Télécharger Imprimer la page
HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2 Notice D'installation Et D'emploi
HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2 Notice D'installation Et D'emploi

HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2 Notice D'installation Et D'emploi

Thermostat de radiateur–basic

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung - Produkt 1:
Homematic IP Smart Home Heizkörperthermostat – Basic,
digitaler Thermostat Heizung, Steuerung per App, Alexa,
Google Assistant, einfache Installation, Energie sparen,
153412A0
Bedienungsanleitung - Produkt 2:
Homematic IP Smart Home Fenster- und Türkontakt mit
Magnet, digitaler Sensor zum effizienten Heizen, Überwachung
der Fenster per App, Energie sparen, Alexa, Google Assistant,
151363A0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HomeMatic IP HmIP-eTRV-B-2

  • Page 1 Thermostat Heizung, Steuerung per App, Alexa, Google Assistant, einfache Installation, Energie sparen, 153412A0 Bedienungsanleitung - Produkt 2: Homematic IP Smart Home Fenster- und Türkontakt mit Magnet, digitaler Sensor zum effizienten Heizen, Überwachung der Fenster per App, Energie sparen, Alexa, Google Assistant, 151363A0...
  • Page 2 Istruzioni per l‘installazione e l‘uso Installatie- en bedieningshandleiding Heizkörperthermostat – basic S. 2 Radiator Thermostat – basic p.32 Thermostat de radiateur – basic p.56 Termostato de radiador – basic P. 80 Termostato per radiatori – basic pag. 104 Radiatorthermostaat – basic Pag. 129 HmIP-eTRV-B-2...
  • Page 3 Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Heizkörperthermostat – basic Adapter Danfoss RA Stützring Mutter M4 Zylinderkopfschraube M4 x 12 mm 1,5 V LR6/Mignon/AA Batterien Bedienungsanleitung Beiblatt mit Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2022 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder...
  • Page 6 Homematic IP...
  • Page 10 Hinweise zur Anleitung ................10 Gefahrenhinweise ..................10 Funktion und Geräteübersicht .............. 11 Allgemeine Systeminformationen ............13 Inbetriebnahme ..................13 Anlernen ....................13 5.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät ....13 5.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) ......15 Montage ....................16 5.2.1 Heizkörperthermostat montieren .........17 5.2.2 Adapter für Danfoss RA ............
  • Page 11 Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Homematic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, überge- ben Sie auch diese Anleitung.
  • Page 12 Ihre persönlichen Bedürfnisse anpassen. Alternativ haben Sie die Mög- lichkeit, den Heizkörperthermostat in Verbindung mit einem Homema- tic IP Access Point komfortabel über die kostenlose Smartphone App zu steuern. In Verbindung mit einem Homematic IP Fenster- und Türkontakt wird die Temperatur beim Lüften automatisch abgesenkt.
  • Page 13 Funktion und Geräteübersicht Der Heizkörperthermostat passt auf alle gängigen Heizkörperventile und ist einfach zu montieren - ohne Ablassen von Heizungswasser oder Ein- griff in das Heizungssystem. Die zusätzliche Boost-Funktion ermöglicht ein schnelles, kurzzeitiges Aufheizen des Heizkörpers durch Öffnung des Ventils. Geräteübersicht (s.
  • Page 14 Anlernen beginnen. Sie können den Heizkörperthermostat entweder direkt an ein oder meh- rere Homematic IP Geräte oder an den Homematic IP Access Point (HmIP-HAP) anlernen. Beim direkten Anlernen erfolgt die Konfiguration am Gerät und beim Anlernen an den Access Point über die kostenlose Homematic IP App.
  • Page 15 Inbetriebnahme Um das Gerät an ein anderes Homematic IP Gerät anzulernen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Öffnen Sie das Batteriefach (B), indem Sie den Batteriefachdeckel nach unten abziehen (s. Abbildung 3).
  • Page 16 Geräte aneinander anlernen. 5.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) Falls Sie das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Gerät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperthermos- tats an den Homematic IP Access Point oder an die Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen (s.
  • Page 17 Inbetriebnahme • Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang oder direkt am Gerät.
  • Page 18 Inbetriebnahme • Wingenroth (Wiroflex) • R.B.M • Tiemme • Jaga • Siemens • Idmar Durch den im Lieferumfang enthaltenen Adapter ist das Gerät auch auf Heizkörperventile vom Typ Danfoss RA montierbar (s. „5.2.2 Adapter für Danfoss RA“ auf Seite 18). 5.2.1 Heizkörperthermostat montieren Bei erkennbaren Schäden am vorhandenen Thermostat, am Ventil...
