1. Sommaire SOMMAIRE ............................3 GENERALITES............................6 SYMBOLES DE DANGER ET D'INDICATION....................6 2.1.1 Dans la documentation ..............................6 2.1.2 Sur l’installation, ainsi que sur ses composants ......................6 GENERALITES CONCERNANT L’UTILISATION DE L’INSTALLATION .............. 7 AVERTISSEMENT GENERAL ........................7 CONSERVATION DE CE MODE D’EMPLOI ....................
Page 4
MAINTENANCE DU SYSTEME HYDRAULIQUE (S’IL Y A LIEU) ..............22 5.4.1 Huile hydraulique................................22 5.4.2 Flexibles hydrauliques ..............................22 NETTOYAGE ............................. 22 5.5.1 Généralités..................................22 5.5.2 Préparation du nettoyage ............................. 23 5.5.3 Produits de nettoyage adaptés ............................ 23 5.5.4 Remarques concernant le nettoyage .......................... 23 DELAIS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN .....................
Page 5
6.5.5 Aide à la sortie avec commande électronique du sens de rotation des galets de contrôle (en option).... 38 6.5.6 Inversion du sens de rotation et de mesure (en option) ................... 38 6.5.7 Contrôle de moto ................................39 6.5.8 Transducteur de pression radio et dispositif de mesure de la force d’enfoncement de pédale (en option) ..39 6.5.8.1 Affectation et numérotation ............................
Il permet en outre de garantir un fonctionnement impeccable et durable de l’installation. • Sherpa Autodiagnostik décline toute responsabilité quant aux blessures et/ou dommages matériels résultant d’une utilisation incorrecte ou négligente ou d’un respect insuffisant des instructions contenues dans le manuel.
Ne faites PAS fonctionner le banc d'essai tant que l'installation n'a pas été approuvée par un technicien agréé par la société Sherpa Autodiagnostik. Avertissement Pour éviter de mettre en danger des tiers, ou d'endommager des biens matériels ou le banc d'essai lui-même, l'utilisateur doit s'assurer avant...
étapes de manipulation, d'installation, d'exploitation et de maintenance, tout en garantissant le bon fonctionnement et la rentabilité de la machine. La société Sherpa Autodiagnostik décline toute responsabilité quant aux blessures et/ou dommages matériels résultant d’une utilisation négligente de la machine ou du non-respect des instructions contenues dans ce mode d’emploi.
2.7 Premiers secours Si un accident devait survenir, veuillez respecter les principes suivants : Garder son calme Sécuriser le lieu de l'accident Assurer sa propre sécurité Procédez ensuite aux premiers secours. Premiers secours en cas de contact avec l’huile hydraulique (Selon la fiche de sécurité, conformément à...
3. Description technique L’installation de contrôle se compose d’un kit de roues fermé ou de deux kits divisés, et d’un boîtier de commande. Les valeurs de mesure sont présentées par le biais d’un affichage analogique, numérique ou L’équipement complet du banc d’essai de frein est marqué par une plaque signalétique sur le boîtier de commande.
Cadre du banc d’essai Boîtier de commande Mobile Rampes 3.1.1.2 Structure d’un kit de roues Galet Galet Galet roulant palpeur roulant 3.1.2 Affichage Un ou plusieurs affichages des types suivants peuvent être présents. La documentation mise à disposition séparément doit être prise en compte. Affichage analogique AZE-300 Affichage PC Affichage numérique DIG4...
3.1.3 Boîtier de commande Le boîtier de commande regroupe les éléments de commutation et de contrôle du banc d’essai, ainsi que l’interrupteur principal et d'autres éléments de commande. L’intégralité de la transmission des données se fait par système bus. Le boîtier de commande est doté de différents éléments de commande et doit être monté à proximité immédiate du kit de roues et de l'affichage.
3.2.4 Conception Mobile Unité Mobile 18.0 RSE Mobile 18.0 RSE 1.5 Largeur du kit de roues 4770 5770 Hauteur du kit de roues 1270 1270 Profondeur du kit de roues Poids du kit de roues 1100 1210 Régime nominal du 11,0 11,0 moteur...
3.3 Lieu d’installation Choisissez un lieu d'installation convenant au banc d'essai et à ses composants. Avant de procéder à l’installation, le lieu d'installation doit faire l’objet d'un contrôle et d’une évaluation. Il s'agit de déterminer sur site si des mesures sont nécessaires afin d’améliorer encore la sécurité de fonctionnement de l'installation, par exemple marquages, panneaux d'avertissement ou encore mesures de restriction d'accès.
Montage encastré, avec fosse de travail Conception Twin Utilisation en surface Conception Mobile 3.4 Domaines d’utilisation 3.4.1 Utilisation conforme Le banc d’essai de roulage/freinage a pour fonction de contrôler les systèmes de freinage des automobiles à une et deux voies, en particulier dans le cadre d’un contrôle technique périodique (par exemple, contrôle de véhicules conforme à...
