Télécharger Imprimer la page
Miller Millermatic 211 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Millermatic 211:

Publicité

Liens rapides

www.MillerWelds.com
Millermatic 211
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-272761D/cfr
2018−03
Procédés
MIG
Soudage fil fourré
Description
Source d'alimentation pour le
soudage à l'arc et dévidoir
R
File: MIG (GMAW)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miller Millermatic 211

  • Page 1 OM-272761D/cfr 2018−03 Procédés Soudage fil fourré Description Source d’alimentation pour le soudage à l’arc et dévidoir Millermatic 211 MANUEL DE L’UTILISATEUR File: MIG (GMAW) www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3 Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
  • Page 4 Table des matières SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) ........8-1.
  • Page 5 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2018−01_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 6 D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
  • Page 7 D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
  • Page 8 D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
  • Page 9 SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent blesser les doigts. Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
  • Page 10 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
  • Page 11 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 3-4. Facteur de marche et surchauffe Le facteur de marche équivaut au pourcentage minutes pendant lequel le poste peut souder sans surchauffe à la charge nominale. surchauffe, thermostats s’ouvrent et la sortie s’arrête.
  • Page 12 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 3-5. Courbes volts-ampères courbes volts-ampères indiquent les valeurs minimales et maximales de la tension et du courant fournis par la source de courant de soudage. Les autres valeurs sont représentées par des courbes intermédiaires.
  • Page 13 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil à un endroit où il pourrait se renverser. Mouvement Emplacement et circulation d’air Une installation spéciale peut être nécessaire en présence d’essence ou de liquides volatils −...
  • Page 14 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-2. Fiche de connexion multi-voltages (MVP) Sélection de la fiche couper connecteur d’extrémité du cordon d’alimentation pour y câbler une fiche. Ce connecteur utilisé conjointement avec les fiches fournies s’adapte aux prises NEMA standard.
  • Page 15 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-3. Guide d’entretien électrique Elec Serv 2014−01 Le non-respect des recommandations de ce guide d’entretien électrique peut entraîner des dangers de choc électrique ou d’incendie. Ces recommandations s’appliquent à un circuit dédié, dimensionné pour la puissance nominale et le facteur de charge de l’unité de soudage.
  • Page 16 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Raccordement pour 240 V ca, courant d’alimentation monophasé =GND/PE Earth Ground 240 V c.a., 1 Outils nécessaires input4 2012-05 − 271 714-A / 803 766-C / Ref. 802 443-B OM-272761 Page 12...
  • Page 17 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-5. Raccordement pour 240 V ca, courant d’alimentation monophasé (suite) AVIS − Le circuit Auto-Line de cet appareil Raccorder le conducteur de terre vert ou L’installation doit être conforme à relie automatiquement la source d’alimen- vert/jaune à...
  • Page 18 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-6. Installation du connecteur de pièce Serrer les raccords au moyen d’outils appropriés. Ne pas serrer connexions uniquement à main. Un raccord électrique lâche peut entraîner une piètre performance soudage et la surchauffe de la pince de masse.
  • Page 19 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-8. Tableau des procédés et polarités Raccordements des câbles Procédé Polarité Câble au pistolet Câble à la masse GMAW − fil plein sous gaz DCEP − polarité inversée Se raccorder à la borne Se raccorder à...
  • Page 20 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-10. Installation du pistolet de soudage ou du pistolet à dévidoir Système d’entraînement Fiche de la gâchette du pistolet Prise de la gâchette du pistolet Passer la fiche de gâchette du pistolet par le panneau avant.
  • Page 21 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-11. Changement du galet d’entraînement ou du guide-fil Guide-fil d’entrée Enlever le guide en appuyant sur la partie cannelée ou en coupant une extrémité près du logement et en la sortant du trou en tirant. Pousser le nouveau guide dans le trou depuis l’arrière jusqu’à...
  • Page 22 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-12. Installation de la bobine et réglage de la tension du moyeu Installation de la bobine de 4 po (102 mm) La tension est réglée lorsqu’on peut tourner la bobine au moyen d’un léger effort. Installation de la bobine de 8 po (203 mm) Adaptateur et anneau de retenue...
  • Page 23 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-13. Enfilage du fil de soudage Bobine de fil Fil de soudage Guide-fil d’entrée Bouton de réglage de la pression Galet d’entraînement Conduit de câble du pistolet Étendre le câble du pistolet et le maintenir droit.
  • Page 24 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-14. Installation de l’alimentation en gaz Installer la bouteille à gaz avec chaîne sur le chariot, contre un mur ou un autre support fixe pour empêcher la bouteille de tomber et de se séparer du robinet. NE PAS utiliser un régulateur-débitmètre à...