  • Page 19 Inbetriebnahme Nach der Demontage des alten Thermostatkopfes können Sie den Homematic IP Heizkörperthermostat mit der Überwurfmutter (A) auf das Heizkörperventil aufsetzen (s. Abbildung 7). Bei Bedarf verwenden Sie den beiliegenden Adapter für Danfoss RA-Ven- tile (s. „5.2.2 Adapter für Danfoss RA“ auf Seite 18) oder den beiliegen- den Stützring (s.
  • Page 20 Konfigurationsmenü Adaptierfahrt Nach dem Einlegen der Batterien fährt der Motor zunächst zurück, um die Montage zu erleichtern. Währenddessen wird „InS“ und das Aktivi- tätssymbol ( ) angezeigt (s. Abbildung 10). Nachdem der Heizkörperthermostat erfolgreich montiert wurde, muss im nächsten Schritt zur Anpassung ans Ventil eine Adaptierfahrt (AdA) durchgeführt werden.
  • Page 21 IP App vornehmen. Falls Sie bereits Einstellungen im Konfigurationsmenü vorgenom- men oder das Gerät bereits direkt an ein anderes Homematic IP Ge- rät angelernt haben, müssen Sie zum Anlernen des Heizkörperther- mostats an einen Homematic IP Access Point oder an eine Zentrale CCU3 zunächst die Werkseinstellungen des Geräts wiederherstellen...
  • Page 22 Konfigurationsmenü Manueller Betrieb Im manuellen Betrieb erfolgt die Temperaturregelung gemäß der über die Tasten (E + F) eingestellten Temperatur. Die Temperatur bleibt bis zur nächsten manuellen Änderung erhalten. Um den manuellen Betrieb zu aktvieren, gehen Sie wie folgt vor: • Drücken Sie für ca.
  • Page 23 Konfigurationsmenü Programmierung eines Heizprofils In diesem Menüpunkt können Sie ein Heizprofil mit Heiz- und Absenk- phasen nach Ihren eigenen Bedürfnissen erstellen. • Drücken Sie für ca. 2 s auf die Menü-Taste (G), um das Konfigu- rationsmenü zu öffnen. Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten (E + F) den Menü- •...
  • Page 24 Konfigurationsmenü • Bestätigen Sie mit der Menü-Taste. • Wählen Sie über die Plus- oder Minus-Tasten „On“, um die Be- diensperre zu aktivieren oder „OFF“, um die Bediensperre zu de- aktivieren und bestätigen Sie mit der Menü-Taste. Zur Bestätigung blinkt die Auswahl zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt zurück zur Standardanzeige.
  • Page 25 Bedienung Zur Bestätigung blinkt die Uhrzeit zweimal kurz auf und das Gerät wech- selt zurück zur Standardanzeige. Urlaubsmodus Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeit- raum dauerhaft eine feste Temperatur gehalten werden soll (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party). Um den Urlaubsmodus einzustellen, ge- hen Sie wie folgt vor: Drücken Sie für ca.
  • Page 26 Batterien wechseln körpers durch Öffnung des Ventils zu aktivieren. Dadurch wird sofort ein angenehmes Wärmegefühl im Raum erreicht. Batterien wechseln Erscheint das Symbol für leere Batterien ( ) im Display bzw. in der App, tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR6/Mignon/AA aus.
  • Page 27 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Schwache Batterien Wenn es der Spannungswert zulässt, ist der Heizkörperthermostat auch bei niedriger Batteriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach ge- sendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird das Symbol für leere Batterien ( ) und der Fehlercode am Gerät angezeigt (s.
  • Page 28 Fehlerbehebung linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
  • Page 29 Direkter Anlern- Aktivieren Sie den Anlernmo- Blinken modus aktiv dus des anzulernenden Geräts (s. „5.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät“ auf Seite 13). Kurzes oranges Batterien leer Tauschen Sie die Batterien aus Leuchten (nach grü- (s. „8 Batterien wechseln“ auf ner oder roter Emp- Seite 25).
  • Page 30 Wiederherstellung der Werkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer- den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie das Batteriefach (B), indem Sie den Batteriefachdeckel nach unten abziehen (s.
  • Page 31 Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle. Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutsch- land, dass der Funkanlagentyp Homematic IP HmIP-eTRV-B-2 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Kon- formitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com...
