Liens rapides

Stapled booklet, 85 x 210 mm, 48 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black
www.braun.com
21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1
21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1
HC 7: Type 5429
HC 5: Type 5427
19.07.24 12:40
19.07.24 12:40
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun 5427

  • Page 1 Stapled booklet, 85 x 210 mm, 48 pages (incl. 4 pages cover), 1/1c = black HC 7: Type 5429 www.braun.com HC 5: Type 5427 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 1 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Page 2: Table Des Matières

    01/ 6690 330 802 822 0850 220 09 11 0800 890 194 HC 7: Type 5429 008001184973 HC 5: Type 5427 8 800 200 20 20 0 800 505 000 Braun GmbH (852)2986 9886 Frankfurter Straße 145 (Customer Service Center) 61476 Kronberg/Germany www.braun.com...
  • Page 3 (14 – 35 mm) Cutting system Length selector On/off switch Type 5429 + charge indicator (green) + low charge indicator (red) Type 5427 + charge indicator (green) Power socket Power supply Charging stand Type 5421 Accessories, features and design may vary by model 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 3...
  • Page 4 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 4 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 4 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Page 5 Type 5429: Type 5427: Type 5429 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 5 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 5 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Page 6 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 6 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 6 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Page 7 click! 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 7 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 7 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Page 8: Deutsch

    Deutsch Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält. Vorsicht Das Gerät ist zur Reinigung unter üießendem Wasser geeignet. Das Gerät ist vom Anschlusskabel zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. Ihr Gerät ist mit einem Ladekabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet.
  • Page 9: Umweltschutz

    This appliance is provided with a Safety Extra Low Voltage plug-in power supply. To avoid risk of electric shock, do not exchange or tamper with any part of it. Use only Braun power supply type 491-XXXX. Never use the appliance with a damaged cutting system or damaged power supply.
  • Page 10: Important

    Cutting system Length selector On/off switch with charge indicator Type 5429: + charge indicator (green) + low charge indicator (red) Type 5427: + charge indicator (green) Power socket Power supply (design can differ) Charging stand* * not with all models Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste.
  • Page 11 If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. Should your Braun product require service, please call (free call) for Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you or visit www.service.braun.com.
  • Page 12: Français

    Français Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, car elles contiennent des informations de sécurité. Conservez-les pour toute consultation ultérieure. Attention L’appareil peut être nettoyé à l’eau du robinet. Débranchez l’appareil de la prise électrique avant de le nettoyer à l’eau. Votre appareil est fourni avec un câble d’alimentation électrique sécurisée à...
  • Page 13: Respect De L'environnement

    à la ûn de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre de service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 14: Declaración Medioambiental

    Interruptor de encendido con indicador de carga Type 5429: + indicateur de charge (vert) + indicateur de batterie faible (rouge) Type 5427: + indicateur de charge (vert) Conexión para el cable Cable de alimentación (el diseño puede variar) Soporte de carga* * no disponible en todos los modelos Declaración medioambiental...
  • Page 15: Português

    Português Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura. Aviso O aparelho pode ser lavado sob água corrente. Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de o limpar com água. O seu aparelho está equipado com uma fonte de alimentação de tensão extrabaixa segura.
  • Page 16: Italiano

    ûnal da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previstos para esse ûm, de acordo com a legislação local ou nacional.
  • Page 17 Selettore della lunghezza di taglio Interruttore acceso/spento con indicatore di carica Type 5429: + indicatore di carica (verde) + indicatore carica bassa (rosso) Type 5427: + indicatore di carica (verde) Presa per il cavo Alimentatore (il design può variare) Base di ricarica*...
  • Page 18: Nederlands

    Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stromend water. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat schoon te maken met water. Je apparaat is voorzien van een extra lage plug-inveiligheidsspan- ning.
  • Page 19: Dansk

    Dit product bevat oplaadbare batterijen en/of recyclebaar materiaal. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Inlevering kan plaatsvinden bij een Braun Service center of bij de aan- gewezen verzamelplaatsen in uw regio/land. Kan zonder waarschuwing veranderd worden.
  • Page 20: Miljømæssige Oplysninger

    Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet ikke bortskafes sammen med hus- holdningsafald efter endt levetid. Bortskafelse kan ske på et Braun Servicecenter eller dertil egnede, lokale opsamlings- steder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
  • Page 21: Se 020 - 21

    Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må produktet ikke kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun-servicesenter eller til en lokal miljøstasjon. Med forbehold om at endringer kan gjøres uten varsel. 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 21 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 21...
  • Page 22: Svenska

    Svenska Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens. Varning Apparaten kan rengöras under rinnande vatten. Koppla loss nätsladden från apparaten innan den rengörs med vatten. Den här apparaten har inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning.
  • Page 23: Skydda Miljön

    Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningssta- tion i din kommun. Kan ändras utan föregående meddelande. Suomi Lue nämä...
  • Page 24: Ελλην»¼Ά

    1b Lyhyiden hiusten leikkuukampa 3 – 24 mm Leikkuri Pituuden valitsin Virtakytkin ja latauksen merkkivalo Tyyppi 5429: + latauksen merkkivalo (vihreä) + alhaisen lataustason merkkivalo (punainen) Tyyppi 5427: + latauksen merkkivalo (vihreä) Virtajohdon liitäntä Virtajohto (vaihtelee mallista riippuen) Latausteline* * ei sisälly kaikkiin malleihin Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tämä...
  • Page 25 ³πορρίπÄεÄε Äο προϊÏν Ãij ο»¼»³¼ά ³πορρίμμ³Ä³ ÃÄο Äέλος Äης χρήûμης ζωής Äου. Η δ»άθεÃή Äου μπορεί ν³ πρ³γμ³Äο- πο»ηθεί Ãε έν³ ³πÏ Ä³ εξουûοδοÄημέν³ Ãυνεργεί³ Äης Braun ή Ãij ¼³Äάλληλ³ Ãημεί³ περ»Ãυλλογής Äης περ»οχής óς. Με Äην επ»φÐλ³ξη ³λλ³γÑν χωρίς ε»δοποίηÃη.
  • Page 26: Polski

    Urządzenie jest wyposażone w bezpieczny zasilacz o bardzo niskim napięciu. Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, nie należy wymieniać ani modyûkować żadnej jego części. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza marki Braun typu 491-XXX dołączonego do zestawu. Nigdy nie należy korzystać z urządzenia, w którym uszkodzony jest system tnący lub specjalny zestaw przewodów.
  • Page 27 Regulacja długości Przełącznik zasilania ze wskaźnikiem naładowania baterii Typ 5429: + wskaźnik ładowania (zielony) + wskaźnik niskiego poziomu naładowania (czerwony) Typ 5427: + wskaźnik ładowania (zielony) Gniazdko przewodu Zasilacz (projekt może się różnić) Stacja ładująca* * nie dla wszstkich modeli Uwagi dotyczące ochrony środowiska...
  • Page 28 Váš přístroj je vybaven bezpečnostním nízkonapěťovým síťovým adaptérem. Nevyměňujte ani nerozebírejte žádnou z jeho součástí, předejdete tak úrazu elektrickým proudem. Používejte pouze dodaný síťový adaptér Braun typu 491-XXXX. Přístroj nikdy nepoužívejte s poškozeným stříhacím systémem nebo zvláštní napájecí šňůrou.
  • Page 29 So žiadnou časťou kábla neodborne nemanipulujte ani ho nevymieňajte, aby ste sa vyhli riziku zásahu elektrickým prúdom. Používajte iba zdroj napájania typu 491-XXXX od spoločnosti Braun. Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak je poškodený strihací systém alebo špeciálna káblová súprava. Pristroj neotvarajte! Tento spotrebič obsahuje nevymeniteľné batérie.
  • Page 30 A készülék biztonsági érintésvédelmi törpefeszültségű (SELV) táp- egységgel rendelkezik. Az áramütés elkerülése érdekében, ne cse- rélje vagy alakítsa át a készülék alkatrészeit! Kizárólag a mellékelt Braun 491-XXXX típusú tápegységet használja. Soha ne használja a készüléket sérült vágórendszerrel vagy akkor, ha a speciális kábelszerkezet megrongálódott!
  • Page 31: Környezetvédelmi Megjegyzések

