Page 4
• Check all interconnecting tubes are free from • Danfoss always recommend to main IP54 and local regulations. abnormal vibrations. If in case of excess vibrations, electrical box. In case of any damage to rubber •...
Page 15
• L’installateur doit veiller à savoir vers où disperser fabricants respectifs. • Vérifiez que tous les raccordements électriques les fuites de réfrigérant. Danfoss recommande de les • Le câblage de terrain doit être acheminé à travers à l’intérieur du groupe de condensation sont disperser à...
Page 21
• El instalador debe ocuparse de saber dónde soplar el 1, EN60204 o la norma local aplicable y los requisitos • Para el cableado de campo, solo se debe perforar refrigerante que se ha filtrado. Danfoss recomienda de la unidad. el orificio requerido. No debe quedar ningún eliminar el refrigerante de la unidad condensadora.
Page 22
43 °C de temperatura ambiente. • Danfoss siempre recomienda el uso de la caja presión de servicio máxima de los Si desea aumentar la velocidad del ventilador, gire el eléctrica IP54 principal.
Page 24
(parte 2): unidades condensadoras. 3, 4. Puerto de servicio Declaración de Eco-diseño; consulte Coolselector®2 de Danfoss con el código (114X..) para encontrar la • Válvula totalmente cerrada (eje de la válvula declaración. • IEC 60335-2-40, cláusulas aplicables Anexo JJ completamente girado en sentido horario) y Anexo NN.
Page 28
(fare riferimento all'immagine e allo schema manutenzione. elettrico riportati di seguito). Sono impostate in e adeguatamente regolati. • Danfoss raccomanda sempre di utilizzare la fabbrica affinché il ventilatore ruoti all'80% della scatola elettrica IP54 principale. In caso di Verificare che le impostazioni dei velocità.
Page 33
7 – Ligações eléctricas A Danfoss recomenda que o refrigerante seja • A fiação de campo deve ser encaminhada apenas soprado para longe da unidade de condensação. através dos cabo com IP65 e da placa de entrada •...
Page 34
80%. O objetivo • A Danfoss recomenda sempre a caixa elétrica Certifique-se é restringir a emissão de ruído e é adequado para IP54 principal. Em caso de danos na junta configurações dos interruptores de...
Page 36
• Nenhum número de modelo ou número de série transmitido com o pedido de garantia. 16 – Eliminação A Danfoss recomenda que as unidades de condensação e o óleo sejam reciclados por uma empresa adequada nas respetivas Only for Norway instalações.
Page 40
R448A, R449A, R452A, R454C, R455A serwisowania należy odłączyć zasilanie elektryczne. maksymalnego ciśnienia roboczego temperatura punktu rosy w stanie nasycenia nie • Firma Danfoss zawsze zaleca stosowanie głównej któregokolwiek podzespołów przekracza 63°C. W przypadku czynników R134a, R513A skrzynki elektrycznej IP54. W przypadku uszkodzenia układu.
Page 48
0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Pour connaître les valeurs exactes, reportez-vous à la plaque signalétique du groupe...
Page 56
Only for Norway 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Dokładne wartości znajdują się na tabliczce znamionowej agregatu A: Model...