  • Page 25 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-15. Retrait du pistolet MIG après l’installation pour le remplacer par un pistolet à dévidoir Ouvrir le dispositif de Couper l’alimentation Couper l’extrémité du fil pression d’alimentation Knob Tenir le serré pour l’empêcher de se dérouler.
  • Page 26 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 4-16. Procédure d’étalonnage pour pistolet dévidoir Pour optimiser son rendement, le pistolet dévidoir doit être étalonné avant d’être utilisé à l’aide de la fonction Auto−Set. Installation du pistolet dévidoir Mettre le Millermatic hors tension. Installer le câble de soudage dans le pistolet dévidoir (vous reporter au mode d’emploi du pistolet dévidoir).
  • Page 27 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Réglage manuel Vue arrière 274604-A / 270 208-A Sélecteur de tension/d’épaisseur Sélecteur de vitesse/diamètre du fil roidir l’unité avant reprendre du matériau le soudage. Ce voyant communique éga- Tourner la commande dans le sens horaire, lement d’autres erreurs de l’appareil (voir Tourner la commande dans le sens horaire,...
  • Page 28 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 5-2. Utilisation d’Auto-Set 274604-A Sélecteur de procédé Voyant Auto−Set Sélecteur de tension/d’épaisseur du matériau Tourner le sélecteur pour choisir le procédé, Le voyant Auto−Set s’allume pour indiquer Régler le sélecteur de tension/épaisseur le matériau et le type gaz de protection.
  • Page 29 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 5-4. Tableau des paramètres de soudage 272 742A OM-272761 Page 25...
  • Page 30 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 5-5. Paramètres de soudage Ref. 272 742A OM-272761 Page 26...
  • Page 31 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Effectuer un entretien plus Couper l’alimentation fréquent en présence de avant d’effectuer conditions rigoureuses. l’entretien. n = Vérifier Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * À...
  • Page 32 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com 6-4. Tableau de dépannage Problème Mesure corrective 4-4 et 4-5). Pas de sortie de soudage; le fil ne se Enfoncer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise (voir les articles dévide pas;...
  • Page 33 La liste de pièces complète est disponible sur www.MillerWelds.com Commentaires OM-272761 Page 29...
  • Page 34 SECTION 7 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 7-1. Schéma électrique OM-272761 Page 30...
  • Page 35 265808-−F OM-272761 Page 31...
  • Page 36 SECTION 8 − DIRECTIVES POUR LE SOUDAGE MIG (GMAW) 8-1. Raccordements habituels pour le procédé MIG (GMAW) Le courant de soudure peut endommager les parties électroniques des véhicules. Débrancher les deux câbles Régulateur/ avant de les souder à un débitmètre véhicule.
  • Page 37 8-3. Maintien et positionnement de la torche de soudage Le fil de soudage est mis sous tension quand la gâchette de la torche est enfoncée. Avant d’abaisser le casque et de presser la gâchette, s’assurer que le fil ne sort pas de plus de 1/2 pouce (13 mm) hors de la buse et que le bout du fil est correctement positionné...
  • Page 38 8-5. Mouvement de la torche pendant le soudage Une passe de soudure à la ra- cine est suffisante pour la plupart des joints de soudure étroits. passe large balancée convient davantage pour les joints de soudure larges ou pour le pontage des soudures.
  • Page 39 8-8. Dépannage du soudage − Projections excessives S-0636 Causes possibles Mesures correctives Vitesse d’amenée du fil trop élevée. Réduire la vitesse d’amenée du fil. Tension trop élevée. Réduire la tension d’alimentation. Électrode sortie trop longue. Réduire la longueur de l’électrode sortie. Pièce encrassée.
  • Page 40 8-10. Dépannage du soudage − Pénétration excessive Pénétration excessive Bonne pénétration S-0639 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter la vitesse de déplacement. 8-11. Dépannage du soudage − Manque de pénétration Absence de pénétration Bonne pénétration S-0638 Causes possibles...
  • Page 41 8-13. Dépannage du soudage − Fusion traversante S-0640 Causes possibles Mesures correctives Apport excessif de chaleur. Choisir un régime de tension plus faible et réduire la vitesse d’amenée du fil. Augmenter et/ou maintenir une vitesse de déplacement constante. 8-14. Dépannage du soudage − Ondulation du cordon S-0641 Causes possibles Mesures correctives...
  • Page 42 8-16. Gaz protecteurs courants pour le soudage MIG Ce tableau général reprend les gaz courants et leur application. De nombreuses combinaisons (mélanges) de gaz protecteurs ont été mis au point au fil du temps. Les gaz protecteurs les plus couramment utilisés sont repris dans le tableau ci-dessous. Application Fusion en Fusion en...
  • Page 43 8-17. Guide détection des pannes pour l’équipement semi-automatique de soudure Problème Cause probable Remède Pression sur les galets d’alimentation du fil trop faible. Augmenter le réglage de la pression sur les galets Les câbles d’alimentation fonctionnent, mais l’alimen- d’alimentation du fil. tation ne se fait pas.
  • Page 44 SECTION 9 − LISTE DES PIÈCES Pour la liste complète des pièces détachées, visiter le site www.MillerWelds.com. 9-1. Pièces de rechange recommandées Item Part Description Quantity ..... 246372 NOZZLE, slip type .500 orf flush .
  • Page 45 Commentaires...
  • Page 46 Commentaires...
  • Page 47 Entrée en vigueur le 1 janvier 2018 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MJ” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Ensembles d’entraînement de fil Subarc...
  • Page 48 Pour vous aider à déposer ou régler une demande d’indemnisation, veuillez communiquez avec votre revendeur ou service de transport du fabricant de l’équipement.  TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2018 Miller Electric Mfg. LLC 2018−01...