    1b Fésű rövid szálak nyírásához: 3 – 24 mm Vágórendszer Hosszbeállító Be-/kikapcsoló gomb töltöttségjelzRvel 5429-es típus: + töltöttségjelzR (zöld) + alacsony töltöttség jelzRfénye (piros) 5427-es típus: + töltöttségjelzR (zöld) A kábel tápcsatlakozója Tápegység (szerkezete különbözik) TöltRállvány* * Nem minden modell Környezetvédelmi megjegyzések A termék akkumulátort és/vagy újrahasznosítható...
  • Page 32 Odabir dužine Prekidač za uključivanje/isključivanje s indikatorom punjenja Tip 5429: + indikator napunjenosti (zeleno) + indikator ispražnjenosti baterije (crveno) Tip 5427: + indikator napunjenosti (zeleno) Utičnica za kabel Kabel za napajanje (dizajn može biti različit od prikazanog) Postolje za punjenje* *samo s pojedinim modelima 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 32...
  • Page 33: Slovenščina

    Naprava ima napajalnik z varnostnim transformatorjem («Safety Extra Low Voltage»). V izogib nevarnosti električnega udara ne posegajte v napravo in ne menjavajte njenih delov. Uporabite samo priloženi napajalnik Braun 491-XXXX. Aparata ne uporabljajte, če sta poškodovana sistem rezil ali posebna priključna vrvica.
  • Page 34: Türkçe

    Cihazınız ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içerir. Elektrik çarpma riskinden kaçınmak için lütfen değiştirmeyiniz veya herhangi bir parçası ile oynamayınız. Yalnızca cihazla birlikte verilen 491-XXXX kodlu Braun güç kaynağını kullanın. Cihazı, hasar görmüş kesici mekanizma veya özel kablo seti ile kullanmayın.
  • Page 35 Kesici mekanizma Uzunluk seçici Şarj göstergeli açma/kapatma düğmesi Tip 5429: + şarj göstergesi (yeşil) + düşük şarj göstergesi (kırmızı) Tip 5427: + şarj göstergesi (yeşil) Kablo yuvası Güç kaynağı (tasarım değişkenlik gösterebilir) Şarj standı* * her modelde mevcut değildir Çevre ile ilgili duyuru Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir.
  • Page 36: Română

    Nu schimbaţi și nu modiûcaţi nicio componentă a acestuia, pentru a preveni riscul de electrocutare. Utilizaţi doar surse de alimentare Braun tipul 491-XXXX. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă sistemul de tăiere sau cablul special este deteriorat.
  • Page 37: Бългаdeки

    Selector de lungime Comutator pornit/oprit cu indicator de încărcare Tip 5429: + indicator de încărcare (verde) + indicator nivel scăzut de încărcare (roșu) Tip 5427: + indicator de încărcare (verde) Mufă de cablu Încărcător (designul poate fi diferit) Suport de încărcare* *nu este disponibil pentru toate modelele Avize privind mediul înconjurător...
  • Page 38 СелектоD за дължина Бутон за включване/изключване E индикатоD за заDеждане Тип 5429: + индикатоD за заDяд (зелен) + индикатоD за ниEък заDяд (чеDвен) Тип 5427: + индикатоD за заDяд (зелен) Извод за кабел ЗахDанване (дизайнът може да Eе Dазличава) ПоEтавка за заDеждане* * не...
  • Page 39: Руeeкий