: • Utilisation par un personnel non formé ou inadapté • Utilisation du banc d'essai sans qu’il ait été approuvé par un technicien agréé par la société Sherpa Autodiagnostik • Utilisation en dehors des limites de performances de l'installation •...
4. Dispositifs de sécurité Avertissement L'installation ne doit être utilisée que si tous les dispositifs de sécurité sont présents et fonctionnent correctement. Dispositifs de sécurité intégrés 4.1.1 Galets palpeurs Lorsque le contrôle concerne des véhicules à plusieurs voies, le banc d'essai ne peut être démarré à partir de la commande que si les galets palpeurs sont actionnés dans une fenêtre temporelle très limitée.
Les instructions spécifiques concernant l’installation du banc d’essai doivent être prises en compte. Avertissement Seuls des techniciens qualifiés, mandatés par la société Sherpa Autodiagnostik ou par des revendeurs agréés, sont habilités à procéder à l'installation. Si un personnel non qualifié se charge de l'installation, il peut en résulter de graves blessures et un lourd endommagement...
Les flexibles sous pression hydraulique doivent être remplacés selon les besoins et au plus tard après 6 ans. Utilisez uniquement des flexibles de rechange d’origine fournis par la société Sherpa Autodiagnostik. Ceux-ci ont été conçus spécialement pour être utilisés sur ce banc d'essai.
• Brosses métalliques • ou air comprimé. Attention N’éliminez pas le lubrifiant des zones sur lesquelles il a été appliqué pour des raisons fonctionnelles à moins qu'un nouveau lubrifiant ne soit appliqué avant la prochaine utilisation. L'excédent de lubrifiant doit être éliminé. 5.5.2 Préparation du nettoyage Arrêtez le boîtier de commande afin d'éviter toute activation accidentelle du banc d'essai pendant le nettoyage et sécurisez le boîtier de commande pour éviter toute réactivation inopinée.
5.7 Élimination Une fois que la machine est parvenue en fin de vie et qu'elle ne peut plus être utilisée, elle doit être mise hors service en la débranchant définitivement des sources d'alimentation. Indépendamment des considérations relatives à une réutilisation confortable de tout ou partie de la machine, nous tenons à...
6.1.4 Entrée dans le banc d’essai Avant toute entrée dans le banc d'essai, vérifiez que le véhicule à contrôler présente une garde au sol suffisante et que la charge d’essieu ne dépasse pas la charge d’essieu admissible du banc d'essai. Traversez le banc d'essai en centrant l'essieu à...
Relancez ensuite l’opération de contrôle ou quittez le banc d'essai avec l'essieu du véhicule. Si le banc d'essai ne s'arrête pas automatiquement de manière répétée, contactez un partenaire de service agréé de la société Sherpa Autodiagnostik et demandez-lui de vérifier l'installation. 6.1.7 Sortie du banc d’essai Lorsque les valeurs mesurées ont été...
6.1.8 Désactivation du banc d’essai Lorsque toutes les opérations de contrôle prévues sont terminées et que plus aucun véhicule ne se trouve sur les kits de roues, faites tourner l'interrupteur principal de l'armoire de commande en position « 0 ». S’il y a lieu, protégez l’installation contre toute réactivation non autorisée. 6.2 Remarques concernant l’utilisation 6.2.1 Contrôle de véhicules équipés d'un frein d'immobilisation électronique Les véhicules équipés de freins d'immobilisation électroniques à...
6.3 Éléments de commande et d'affichage de l’armoire de commande Vue d'ensemble des éléments de commande : [Peut varier en fonction de la version, de l’équipement, de l'agencement et de l'apparence] Véhicule Poids lourd Bouton coup de poing d'arrêt d’urgence Le bouton coup de poing d'arrêt d’urgence sert à...
Page 29
Sélecteur du kit de roues de gauche (en option) Ce sélecteur permet de régler les sens de rotation et de mesure du kit de roues de gauche. Pour ce faire, voir aussi le chapitre 6.5.6 Levage (en option) Ce bouton permet de relever ou d'abaisser l'essieu situé dans le kit de roues.
6.4 Éléments de commande de la commande à distance (en option) La commande à distance permet d'intervenir à tout moment dans le déroulement automatique du contrôle. Commande à distance par Commande à distance radio Commande à distance radio infrarouge Type « Radio » Type «...
6.4.2.2 Démarrage/arrêt du kit de roues de droite 6.4.2.3 Démarrage/arrêt du kit de roues de gauche 6.4.3 Généralités concernant l’enregistrement des valeurs de mesure 6.4.3.1 Enregistrement manuel des valeurs intermédiaires Lorsque le bouton bleu est actionné, il est possible d'enregistrer des valeurs intermédiaires pour la valeur de freinage et la différence à...
6.4.3.2.1 Affichage analogique AZE-300 Lorsque l’aiguille pointe vers l'un des symboles , le banc d'essai est en cours de contrôle. à l’issue d’un temps prédéfini, ce qui En mode « Automatique », l'aiguille pointe vers le symbole indique la fin du processus de contrôle. À...
