK“ [7] Připojte zástrčku k ovládacímu panelu. •...
  • Page 20 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N DÉTAILS TECHNIQUES Afin de garantir le fonctionnement fiable et durable de l‘appareil, il est nécessaire d‘utiliser et d‘entretenir ce Description Valeur des paramètres dernier conformément aux consignes figurant dans le des paramètres présent manuel.
  • Page 21 Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si le câble vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et d‘alimentation est endommagé ou s‘il présente vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, endommagé...
  • Page 22 Catalogues enregistrés 3.1. DESCRIPTION DE L‘APPAREIL Bouton «REC/STOP» Bouton «△» / Agrandissement de l‘image Bouton «OK» Bouton «▷» Bouton «▽» / Réduction de l‘image Bouton de réglage des lampes LED Bouton «◁» Bouton «BACK» Bouton «MENU» Bouton Prise du chargeur Prise microphone Prise des écouteurs Prise pour carte SD...
  • Page 23 PARAMÈTRES ADDITIONNELS ET ACCESSOIRES AGRANDISSEMENT ET RÉDUCTION DE L‘IMAGE • Agrandissement de l‘image - appuyez sur le bouton CONNEXION DU MICROPHONE «△» [6]. Insérez le microphone dans la prise [16]. • Réduction de l‘image - appuyez sur le bouton «▽» [9].
  • Page 24 3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyez le corps ainsi que l’affichage de l’appareil avec un chiffon sec. Nettoyez l’objectif avec un chiffon légèrement humide. Pour nettoyer les différentes surfaces, n‘utilisez que des produits sans agents corrosifs. Conservez l‘appareil dans un endroit propre, frais et sec, à...
  • Page 25 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O DATI TECNICI Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione Parametri Parametri - Valore secondo le disposizioni presentate in questo manuale. - Descrizione I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale Nome del prodotto...
  • Page 26 Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore. la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non Mantenere il dispositivo lontano da soluzioni acide. utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. È...
  • Page 27 • Caricatore funzioni mentali, sensoriali e mentali ridotte. Durante la • Guarnizione di gomma tipo o-ring ricarica, il dispositivo deve essere posizionato in modo tale • Scheda SD da poter raggiungere la spina di alimentazione in qualsiasi • Memoria USB momento.
  • Page 28 Impostare “ON/BATT” ruotando la manopola [14] sul » Tempo di registrazione (5/15/30 minuti) pannello di controllo. » Suono di registrazione (ON/OFF) Volume (per regolare il volume usare i tasti ▷/◁) Regolare la luminosità usando la manopola [10]. » Segnale videocomposito CVBS (NTSC/PAL) Impostare “AV1 / AV2”...
  • Page 29 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S DATOS TÉCNICOS Para garantizar un funcionamiento duradero y fiable del aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo Parámetro Parámetro - Valor - Descripción...
  • Page 30 Para evitar electrocutarse, no se debe sumergir el Se prohíbe realizar cambios en la construcción del cable, los enchufes ni el propio aparato en agua dispositivo para modificar sus parámetros o diseño. o en cualquier otro fluido. No utilizar el aparato en Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego superficies mojadas.
  • Page 31 psíquicas reducidas. Durante la carga, coloque el dispositivo Accesorios adicionales: de tal manera que el enchufe de red pueda ser alcanzado • Cargador en cualquier momento.. Asegúrese de que las características • Junta tórica de goma del suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones •...
  • Page 32 Volumen (use los botones ▷/◁ para regularlo) Ajuste el brillo con el mando giratorio [10]. » Configure „AV1/AV2“ con el interruptor de modo en » Indicador de tiempo (ON/OFF) el panel de control: BORRAR ARCHIVOS Modo AV1 - grabación de vídeo, toma de fotografías: •...
  • Page 33 H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó MŰSZAKI ADATOK adatok és specifikációk aktuálisak. A gyártó fenntartja magának a jogot a minőség növelésével kapcsolatos Paraméter Paraméter értéke módosítások megtételéhez. megnevezése JELMAGYARÁZAT Termék neve ENDOSZKÓPKAMERA...
  • Page 34 Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a Tilos a berendezés szerkezetét a paraméterek vagy a kábelt, a csatlakozódugót és magát a berendezést felépítés módosítása céljából változtatni. vízbe vagy egyéb folyadékba. Tilos a berendezést A berendezést tűzforrástól és hőforrástól tartsa távol. nedves felületen használni.
  • Page 35 KONTROLLPANEEL A BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSE, A KAMERA BEÜZEMELÉSE Tegye a gumi O gyűrűt a kamerafej végére. Húzza a védősapkát a kamerafejre. Hajtsa be a védősapkát a kamerafejjel összekötő csavart. Megfelelően sapka a kamerafejjel. 16 17 19 18 SD-KÁRTYA Helyezze be az SD-kártyát a kártyanyílásba [18], majd nyomja be óvatosan.
  • Page 36 • Az „OK” gombot [7] lenyomva kép készül. FÁJLOK TÖRLÉSE • Ha szeretne belépni a fotókat tartalmazó mappába, • Válassza ki a törölni kívánt fájlt/mappát, nyomja meg tartsa nyomva az „OK” [7] gombot. a „MENU” (Menü) gombot [13], válasszon ki egyetlen •...
  • Page 37 BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Förklaring av symbolerna Produkten uppfyller de relevanta Parameterbeskrivning Parametervärde säkerhetsstandarderna. Produktnamn ENDOSKOPKAMERA Läs instruktionerna före användning. SBS- SBS- SBS- SBS- Modell Produkten måste återvinnas. EC-300 EC-200 EC-400 EC-500 Ingång 230V/50Hz VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM Strömförsörjning Utgång 12,6V 1A IHÅG! Tillämpas på...
  • Page 38 Pek inte ljuset direkt i dina egna eller någon annans Om du upptäcker skador eller oregelbundet arbete, eller djurs ögon. stäng omedelbart av enheten och rapportera det till Placera inte batteriet tillsammans med metallföremål en övervakare utan dröjsmål. som kan orsaka kortslutning av batterikontakterna. Om det finns några tvivel om enhetens korrekta OBS! Trots den säkra konstruktionen av apparaten funktion, kontakta tillverkarens supporttjänst.
  • Page 39 SD-KORT 15 16 17 19 18 Sätt in SD-kortet i uttaget [18] och tryck det försiktigt på plats. SD-kortet ska sticka ut något så att du kan känna det med fingret. För att ta bort kortet, tryck försiktigt på det. VARNING! Var uppmärksam på...
  • Page 40 3.4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Rengör enhetens kropp och display med en torr trasa. Rengör linsen med en lätt fuktad trasa. Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan. Förvara enheten på en torr, sval plats, fri från fukt och direkt solljus. Enheten regelbundet inspekteras...
  • Page 41 NAMEPLATE TRANSLATIONS Product Name Endoscope Camera Model Camera Head View Angle TFT size LEDs IP Class Production Year Serial No. Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra Poland, EU Produktname Modell Sondendurchmesser Blickwinkel Display Sondenlänge...
  • Page 42 NOTES/NOTIZEN...
  • Page 43 NOTES/NOTIZEN...
  • Page 44 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gege- ben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Ce manuel est également adapté pour:

Sbs-ec-500Sbs-ec-200Sbs-ec-300