    Этот пDибоD обоDудован безопаEным штепEельным блоком питания EвеDхнизкого напDяжения. Во избежание DиEка поDа- жения электDичеEким током не заменяйте и не повDеждайте какиелибо его элементы. ИEпользуйте только пDилагаемый блок питания Braun типа 491-XXXX. ЗапDещено иEпользовать пDибоD E повDежденной Dежущей EиEтемой или Eпециальным шнуDом.
  • Page 40 8 800 200 2020. В изделие могут быть внеEены изменения без пDедваDительного уведомления. ЭлектDичеEкая машинка для EтDижки волоE тип 5427 E Eетевым блоком питания тип 491-XXXX. ЭлектDичеEкая машинка для EтDижки волоE тип 5429 E подEтавкой для заDядки тип 5421 и E Eетевым блоком питания...
  • Page 41: Укdаїнeька

    ВDемя пеDехода в Dежим ожидания: ≤ 3 чаEа. ПотDебляемая мощноEть в Dежиме ожидания: ≤ 0.5 Ватт. КлаEE защиты от поDажения электDичеEким током: II ПDоизведено в Китае для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/БDаун ГмбХ, ФDанкфуDтеD штDаEEе 145, 61476 КDонбеDг, ГеDмания...
  • Page 42 електDичним EтDумом не змінюйте й не ушкоджуйте будь-які елементи. ВикоDиEтовуйте лише блок живлення Braun типу 491-XXXX (входить до комплектупоEтавки). У жодному Dазі не коDиEтуйтеEя пDиладом з пошкодженою EиE- темою лез чи з пошкодженою шнуDовою уEтановкою. Не відкDивайте пDилад. Цей пDилад міEтить акумулятоDи, які не...
  • Page 43 додаткових повідомлень. СтоEовно електDичних технічних хаDактеDиEтик див. пDоштампований напиE на Eпеціальній шнуDовій уEтановці. ЕлектDичний пDилад для підEтDигання волоEEя Braun типу 5427 із джеDелом живлення типу 491-XXXX. ЕлектDичний пDилад для підEтDигання волоEEя Braun типу 5429 із заDядним пDиEтDоєм типу 5421 та джеDелом живлення типу...
  • Page 44 Обладнання відповідає вимогам Технічного Dегламенту обмеження викоDиEтання деяких небезпечних Dечовин в електDичному та електDонному обладнанні. ІмпоDтеD/АдDеEа для звеDненP в УкDаїні: ТОВ «Проктер енд Гембл Україна», Україна, 08304, Київська обл., м. Бориспіль, вул. Завокзальна, 2. Тел. (0-800) 505-000, www.pg.com.ua. ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﻴﺌﻴﺔ‬ Country of origin: China To determine the year of manufacture, refer to the 3-digit production code located below the cutting system.
  • Page 45 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮات‬ .XXXX-491 ‫زﺟﺎﺟﺔ اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻮﺻﻒ‬ 14 - 35 3 - 24 :5429 :5427 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 45 21160513_Kepler_HC5_7_Type5427_9_EURO.indd 45 19.07.24 12:40 19.07.24 12:40...
  • Page 46 Ni-MH DE Nur am Ende der Produktlebensdauer den Akku zur Entsorgung demontieren. Dadurch wird das Gerät zerstört. UK Only at the end of the product’s useful life, disassemble the rechargeable battery for disposal reasons. This will destroy the appliance. FR Seulement à la fin de la durée de vie utile du produit, démontez la batterie rechargeable pour des raisons de mise au rebut.
  • Page 47 SE Först i slutet av produktens livslängd, ta isär det uppladdningsbara batteriet av kasseringsskäl. Detta kommer att förstöra apparaten. FI Pura ladattava akku hävittämistä varten vasta tuotteen käyttöiän lopussa. Tämä tuhoaa laitteen. PL Jedynie po zakończeniu okres u użytkowania produktu należy zdemontować...
  • Page 48 NL Ga naar service.braun.com voor garantie, service , vervangende onderdelen en meer informatie over je product. DK Se service.braun.com for at få oplysninger om garanti, service, reservedele og yderligere produktinformation. NO For garanti, service, reservedeler og ytterligere produktinformasjon, se service.braun.com.

Ce manuel est également adapté pour:

Hc759054297 serie

Table des Matières