Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instruções / Instrukcje / Инструкция
Optyma™ Slim Pack
OP-LSVM, MSTM, MSSM and MSIM
English / English
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Italiano / Italian
Português / Portuguese
Polski / Polish
Annex - A
Technical data / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos / Dati tecnici / Dados técnicos
/ Dane techniczne / Технические характеристики
Annex - B
KP switch settings / KP Schaltereinstellungen / Réglages des contacteurs KP / Ajustes de los interrup-
tores KP / Impostazioni dell'interruttore KP / Definições do interruptor KP / ustawienia przełącznika KP /
Настройки реле типа KP
Annex - C
GA & PID Drawings / Maßzeichnungen und RI-Fließbild / Schéma GA et PID / GA y Plano PID / Dis-
egno GA e PID / Diagrama GA e PID /schemat rozmieszczenia oraz orurowania i oprzyrządowania /
Компоновочный чертеж и схема трубной обвязки
Annex - D
Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / Dia-
grama de fiação / schemat okablowania / Электрическая схема
© Danfoss | Climate Solutions | 2023.05
www.danfoss.com

EcoDesign
2018
A2L
118A2176D - AN37261865152501-010401 | 1
p. 2
p. 8
p. 14
p. 20
p. 26
p. 32
p. 38
p. 44
p. 58
p. 65
p. 69
Optyma™
by Danfoss

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss Optyma Slim Pack OP-LSVM

  • Page 1 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / Dia- p. 69 grama de fiação / schemat okablowania / Электрическая схема Optyma™ EcoDesign www.danfoss.com 2018 by Danfoss  © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 1...
  • Page 2 • Torque: 40Nm (Don't exceed given torque ) the entire unit weight and to eliminate vibrations allows for the use of a forklift or pallet jack. Use and interference. appropriate and safe lifting equipment. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 2 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 3 • Make sure that all components inside electrical • Verify that all electrical connections inside the box are protected against electrical overload condensing unit are properly fastened as they © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 3...
  • Page 4 • Check all interconnecting tubes are free from • Danfoss always recommend to main IP54 and local regulations. abnormal vibrations. If in case of excess vibrations, electrical box. In case of any damage to rubber •...
  • Page 5 Do not use a wire brush. Do not impact or scrape the coil with © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 5...
  • Page 6 Coolselector®2 with code number (114X..) to find clockwise) the declaration. - 1,3 and 4 Connected • IEC 60335-2-40 applicable clauses Annex JJ and - 2 has not connection to other ports © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 6 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 7 R452A, R454C, R455A XGE-4C * Installer can set the required setting based on application. Clockwise Direction = Increase the pressure setting. Counter Clockwise Direction = Decrease the pressure setting © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 7...
  • Page 8 • Installieren Sie den Verflüssigungssatz NICHT an Orten, gestattet den Einsatz eines Gabelstaplers oder die täglich längerer Sonneneinstrahlung ausgesetzt Hubwagens. Verwenden Sie ausschließlich geeignete sind. und sichere Hebezeuge. • Installieren Verflüssigungssatz NICHT © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 8 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 9 • Es wird empfohlen, den Verflüssigungssatz auf zirkulieren kann. Phasenmesser, Phasenreihenfolge Montagegummis oder Schwingungsdämpfern (nicht der Leitungsphasen L1, L2 und L3 festzustellen. im Lieferumfang enthalten) zu montieren. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 9...
  • Page 10 Verflüssiger zum Lüfter strömen. • Alle Verflüssigungssätze Optyma™ Slim Pack werden • Überprüfen Sie Stromaufnahme und Spannung. mit einstellbarem Doppeldruckschalter (KP17W/B) mit • Überprüfen Sie die Überhitzung der Saugleitung, um © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 10 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 11 über geeignete persönliche beginnen. Schutzausrüstung, Fähigkeiten und Werkzeuge verfügen, Wartungsarbeiten durchführen können. Rohrtemperatur kann 100 °C überschreiten und schwere Verbrennungen verursachen. Schritt Vergewissern sich, dass Versorgungsspannung getrennt wurde. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 11...
  • Page 12 • Keine Angabe der Modell- oder Seriennummer bei der Geltendmachung des Garantieanspruchs. 16. Entsorgung Danfoss empfiehlt Entsorgung Verflüssigungssätze und des Öls durch ein entsprechend qualifiziertes Unternehmen am Only for Norway Standort der Anlage. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 12 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 13 15 bar 15 bar R452A, R454C, R455A XGE-4C * Installatøren kan foretage den påkrævede indstilling baseret på applikationen. Im Uhrzeigersinn = Drucksollwert erhöhen. Gegen den Uhrzeigersinn = Drucksollwert absenken © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 13...