Mode Camion L'affichage alterne toutes les 3 secondes entre « V » (essieu avant) ou « F » (frein d'immobilisation) et les essieux 1 à 6. 6.4.4 Enregistrement des valeurs de mesure du banc d'essai pour véhicules légers L’opération de contrôle réalisée sur les bancs d'essai pour véhicules légers concerne généralement des véhicules à...
Si ces champs lumineux sont allumés en permanence, le testeur d'amortissement d'essieu est actif. Si ces champs lumineux clignotent, le testeur de voies est activé. L'affichage de gauche indique à présent la voie négative, tandis que l'affichage de droite correspond à la voie positive. 6.4.4.3 Poids Si un dispositif de pesage est installé...
Si l'affichage analogique AZE-300 est utilisé, l'étape de contrôle alterne entre le frein de service et le frein d'immobilisation jusqu'à ce que les données relatives à 6 essieux soient disponibles ou que l'on passe manuellement à une autre étape de travail. Dans l’affichage de la force de freinage de droite, le numéro de l'essieu sur lequel les valeurs de mesure sont automatiquement enregistrées s'affiche avant le début de l'opération de contrôle.
6.5 Fonctions de commande et de contrôle 6.5.1 Identification automatique de tout-terrains (en option) L’identification automatique de tout-terrains n'est active que si les deux sélecteurs des kits de roues se trouvent en position centrale. En règle générale, le contrôle de freinage des véhicules s’effectue avec les roues tournant vers l'avant. Dans le cas de véhicules tout-terrains, cela n'est pas possible ou seulement avec des restrictions, selon la version du système d'entraînement.
6.5.3 Simulation de charge avec dispositif de pesage (en option) La simulation de charge avec dispositif de pesage permet de simuler des charges d’essieu supérieures. Pour ce faire, deux vérins hydrauliques sont utilisés : chacun est équipé d'une sangle de serrage du commerce présentant une force de serrage admissible au moins égale à...
Remarque Le dispositif de pesage en option n’a aucun effet lorsque le kit de roues est levé. 6.5.5 Aide à la sortie avec commande électronique du sens de rotation des galets de contrôle (en option) Dans le cas de véhicules avec contrôle de la traction, ce dernier peut compliquer, voire empêcher, la sortie du kit de roues.
vers l'avant Sans entraînement Sans entraînement vers l'avant vers l’arrière Sans entraînement [inversion du sens de déplacement et donc changement de l'affectation G/D des valeurs de freinage calculées] vers l’arrière Sans entraînement [inversion du sens de déplacement et donc changement de l'affectation G/D des valeurs de freinage calculées] 6.5.7 Contrôle de moto Le banc d’essai convient également au contrôle des véhicules à...
Si le transducteur de pression PM n'est pas opérationnel, il doit rester dans le boîtier de chargement. Le transducteur de pression pneumatique PX1 passe automatiquement à la position de PM, tandis que les autres transducteurs de pression PX sont renumérotés. La numérotation automatique des transducteurs de pression peut être désactivée lors de la configuration du banc d'essai.
7. Dysfonctionnements 7.1 Comportement à adopter en cas de dysfonctionnement Avertissement • Ne quittez jamais le véhicule à contrôler tant que les galets du banc d'essai tournent et qu'un essieu du véhicule se trouve dans le kit de roues. • S’il y a lieu, attirez l'attention des personnes se trouvant à proximité et faites actionner le bouton coup de poing d'arrêt d'urgence sur le boîtier de commande.
7.3 Messages d'erreur La platine de commande est dotée d’un dispositif avancé de diagnostic des erreurs. À l’activation du banc d'essai, un contrôle automatique est réalisé. Si une ou plusieurs erreurs sont détectées lors d'un dysfonctionnement, la première erreur détectée apparaît en premier.
à la protection de son intégrité physique. La société Sherpa Autodiagnostik a apporté le plus grand soin à toutes les étapes de fabrication de ses bancs d’essai (conception, construction, sélection des sous-traitants et contrôle final, y compris les opérations d’élaboration du présent manuel) afin d'assurer la conformité...
8.1 Glissade, trébuchement ou chute Avertissement Le type de construction, la situation de montage, ainsi que l'environnement d'installation du matériel impliquent des risques de glissade, de trébuchement ou de chute. Par conséquent, il est interdit de pénétrer dans la zone des galets de contrôle et des galets palpeurs.
(Par exemple, boîtier de commande, affichages) Avertissement Seuls des techniciens qualifiés, mandatés par la société Sherpa Autodiagnostik ou par des revendeurs agréés, sont habilités à procéder à l'installation. Si un personnel non qualifié se charge de l'installation, il peut en résulter de graves blessures et un lourd endommagement du banc d'essai.
Page 46
Avertissement Pour éviter de mettre en danger des tiers, ou d'endommager des biens matériels ou le banc d'essai lui-même, l'utilisateur doit s'assurer avant utilisation que rien ni personne ne se trouve dans la zone de travail ou à proximité du banc d'essai. Il est en particulier interdit à toute personne de séjourner dans la fosse de travail pendant l’opération de contrôle.