  • Page 32 Technische Daten Software-Klasse: Klasse A Wirkungsweise: Typ 1 Anschluss: M30 x 1,5 mm Stellkraft: > 80 N Ventil-Hub: 4,3 ± 0,3 mm Maximale Hublage: 14,3 ± 0,3 mm Minimale Hublage: 10,0 ± 0,3 mm Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent- sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
  • Page 33 Package contents Quantity Description Homematic IP Radiator Thermostat – basic Danfoss RA adapter Support ring Nut M4 Cylinder head screw M4 x 12 mm 1.5 V LR6/mignon/AA batteries User manual Supplement sheet with safety instructions Documentation © 2022 eQ-3 AG, Germany All rights reserved.
  • Page 34 Function and device overview ..............35 General system information ..............36 Start-up ......................37 Pairing ....................37 5.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device ....... 37 5.1.2 Adding to the Access Point (alternative)......38 Mounting .....................40 5.2.1 Mounting the radiator thermostat ........40 5.2.2...
  • Page 35 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Page 36 Homematic IP Access Point comfortably via the free smartphone app. In connection with a Homematic IP Window and Door Contact the temperature is reduced automatically during ventilation. The radiator thermostat fits to all common radiator valves and is easy to mount - without having to drain any water or intervene in the heating system.
  • Page 37 General system information This device is part of the Homematic  IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the user interface of the Central Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in connection with the Homematic IP cloud.
  • Page 38 Please read this entire section before starting the add procedure. You can either pair the radiator thermostat directly with one or more Homematic IP devices or add the device to the Homematic IP Access Point (HmIP-HAP). After direct pairing, configuration has to be done directly on the device.
  • Page 39 If you have already connected the device to another Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can connect it to the Homematic IP Access Point or another Central Control Unit CCU3 (see see „1 Information about this manual“...
  • Page 40 To integrate the device into your system and to enable control via the free Homematic IP app, you must add the device to your Homematic IP Access Point first. To add the device, please proceed as follows: •...
  • Page 41 Mounting Please read this entire section before starting to mount the device. The Homematic IP Radiator Thermostat is easy to install, and can be done without draining heating water or intervening in the heating system. No special tools are required, nor does the heating have to be switched off.
  • Page 42 7). If required, you can use the supplied adapter for Danfoss RA valves (see see „5.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device“ on page 37) or the supplied support ring (see see „5.2.3 Support ring“ on page 42).
  • Page 43 Start-up During installation, please ensure that the pins inside the adapter are lined up with the notches on the valve. Ensure that a suitable adapter for the valve is properly clipped on. Please ensure that you do not trap your fingers between the two halves of the adapter! After clipping onto the valve body, please attach the adapter using the provided screw and nut.
  • Page 44 Homematic IP device, you first have to restore the factory settings of the device before you can connect it to a Homematic IP Access Point or another Central Control Unit CCU3 (see see „10 Restore factory settings“ on...
  • Page 45 Configuration menu Automatic operation In automatic mode, the temperature is controlled in accordance with the set heating profile. Manual changes are activated until the next point at which the profile changes. Afterwards, the defined heating profile will be activated again. To activate the automatic mode, please proceed as follows: Press and hold down the menu button (G) to open the •...
  • Page 46 Configuration menu Press and hold down the menu button (G) to open the • configuration menu. • Select “Offset” via the plus and minus buttons (E + F) in the menu. • Confirm with the menu button. • Select the desired offset temperature using the plus or minus button and confirm with the menu button.
  • Page 47 Configuration menu Operating lock Operation of the device can be locked to avoid settings being changed unintended (e.g. through involuntary touch). To activate the operating lock, please proceed as follows: • Press and hold down the menu button (G) to open the configuration menu.
  • Page 48 Configuration menu confirm with the menu button. • Select the desired day using the plus or minus button and confirm with the menu button. • Select the desired hours using the plus or minus button and confirm with the menu button. •...
  • Page 49 Operation Operation After adding and mounting have been performed, simple operations are available directly on the device. • Temperature: Press the left (E) or right (F) push-button to manually change the temperature of the radiator. In automatic mode, the manually set temperature will remain the same until the next point at which the profile changes.
  • Page 50 Troubleshooting Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never recharge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short- circuit batteries.
  • Page 51 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached.
  • Page 52 Offset Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO Antenna Communication problem with Please check the BOOST MANU Homematic IP Access Point or connection with symbol ( ) flas- Offset connected device the Homematic IP hing Access Point or the connected devices.
  • Page 53 Restore factory settings Short orange Batteries empty Replace the batte- lighting (after ries (see see „8 Re- green or red placing batteries“ confirmation) on page 48). 6x long red Device defective Please see your flashing app for error mes- sage or contact your retailer.