  • Page 14 • Il est recommandé de ne pas ouvrir l’emballage sur site connaître la distance minimum par rapport aux avant d’avoir positionné le groupe à son murs et au sol. emplacement d’installation. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 14 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 15 • L’installateur doit veiller à savoir vers où disperser fabricants respectifs. • Vérifiez que tous les raccordements électriques les fuites de réfrigérant. Danfoss recommande de les • Le câblage de terrain doit être acheminé à travers à l’intérieur du groupe de condensation sont disperser à...
  • Page 16 à des additifs. La charge restante est doit démarrer rapidement et après 30 secondes R454C et R455A. Toutes les précautions et mesures effectuée une fois que l’installation a atteint des © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 16 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 17 Étape 4 : Enlevez le panneau latéral parallèle au que tous les couvercles sont bien en place et que brosse à poils souples. N’utilisez pas de brosse sectionneur principal. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 17...
  • Page 18 être fermé. Assurez-vous qu’aucun réfrigérant ne société appropriée, pénètre à l’intérieur du tableau électrique avant de le Only for Norway sur le site de celle-ci. raccorder à l’alimentation électrique. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 18 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 19 XGE-4C * L’installateur peut établir le réglage requis en fonction de l’application. Sens horaire = augmente la consigne de pression. Sens antihoraire = diminue la consigne de pression © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 19...
  • Page 20 Schrader para su uso in situ. correcta del aire y la apertura de las puertas. Consulte © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 20 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 21 • El instalador debe ocuparse de saber dónde soplar el 1, EN60204 o la norma local aplicable y los requisitos • Para el cableado de campo, solo se debe perforar refrigerante que se ha filtrado. Danfoss recomienda de la unidad. el orificio requerido. No debe quedar ningún eliminar el refrigerante de la unidad condensadora.
  • Page 22 43 °C de temperatura ambiente. • Danfoss siempre recomienda el uso de la caja presión de servicio máxima de los Si desea aumentar la velocidad del ventilador, gire el eléctrica IP54 principal.
  • Page 23 La temperatura de los tubos puede Paso 1: Asegúrese de que la fuente de alimentación se superar los 100°C y podría provocar haya desconectado. quemaduras graves. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 23...
  • Page 24 (parte 2): unidades condensadoras. 3, 4. Puerto de servicio Declaración de Eco-diseño; consulte Coolselector®2 de Danfoss con el código (114X..) para encontrar la • Válvula totalmente cerrada (eje de la válvula declaración. • IEC 60335-2-40, cláusulas aplicables Anexo JJ completamente girado en sentido horario) y Anexo NN.
  • Page 25 Dirección en el sentido de las agujas del reloj = Incremento del ajuste de la presión. Dirección en el sentido contrario a las agujas del reloj = Disminución del ajuste de la presión. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 25...
  • Page 26 A). • Maneggiare l’unità con cautela. L’imballaggio • Assicurarsi che l’unità sia installata su una consente l’utilizzo di un carrello elevatore © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 26 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 27 • Pressione di test massima: 25 bar. dell’umidità ambientale. • Se si rileva una perdita, ripararla e ripetere • Evitare l’ingresso di materiale nel sistema mentre si il test di tenuta. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 27...
  • Page 28 (fare riferimento all'immagine e allo schema manutenzione. elettrico riportati di seguito). Sono impostate in e adeguatamente regolati. • Danfoss raccomanda sempre di utilizzare la fabbrica affinché il ventilatore ruoti all'80% della scatola elettrica IP54 principale. In caso di Verificare che le impostazioni dei velocità.
  • Page 29 Se il refrigerante deve essere spurgato, adottare una procedura che prevenga il rilascio del refrigerante nell’ambiente. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 29...
  • Page 30 Mandrino completamente chiuso 16 – Smaltimento Danfoss raccomanda unità condesatrici e l’olio vengano riciclati società specializzata presso Only for Norway il proprio sito. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 30 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 31 15 bar 15 bar R452A, R454C, R455A XGE-4C * L’installatore può definire l’impostazione necessaria in base all’applicazione. Senso orario = aumentare la pressione Senso antiorario = diminuire la pressione © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 31...
  • Page 32 (inclinação inferior equipamento de elevação seguro e adequado. a 3°), forte e estável o suficiente para suportar • PRV para instalação no receptor de líquido na © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 32 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 33 7 – Ligações eléctricas A Danfoss recomenda que o refrigerante seja • A fiação de campo deve ser encaminhada apenas soprado para longe da unidade de condensação. através dos cabo com IP65 e da placa de entrada •...
  • Page 34 80%. O objetivo • A Danfoss recomenda sempre a caixa elétrica Certifique-se é restringir a emissão de ruído e é adequado para IP54 principal. Em caso de danos na junta configurações dos interruptores de...
