OUTIL MULTIFONCTION
HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN
UTENSILE MULTIFUNZIONE
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la herramienta y conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente
le istruzioni prima di utilizzare
l'utensile e conservarle.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
service@unipro-sav.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
LLa référence 505318 correspond à l'outil multifonction 400W KORMAN.
La referencia 505318 corresponde a la herramienta multifunción 400W KORMAN.
Il riferimento 505318 corrisponde all'utensile multifunzione 400W KORMAN.
Instructions d'origine / Manual original / Istruzioni originali (V01)
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
REF: 505318
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Korman 505318

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 LLa référence 505318 correspond à l’outil multifonction 400W KORMAN. La referencia 505318 corresponde a la herramienta multifunción 400W KORMAN. Il riferimento 505318 corrisponde all’utensile multifunzione 400W KORMAN. Instructions d’origine / Manual original / Istruzioni originali (V01) Importé...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifi- Avertissements de sécurité...
  • Page 4 c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation en santé de l’utilisateur et des personnes présentes. courant et/ou le bloc de batteries, s’il est amovible, avant c) N’utilisez jamais cette ponceuse pour un ponçage humide. tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran- Le manquement à...
  • Page 5 l’interrupteur ON / OFF (marche/arrêt) est en position OFF e) Ne pas usiner des matériaux contenant de l’amiante. avant de brancher l’alimentation. Ne pas transporter l’outil L’amiante est considéré comme cancérigène. f) Garder votre lieu de travail propre. Les mélanges de maté- avec le doigt sur l’interrupteur ON / OFF ou brancher un outil riaux sont particulièrement dangereux.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES b) Si le câble se détériore au cours de l’utilisation, déconnec- ter immédiatement la prise de l’alimentation. NE PAS TOUCHER LE CÂBLE AVANT LA DÉCONNEXION DE Tension d’alimentation 230V~ 50Hz L’ALIMENTATION. Puissance 400 W c) Ne pas utiliser l’outil multifonction si les câbles sont en- Vitesse d’oscillation 8000-16000/min dommagés ou usés.
  • Page 7: Utilisation

    AVERTISSEMENTS : Sélection de l’outil / accessoire d’application • Si une pièce est endommagée ou manquante, ne pas essayer de faire fonctionner l’outil multifonction Accessoire Matériau jusqu’à ce que la pièce endommagée ou manquante Lame de coupe droite Bois et matériaux dérivés, soit remplacée.
  • Page 8 AVERTISSEMENT : Vérifiez que l’outil et l’accessoire d’appli- de la position «1» à la position «6». La position «1» correspond cation sont fermement assemblés. Un outil ou un accessoire à la vitesse la plus faible et la position «6» à la vitesse la plus d’application insuffisamment serré...
  • Page 9 MAINTENANCE • Guider toujours la lame de coupe droite le long de la ligne de coupe sans exercer de pression excessive. Attention : Pour éviter des blessures graves, vérifier Remarque : Avant de scier avec des lames de coupe sur du toujours que l’outil est débranché...
  • Page 10 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 505318...
  • Page 11 N° Description N° Description Joint annulaire Rotor Ergot Bague magnétique Porte-accessoire Roulement à billes Ressort de compression Manchon de roulement Tige de mise en tension Insert Mandrin à ressort Stator Tige mobile Déflecteur Arbre de sortie Carter principal Roulement à aiguilles Bouton interrupteur Fourche Tige interrupteur...
  • Page 12: Garantie

    GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous - s’il correspond à...
  • Page 13: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : OUTIL MULTIFONCTION 400W Marque : KORMAN Référence : 505318 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/UE, - Directive RoHS 2011/65/UE et son amendement (UE) 2015/863.
  • Page 14 REGLAS DE SEGURIDAD f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar hú- medo es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguri- con un corriente de intensidad máxima de 30 mA. El uso dad, las instrucciones, las ilustraciones y los datos técni- de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.
  • Page 15 pantalones largos y robustos así como guantes de trabajo. eléctrica adaptada realizará mejor el trabajo y de manera más b) Utilice siempre una mascarilla de protección. En el caso de segura al regimen para el cual ha sido concebido. lijado de superficies cubiertas con pinturas a base de plomo, b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no de madera o de metales, tenga cuidado con los polvos noci- permite pasar del estado de marcha a parada y vice-ver-...
  • Page 16 ambas manos para tener el máximo control. Manténgase mayores. El papel de lija que es mayor que lo indicado se bien apoyado y conserve el equilibrio en todo momento. extenderá más allá de la placa lijadora y hará que el papel Esto permite tener un mejor control de la herramienta eléc- se enganche, se arranque, o bien causará...
  • Page 17: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4. Cable a) Antes del uso, verifique si aparecen muestras de daño o des- Tensión de alimentación 230V~ 50Hz gaste en el cable de alimentación y el cable de prolongación. Potencia 400 W b) Si el cable se desgasta durante la utilización, desconecte Velocidad de oscilación 8000-16000/min inmediatamente el enchufe de la alimentación.
  • Page 18 ADVERTENCIAS: Selección de la herramienta / accesorio de aplicación • Si se rompe o falta alguna parte, no intente enchu- Accesorio Material far el cable de alimentación ni hacer funcionar la her- ramienta multifunción hasta que haya cambiado el Hoja de corte recta Madera y materiales repuesto roto o faltante.
  • Page 19 ADVERTENCIA: Verifique la fijación firme de la herramienta/ ajuste de velocidad girando la ruedecilla de control de velo- accesorio. Una fijación incorrecta o no firme de las herra- cidad (5) de la posición «1» a «6». La posición «1» indica la mientas/accesorios puede hacer que se aflojen durante el velocidad más baja y la posición «6»...
  • Page 20 MANTENIMIENTO • Guíe siempre la hoja de corte recta a lo largo de la línea de corte sin ejercer presión excesiva. ATENCIÓN: Para evitar lesiones personales graves, Nota: Antes de cortar con hojas en madera, aglomerado, etc., compruebe que la herramienta esté desconectada verifique que no haya objetos extraños como clavos, tornillos de la toma de la red antes de efectuar cualquier u otros elementos similares.
  • Page 21 Tipo de máquina: HERRAMIENTA MULTIFUNCIÓN 400W o tachaduras, nos descargaremos de la obligación de Marca: KORMAN garantía. Referencia: 505318 Muy importante: para cualquier devolución al servicio Es conforme con las disposiciones de las directivas postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido europeas siguientes: el tique de compra, único justificante admitido.
  • Page 22 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 505318...
  • Page 23 Descripción Descripción Junta anular Rotor Pasador Anillo magnético Soporte de accesorios Rodamiento de bolas Muelle de compresión Manguito de rodamiento Vástago de puesta en tensión Inserto Mandril de muelle Estátor Vástago móvil Deflector Cárter principal Rodamiento de agujas Botón interruptor Horquilla Varilla interruptor Arandela de retención...
  • Page 24: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di uten- sili elettrici - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa si le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato sta facendo e dare prova di buon senso quando si utiliz- questo utensile elettrico.
  • Page 25 d) Pulire regolarmente le aperture di ventilazione con un sof- avviamento accidentale dell’utensile elettrico. fiatore, per evitare di ostruirle. d) Conservare gli utensili elettrici spenti fuori dalla por- tata dei bambini e non farli utilizzare da persone che non e) Verificare sempre che la zona di levigatura sia priva di chiodi e viti, prima di iniziare a levigarla.
  • Page 26 e) Non lavorare mai con materiali contenenti amianto. legare l’utensile alla presa di corrente, assicurarsi che l’inter- L’amianto è ritenuto materiale cancerogeno. ruttore di acceso/spento si trovi in posizione OFF. Trasportan- f) Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di do l’utensile tenendolo con il dito all’interruttore di acceso/ materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente peri- spento oppure inserendo la spina alla presa di corrente quan-...
  • Page 27: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE la prolunga del cavo presentano segni di danni o di logora- mento. b) Se il cavo si deteriora nel corso dell’utilizzo, staccare im- Tensione d’alimentazione 230V~ 50Hz mediatamente la spina dalla presa dell’alimentazione. Potenza 400 W NON TOCCARE IL CAVO PRIMA DI AVERE SCOLLEGATO L’ALI- Velocità...
  • Page 28 AVVERTENZE: Selezione dell’attrezzo / accessorio per l’applicazione • Se un pezzo è mancante o danneggiato, non tentare Accessorio Materiale di utilizzare l’utensile multifunzione finché il pezzo danneggiato o mancante non è sostituito. La mancata Lama dritta Legno e materiali derivati, osservanza di quest’avvertenza può...
  • Page 29 posizione «1» indica la velocità minima mentre la posizione gli utensili/accessori possono allentarsi durante l’uso e pres- «6» indica la velocità massima. Per ottimizzare l’efficienza di entare un rischio. lavoro può essere necessario variare la velocità. ATTENZIONE: Non montare mai la lama dritta in posizione 6.
  • Page 30 MANUTENZIONE • Guidare sempre la lama lungo la linea di taglio senza eser- citare una pressione eccessiva. ATTENZIONE: Per evitare lesioni gravi, verificare Nota: Prima di tagliare con lame di taglio nel legno, pannelli sempre che l’utensile sia scollegato dalla presa di di particelle, ecc, controllare gli stessi in merito a corpi estra- corrente prima di qualsiasi operazione di manuten- nei come chiodi, viti o altro.
  • Page 31 Non Marca: KORMAN rispondiamo di un apparecchio rovinato durante il trasporto. Riferimento: 505318 Il prodotto deve essere reso completo con tutti gli accessori consegnati in origine e con la copia del giustificativo di È conforme alle disposizioni delle seguenti direttive acquisto (fattura e/o scontrino).
  • Page 32 VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO - Rif. 505318...
  • Page 33 Descrizione Descrizione Guarnizione anulare Rotore Perno Anello magnetico Supporto degli accessori Cuscinetto a sfere Molla di compressione Manicotto del cuscinetto Asta di messa in tensione Inserto Mandrino a molla Statore Asta mobile Deflettore Albero Carter principale Cuscinetto ad aghi Pulsante interruttore Forcella Asta dell’interruttore Anello di fermo...

Table des Matières