  • Page 54 Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic  IP HmIP-eTRV-B-2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
  • Page 55 Technical specifications Technical specifications Device short name: HmIP-eTRV-B-2 Supply voltage: 2x 1.5 V LR6/mignon/AA Current consumption: 100 mA max. Battery life: 2 years (typ.) Degree of protection: IP20 Degree of pollution: Ambient temperature: 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D):...
  • Page 56 Technical specifications Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive. Information about conformity The CE sign is a free trading sign addressed exclusively to the authorities and does not include any warranty of any properties.
  • Page 57 Contenu de la livraison Nombre Désignation Homematic IP Thermostat de radiateur – basic Adaptateur Danfoss RA Bague d’appui Écrou M4 Vis à tête cylindrique M4 x 12 mm Piles 1,5 V LR6/Mignon/AA Mode d’emploi Fiche de consignes de sécurité Documentation © 2022 eQ-3 AG, Allemagne Tous droits réservés.
  • Page 58 Table des matières Remarques sur la notice ................ 58 Mises en garde ..................58 Fonction et aperçu de l’appareil ............59 Informations générales sur le système ..........61 Mise en service ..................61 Apprentissage ..................61 5.1.1 Apprentissage direct sur un appareil Homematic IP ..61 5.1.2 Programmation sur l’Access Point (alternative) ....
  • Page 59 Remarques sur la notice Remarques sur la notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre votre appareil Homematic IP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
  • Page 60 à vos besoins personnels. Vous pouvez également commander facilement le thermostat de radiateur en association avec un Homematic IP Access Point via l’application gratuite pour smartphone En association avec un Homematic IP Contact pour fenêtre et porte, le dispositif abaisse automatiquement la température en situation d’aéra-...
  • Page 61 Fonction et aperçu de l’appareil Le thermostat de radiateur programmable s’adapte à toutes les vannes de radiateurs courantes et se monte facilement – sans qu’il soit néces- saire de laisser couler l’eau de chauffage ou d’intervenir sur le système de chauffage.
  • Page 62 Informations générales sur le système Informations générales sur le système Cet appareil fait partie du Homematic IP Système Smart-Home et com- munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appa- reils du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec un smartphone à...
  • Page 63 Mise en service Pour que l’appareil apprenne d’un autre appareil Homematic IP, les deux appareils doivent être placés en mode d’apprentissage. Procédez comme suit : • Ouvrez le compartiment à piles (B) en tirant le couvercle vers le bas (voir Figure 3). • Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles. •...
  • Page 64 Restauration des réglages d’usine « à la page 77). Commencez par configurer le Homematic IP Access Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser d’autres appa- reils Homematic IP avec votre système. Vous trouverez des informa- tions détaillées à ce sujet dans le mode d’emploi de l’Access Point.
  • Page 65 Mise en service • L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home- matic IP. • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil.
  • Page 66 Mise en service • Watts • Wingenroth (Wiroflex) • R.B.M • Tiemme • Jaga • Siemens • Idmar Les adaptateurs fournis permettent de monter l’appareil sur des vannes Danfoss RA. également (voir v. « 5.2.2 Adaptateur pour Danfoss RA « à la page 66).
  • Page 67 Mise en service Après le démontage de l’ancienne tête thermostatique, vous pouvez po- ser le Homematic IP Thermostat de radiateur avec l’écrou-chapeau (A) sur la vanne (voir Figure 7). Si nécessaire, utilisez l’adaptateur inclus pour vannes Danfoss RA (voir v. «  5.2.2 Adaptateur pour Danfoss RA  « à la page 66) ou la bague de support incluse (voir v.
  • Page 68 (F1, F2, F3), appuyez sur la touche Menu/ Boost Menu de configuration Lorsque vous utilisez l’appareil sans Homematic IP Access Point, vous pouvez sélectionner les modes suivants via le menu de configuration après la mise en service et effectuer des réglages pour adapter l’appareil aux besoins personnels.
  • Page 69 Offset Offset Offset Mode vacances Lorsque vous programmez le Homematic IP Access Point, vous pouvez effectuer facilement les réglages via l’application Homema- tic IP. Si vous avez déjà effectué des réglages dans le menu de configura- tion ou si vous avez déjà programmé l’appareil directement sur un autre appareil Homematic IP, vous devez d’abord restaurer les para-...
  • Page 70 Menu de configuration Mode manuel En mode manuel, le réglage de la température s’effectue conformément à la température réglée via les touches (E + F). La température reste active jusqu’à la prochaine modification manuelle. Afin d’activer le mode ma- nuel, procédez comme suit : •...