  • Page 35 • Certifique-se de que a manutenção é efetuada de o ambiente. acordo com as instruções de instalação. Procedimento de remoção do painel de assistência 13 – Manutenção © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 35...
  • Page 36 • Nenhum número de modelo ou número de série transmitido com o pedido de garantia. 16 – Eliminação A Danfoss recomenda que as unidades de condensação e o óleo sejam reciclados por uma empresa adequada nas respetivas Only for Norway instalações.
  • Page 37 R452A, R454C, R455A XGE-4C * O instalador pode configurar a definição pretendida com base na aplicação. Direita = Aumentar a definição da pressão. Esquerda = Diminuir a definição de pressão © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 37...
  • Page 38 • Magazynować i transportować agregat w pozycji drgania i zakłócenia. pionowej. • Temperatura otoczenia agregatu nie może przekraczać • Magazynować agregat w temperaturze od -35°C do 50°C w czasie, gdy agregat nie pracuje. 50°C. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 38 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 39 • Odłączyć i odizolować źródło zasilania sieciowego. elektrycznym i w przypadku zatwierdzonych czynników • Upewnić się, że włączenie zasilania podczas instalacji chłodniczych "nie stanowią źródła zapłonu". © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 39...
  • Page 40 R448A, R449A, R452A, R454C, R455A serwisowania należy odłączyć zasilanie elektryczne. maksymalnego ciśnienia roboczego temperatura punktu rosy w stanie nasycenia nie • Firma Danfoss zawsze zaleca stosowanie głównej któregokolwiek podzespołów przekracza 63°C. W przypadku czynników R134a, R513A skrzynki elektrycznej IP54. W przypadku uszkodzenia układu.
  • Page 41 • Wszystkie urządzenia elektryczne, środki ochrony Krok 4: Zdjąć panel boczny równolegle do wyłącznika indywidualnej i narzędzia muszą być zgodne głównego. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 41...
  • Page 42 • Wszelkie odstępstwa od zaleceń dotyczących instalacji, - przyłącza 1, 2 i 3 połączone zastosowania lub konserwacji. - przyłącze 4 nie ma połączenia z innymi przyłączami • Sprężarka została użyta w środkach transportu. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 42 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 43 * Instalator może dokonać wymaganych ustawień w zależności od zastosowania. Kierunek zgodny z ruchem wskazówek zegara = zwiększenie nastawy ciśnienia. Kierunek przeciwny do ruchu wskazówek zegara = zmniejszenie nastawy ciśnienia © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 43...
  • Page 44 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * For exact values please refer name plate in unit A: Model...
  • Page 45 1105 114X7314 114X7320 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 1105 *PED Category for Group 1 fluid © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 45...
  • Page 46 Only for Norway 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна *Genaue Werte siehe Typenschild in der Einheit A: Typ...
  • Page 47 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 464 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 464 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 464 1105 *PED-Kategorie für Fluide der Gruppe 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 47...
  • Page 48 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Pour connaître les valeurs exactes, reportez-vous à la plaque signalétique du groupe...
  • Page 49 114X7320 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 1105 *Catégorie PED pour les fluides du groupe 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 49...
  • Page 50 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Para obtener los valores exactos, consulte la placa de características de la unidad A: Modelo H: Presión máxima permitida (lado...
  • Page 51 114X7314 114X7320 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 1105 *Categoría PED para líquidos del Grupo 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 51...
  • Page 52 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Per i valori esatti, fare riferimento alla targhetta affissa sull’unità A: Modello...
  • Page 53 114X7314 114X7320 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 1105 *Categoria PED per fluidi del gruppo 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 53...
  • Page 54 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Para obter os valores exatos, consulte a placa de identificação na unidade A: Modelo H: Pressão Máxima Permitida (lado HP)
  • Page 55 114X7314 114X7320 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 1105 *Categoria PED para fluido do Grupo 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 55...
  • Page 56 Only for Norway 0045 0879 Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark Address - Danfoss Ltd., 22 Wycombe End, HP9 1NB, GB Імпортер:ТОВ з іі "Данфосс ТОВ" 04080, Київ 80, п/с 168, Україна * Dokładne wartości znajdują się na tabliczce znamionowej agregatu A: Model...
  • Page 57 114X7314 114X7320 OP-MSIM080ML MLZ038T5 7/8" 1/2" 1105 114X7315 114X7321 OP-MSIM099ML MLZ045T4 7/8" 1/2" 1105 114X7316 114X7322 OP-MSIM108ML MLZ048T4 7/8" 1/2" 1105 *Kategoria PED dla cieczy z grupy 1 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 57...
  • Page 58 -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, aut. reset LP, man. reset Manual reset Manual reset Test Manual test Test Convertible reset KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 58 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 59 -1 bar (Pe)(30in.Hg) ND, aut. Reset ND, man. Reset Manueller Reset Manueller Reset Test Manueller Test Test Umstellbarer Reset KP 17B 060-539366, 060-539466 ND diff. ND-auto. ND-auto. HD-man. HD-auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 59...
  • Page 60 Réarmement Réarmement manuel Test manuel Test manuel Test Réarmement convertible KP 17B 060-539366, 060-539466 Diff. BP BP - auto. BP - auto. HP - man. HP - auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 60 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 61 -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, Rearme automático LP, Rearme automático Rearme manual Rearme manual Prueba Prueba manual Prueba Rearme convertible KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 61...
  • Page 62 -1 bar (Pe)(30in.Hg) LP, Riarmo automatico LP, Riarmo manuale Riarmo manuale Riarmo manuale Test Prova manuale Test Resettaggio convertibile KP 17B 060-539366, 060-539466 LP diff. LP-auto. LP-auto. HP-man. HP-auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 62 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 63 -1 bar (Pe)(30in.Hg) BP, aut. Reposição BP, man. Reposição Reposição manual Reposição manual Condições Teste manual Condições Reposição convertível KP 17B 060-539366, 060-539466 BP diff. BP-auto. BP-auto. AP-man. AP-auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 63...
  • Page 64 NC, ręcz. reset Reset ręczny Reset ręczny Test Test ręczny Test Reset przełączalny KP 17B 060-539366, 060-539466 NC, róż. zał. NC, auto. NC, auto. WC, ręcz. WC, auto. © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 64 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 65 / Компоновочный чертеж и схема трубной обвязки OP-LSVM, MSTM, MSSM and MSIM 4 NOS 45° Chassis: B1 OP-LSVM, MSTM, MSSM and MSIM 1035 45° Chassis: B2 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 65...
  • Page 66 Наклейка на двери с предупреждением о Электрические кабели Клапан на линии всасывания технике безопасности Примечание. Все размеры приведены в мм Клапан на жидкостной линии Заводская табличка Вход воздуха Масло внутри © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 66 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 67 PSH High Pressure side B3 Sight glass (Flare) SP 1/4 inch schrader port Insulation D1 FSA connection (Flare) PDI Dual pressure switch E1 Liquid service valve V1 Recip compressor © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 67...
  • Page 68 PSH Сторона высокого давления D1 Соединение FSA (под отбортовку) SP Порт Шредера на 1/4 дюйма Изоляция E1 Сервисный вентиль на жидкостной PDI Сдвоенное реле давления стороне V1 Поршневой компрессор © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 68 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 69 Wiring Diagram / Schaltplan / Schéma de câblage / Diagrama de cableado / Schema elettrico / Diagrama de fiação / schemat okablow- ania / Электрическая схема Code G (W05): OP-MSSM021,OP-MSTM008,009,012,014,018,021,OP-LSVM016,014,OP-MSSM012,015,018 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 69...
  • Page 70 Instructions Code G (W05) : OP-MSIM034,044,046,057 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 70 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 71 Instructions Code E (W05) : OP-MSIM034,044,046,057 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 71...
  • Page 72 Instructions Code G (W05) : OP-LSVM048,068 & OP-MSTM022,026,034,038 & OP-LSVM026,034 & OP-MSSM030,026 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 72 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 73 Instructions Code E (W05) : OP-MSTM026,034 & OP-LSVM048,068 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 73...
  • Page 74 Instructions Code G (W09) : OP-MSTM008,009,012,014,018 & OP-MSSM012,015,018,021 & OP-LSVM014,016 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 74 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 75 Instructions Code G (W09) : OP-LSVM048,068 & OP-MSTM022,026,034 & OP-LSVM026,034 & OP-MSSM030,026,038 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 75...
  • Page 76 Instructions Code G (W09) : OP-MSIM034,044,046,057 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 76 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 77 Instructions Code E (W09) : OP-MSTM026,034 & OP-LSVM048,068 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 77...
  • Page 78 Instructions Code E (W09) : OP-MSIM034,044,046,057 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 78 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 79 Instructions Code G (W05) : OP-MSIM068,080 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 79...
  • Page 80 Instructions Code G (W09) : OP-MSIM068,080 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 80 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 81 Instructions Code E (W05) : OP-MSIM068,080,099,108 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 81...
  • Page 82 Instructions Code E (W09) : OP-MSIM068,080,099,108 © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 82 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...
  • Page 83 C1 Пусковой конденсатор компрессора H2 Аварийный сигнал высокого давления X1 Клеммы C2 Рабочий конденсатор компрессора K1 Контактор * Дополнительно (удалить перемычку) C3 Рабочий конденсатор вентилятора K2 Пусковое реле © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 118A2176D - AN37261865152501-010401 | 83...
  • Page 84  © Danfoss | Climate Solutions | 2023.05 84 | AN37261865152501-010401 - 118A2176D...