  • Page 71 Menu de configuration Programmation d’un profil de chauffage Cette option de menu vous permet de réaliser un profil de chauffage avec des phases de chauffage et de diminution selon vos besoins. Appuyez pendant environ 2 s sur la touche Menu (G)pour ouvrir •...
  • Page 72 Menu de configuration rouillage de commande et confirmer avec la touche menu. Pour confirmer l’opération, la sélection clignote brièvement deux fois et l’appareil revient à l’affichage standard. Lors de l’activation du verrouillage de commande, le symbole « verrou » s’affiche à l’écran. Pour désactiver le verrouillage de commande, procédez comme suit : •...
  • Page 73 Utilisation Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé lorsque, pour une période détermi- née, une température fixe doit être maintenue durablement (par ex. pen- dant les vacances ou une fête). Afin de régler le mode vacances, procé- dez comme suit : •...
  • Page 74 Remplacement des piles Remplacement des piles Si le symbole de piles usagées ( ) apparaît à l’écran ou dans l’application, remplacez les piles usagées par deux piles neuves de type LR6/Mignon/ AA. Veillez à respecter la polarité des piles. Pour insérer des piles neuves, procédez comme suit : •...
  • Page 75 Correction des erreurs Correction des erreurs Piles faibles Si la valeur de la tension le permet, le thermostat de radiateur est opé- rationnel même avec une tension des piles faible. Selon la sollicitation, il est éventuellement possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de récupération des piles.
  • Page 76 Correction des erreurs Dans un fonctionnement normal, le Duty Cycle n’est en règle générale pas atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la première installation d’un système par des processus de program- mation multipliés et intensifs.
  • Page 77 Correction des erreurs Bref clignotement Transmission Attendez que la transmission orange radio / Tenta- soit terminée. tive d’envoi ou données de configuration en cours de trans- mission 1 long éclairage vert Opération con- Vous pouvez poursuivre avec firmée la commande. 1 activation longue Opération Réessayez (voir v.
  • Page 78 Restauration des réglages d’usine Restauration des réglages d’usine Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus. Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit : • Ouvrez le compartiment à piles (B) en tirant le couvercle vers le bas (voir Figure 3).
  • Page 79 Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP HmIP-WUA est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.homematic-ip.com...
  • Page 80 Caractéristiques techniques Catégorie du récepteur : SRD catégorie 2 Portée Portée radio en champ libre typ. : 250 m Duty Cycle : < 1 % par h / < 10 % par h Classe de logiciel : Classe A Mode d’action : Type 1 Raccordement : M30 x 1,5 mm Force de réglage : >...
  • Page 81 Volumen de suministro Cantidad Componente Termostato de radiador Homematic IP – basic Adaptador Danfoss RA Material de montaje Pilas 1,5 V LR6/Mignon/AA Instrucciones de uso Hoja adjunta a las indicaciones de seguridad Documentación © 2022 eQ-3 AG, Alemania Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,...
  • Page 82 Índice Advertencias sobre estas instrucciones ..........82 Advertencias de peligro ................. 82 Funciones y esquema del dispositivo ..........83 Información general del sistema ............85 Puesta en servicio ................... 85 Conexión ..................... 85 5.1.1 Conexión directa a un dispositivo Homematic IP .... 85 5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa) ....
  • Page 83 Advertencias sobre estas instrucciones Advertencias sobre estas instrucciones Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis- positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas, entregue también estas Instrucciones junto con el dispositivo.
  • Page 84 Para una configuración central y un cómodo control, también tiene la posibilidad de establecer la conexión del termostato del radiador con Homematic IP Access Point o CCU3 central. Combinado con un Homematic IP Contacto para puertas y ventanas, se reduce la temperatura ventilando automáticamente.
  • Page 85 Funciones y esquema del dispositivo El termostato de radiador es compatible con todas las válvulas de radiador habituales y es muy fácil de montar. Para ello no es necesario vaciar el agua del radiador ni modificar nada en el sistema de calefacción. Con la función adicional Boost se puede calentar el radiador de forma rápida en poco tiempo abriendo la válvula al máximo.
  • Page 86 Información general del sistema Información general del sistema Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co- munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a travès la aplicación Homematic IP.
  • Page 87 Puesta en servicio Para conectar el termostato de radiator a otro dispositivo Homematic IP es necesario activar el modo de conexión en los dos dispositivos. Modo de proceder: • Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas (B) del ter- mostato de radiador (véase la fig.
  • Page 88 Puede programar el aparato en el Homematic IP Access Point o en la central CCU3. Puede encontrar más información sobre este tema en el manual de usuario Homematic IP (lo encontrará en el área de descargas en el enlace www.homematic-ip.com).
  • Page 89 Puesta en servicio • Por favor, espere a que finalice el proceso de programación. El LED (D) de color verde se enciende para confirmar que el pro- • ceso de programación ha finalizado con éxito. Ahora el disposi- tivo está listo para funcionar. •...
  • Page 90 (3). Después de desmontar el cabezal del termostato antiguo, puede fijar el termostato del radiador Homematic IP con la tuerca de racor (A) a la vál- vula del radiador (véase la fig. 7).
  • Page 91 Puesta en servicio Tenga cuidado para no pillarse los dedos entre las dos partes del adaptador. Después de encajar el adaptador en el cuerpo de la válvula, fíjelo con el tornillo y la tuerca que se adjuntan. 5.2.3 Anillo de soporte En las válvulas de algunos fabricantes, la parte de la válvula que se inserta en el aparato presenta un diámetro reducido que hace que su fijación esté...
  • Page 92 Homematic IP, para programar el termostato de radiador con un Homematic IP Access Point o con una centralita CCU3 tiene que restaurar primero los ajustes de fábrica del dispositivo (v. „10 Resta-...
  • Page 93 Menú de configuración Modo automático En modo automático, la regulación de temperatura se lleva a cabo según el perfil de calefacción configurado. Las modificaciones manuales per- manecen activas hasta el momento de la siguiente conexión. A continua- ción, se activa de nuevo el perfil de calefacción configurado. Para activar el modo automático, proceda del siguiente modo: Pulse el botón de menú...
  • Page 94 Menú de configuración Pulse el botón de menú (G) durante al menos 2 seg. para abrir el • menú de configuración. • Seleccione la opción de menú “Offset” pulsando las teclas más o menos (E y F). • Confirme la selección con la tecla de menú. •...
  • Page 95 Menú de configuración Para confirmar, la hora parpadea dos veces brevemente y el dispositivo vuelve a la pantalla estándar. Bloqueo de uso El uso del aparato puede bloquearse para evitar la modificación no de- seada de ajustes, por ejemplo al tocar el dispositivo accidentalmente. Para activar o desactivar el bloqueo de uso, proceda del siguiente modo: Pulse el botón de menú...
  • Page 96 Menú de configuración con el botón de menú. • Seleccione el mes con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. • Seleccione el día con los botones de más o menos y confirme con el botón de menú. •...
  • Page 97 Manejo Manejo Después de la programación y el montaje, tiene a su disposición funcio- nes sencillas de manejo directamente en el dispositivo. • Temperatura: Pulse la tecla izquierda (E) o derecha (F) para cam- biar manualmente la temperatura del radiador. En modo automá- tico, la temperatura ajustada manualmente permanecerá...
  • Page 98 Reparación de fallos cabo la inicialización. El proceso termina con la indicación del test: luz naranja y verde. ¡Precaución! Peligro de explosión en caso de cambio incorrecto de las pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo tipo o equivalen- te. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No tirar las pilas al fuego.
  • Page 99 Los dispositivos dejan de emitir cuando alcanzan el límite del 1 % y hasta que haya finalizado el límite temporal. De conformidad con esa directiva, los dispositivos Homematic IP se desarrollan o producen con un 100  % de conformidad con esa norma. Generalmente, durante el funcionamiento normal no se alcanza el Duty Cycle.
  • Page 100 Reparación de fallos Parpadeo breve de Modo de programación Introduzca las últimas color naranja activo cuatro cifras del número (cada 10 s) de serie del dispositi- vo para confirmarlo (v. „5.1.2 Programación en el Access Point (alternativa)“ en página 87) Parpadeo rápido Modo de programación Active el modo de pro-...
  • Page 101 Restablecimiento de la configuración de fábrica 6 parpadeos lar- El dispositivo está ave- Compruebe las indicaci- riado ones de su aplicación y de color rojo póngase en contacto con su distribuidor. 1 encendido de Indicador de prueba Una vez se haya apagado color naranja y 1 el indicador de prueba, encendido de co-...
  • Page 102 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-eTRV-B-2, cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet:...
  • Page 103 Datos técnicos Datos técnicos Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-eTRV-B-2 Tensión de alimentación: 2 pilas LR6/Mignon/AA, 1,5 V Consumo de corriente: 100 mA máx. Duración de las pilas: 2 años (típ.) Tipo de protección: IP20 Grado de suciedad: Temperatura ambiente: de 0 a 50 °C...
  • Page 104 Datos técnicos Indicaciones sobre la eliminación ¡No desechar el dispositivo en la basura doméstica! La eliminación de los equipos electrónicos debe efectuarse siguiendo la directiva de equipos eléctricos y electrónicos usados, en los puntos de reco- gida locales para ese tipo de aparatos. Información relativa a la conformidad El distintivo CE es un símbolo de mercado libre, dirigido exclusiva- mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de deter-...
  • Page 105 Fornitura Quantità Definizione Homematic IP Termostato per Radiatori – basic Adattatore Danfoss RA Anello di appoggio Dado M4 Vite a testa cilindrica con cava esagonale M4 x 12 mm Batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Istruzioni per l'uso Foglio allegato con le avvertenze di sicurezza Documentazione ©...
  • Page 106 Informazioni generali sul sistema ............109 Messa in funzione ................. 109 Accoppiamento ................109 5.1.1 Accoppiamento diretto di un apparecchio Homematic IP ................ 109 5.1.2 Accoppiamento con l’Access Point (alternativa) ..... 111 Montaggio ..................112 5.2.1 Montaggio del termostato per radiatore ......113 5.2.2...
  • Page 107 Indicazioni su queste istruzioni Indicazioni su queste istruzioni Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione questo dispositivo Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo consultare anche in futuro! Se si affida l’utilizzo dell’apparecchio ad altre persone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
  • Page 108 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il termostato per radiatori Homematic IP è in grado di regolare la tempe- ratura ambientale con un timer e in funzione delle esigenze mediante un profilo di riscaldamento organizzato secondo fasi di riscaldamento.
  • Page 109 Funzioni e vista d'insieme dell'apparecchio Il termostato per radiatori è adatto a tutte le valvole per caloriferi attual- mente in uso e si installa facilmente poiché non è necessario scaricare acqua dal calorifero né intervenire sul sistema di riscaldamento. Inoltre la funzione Boost aggiunta consente di riscaldare rapidamente il radiatore per alcuni minuti aprendo la valvola.
  • Page 110 Homematic IP. Tutti gli apparecchi del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmen- te dallo smartphone tramite l'app Homematic IP. In alternativa gli appa- recchi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3 oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
  • Page 111 • Premere il tasto di sistema dell’apparecchio da accoppiare (p. es. Contatto per Finestre e Porte con magnete Homematic IP) per almeno 4 secondi, per attivare la modalità di accoppiamento. Il LED dell’apparecchio diventa arancione e inizia a lampeggiare (v.
  • Page 112 Nel caso l’utente abbia già accoppiato l’apparecchio direttamente con un altro apparecchio Homematic IP, per accoppiare il termosta- to per radiatore con l’Homematic IP Access Point o con la centralina CCU3 è necessario ripristinare innanzitutto le impostazioni di fabbri- ca dell’apparecchio (v. “10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica“ a pag.
  • Page 113 Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare il montag- gio dell’apparecchio. Il montaggio del termostato per radiatore Homematic IP è semplice e può essere eseguito senza scaricare l'acqua o intervenire sul sistema di riscaldamento. Non è necessaria un'attrezzatura speciale o uno spegni- mento del riscaldamento.
  • Page 114 Messa in funzione • Landis&Gyr (Duodyr) • Honeywell-Braukmann • Oventrop • Schlösser • Comap • Valf Sanayii • Mertik Maxitrol • Watts • Wingenroth (Wiroflex) • R.B.M • Tiemme • Jaga • Siemens • Idmar Con l'adattatore compreso nella fornitura l'apparecchio può inoltre esse- re montato su valvole per radiatore del tipo Danfoss RA (v.
  • Page 115 (3). Dopo aver smontato la vecchia testa del termostato è possibile posizio- nare il termostato per radiatori Homematic IP con il dado di raccordo (A) sulla valvola per radiatori (v. Figura 7). All’occorrenza è possibile usare l’adattatore per le valvole RA Danfoss (v.
  • Page 116 Messa in funzione Dopo la chiusura a scatto sul corpo della valvola, fissare gli adattatori con la vite e il dado in dotazione. 5.2.3 Anello di appoggio Nelle valvole di alcuni produttori la parte della valvola all'interno dell'ap- parecchio ha solo un diametro limitato il che determina una sede lasca. In questo caso l'anello di appoggio in dotazione andrebbe applicato nella flangia dell’apparecchio prima del montaggio (v.
  • Page 117 Homematic IP, è necessario prima di tutto ri- pristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio per accoppia- re il termostato del radiatore a un Homematic IP Access Point o a una centralina CCU3 (v. “10 Ripristino delle impostazioni di fabbrica“...
  • Page 118 Menu di configurazione Funzionamento automatico Nel funzionamento automatico la regolazione della temperatura avviene secondo il profilo di riscaldamento impostato. Le modifiche manuali ri- mangono attive fino al punto di commutazione successivo. Poi il profilo di riscaldamento impostato viene riattivato. Per attivare il funzionamento automatico, procedere nel modo seguente: Premere per ca.
  • Page 119 Menu di configurazione Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (G), per aprire il menu di • configurazione. • Selezionare attraverso i tasti Più o Meno (E + F) il punto del menu “Offset”. • Confermare con il tasto Menu. •...
  • Page 120 Menu di configurazione Blocco comandi L'impiego sull'apparecchio può essere bloccato per impedire modifiche involontarie di impostazioni, ad esempio con un contatto fortuito. Per attivare e disattivare il Blocco comandi, procedere nel modo seguente: • Premere per ca. 2 secondi il tasto Menu (G), per aprire il menu di configurazione.
  • Page 121 Menu di configurazione tasto Menu. • Selezionare il giorno con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. • Selezionare le ore con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu. • Selezionare i minuti con i tasti Più o Meno e confermare con il tasto Menu.
  • Page 122 Dopo l'accoppiamento e il montaggio sono disponibili semplici funzioni di comando direttamente sull'apparecchio: • Temperatura: Premere il tasto sinistro (E) o destro (F), per modi- ficare manualmente la temperatura del calorifero. Nel funziona- mento automatico la temperatura impostata manualmente rima- ne tale fino al successivo punto di commutazione.
  • Page 123 Risoluzione dei guasti Dopo aver inserito le batterie il termostato del radiatore effettua innan- zitutto un test autodiagnostico per ca. 2 secondi ed eventualmente un ciclo di adattamento. Dopo viene effettuato l’accoppiamento. La visua- lizzazione del test rappresenta la conclusione: luce arancione e verde. Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie in modo appropriato.
  • Page 124 Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo. Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme. Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-...
  • Page 125 Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO Il simbolo Errore di comu- Verificare il collegamento con BOOST MANU nicazione con Homematic IP Access Point e Antenna ( ) inizia a Offset l’Homematic IP con gli apparecchi accoppiati. lampeggiare Access Point o con l’apparecchio...
  • Page 126 (v. „5.1.1 Accop- piamento diretto di un appa- recchio Homematic IP“ a pag. 109). Luce arancione Batteria scarica Sostituire le batterie (v. „8 Sos- accesa per breve tituzione delle batterie“ a pag.
  • Page 127 Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania, dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WUA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia- razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:...
  • Page 128 Dati tecnici Dati tecnici Sigla dell'apparecchio: HmIP-eTRV-B-2 Tensione di alimentazione: 2 batterie LR6/mignon/AA da 1,5 V Corrente assorbita 100 mA max. Durata batterie: 2 anni (tip.) Grado di protezione: IP20 Grado di contaminazione: Temperatura ambiente: tra 0 e 50 °C...
  • Page 129 Dati tecnici Avvertenze per lo smaltimento Non smaltire l'apparecchio nei rifiuti domestici! Gli apparecchi elet- tronici devono essere smaltiti conformemente alla direttiva sui rifiu- ti di apparecchi elettrici ed elettronici ed essere consegnati presso un apposito centro di raccolta. Dichiarazione di conformità Il marchio CE è...
  • Page 130 Leveringsomvang Aantal Naam Homematic IP Radiatorthermostaat – basic Adapter Danfoss RA Steunring Moer M4 Cilinderkopschroef M4 x 12 mm 1,5V-batterij LR6/mignon/AA Handleiding Bijgesloten blad met veiligheidsinstructies Documentatie © 2022 eQ-3 AG, Duitsland Alle rechten voorbehouden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen...
  • Page 131 Werking en overzicht van het apparaat ..........132 Algemene systeeminformatie .............134 Inbedrijfstelling ..................134 Aanleren ..................... 134 5.1.1 Direct aanleren aan een Homematic IP apparaat ..134 5.1.2 Aanleren aan het Access Point (alternatief) ..... 136 Montage ....................137 5.2.1 Radiatorthermostaat monteren .......... 138 5.2.2...
  • Page 132 Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP apparaat in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
  • Page 133 Homematic IP Access Point comfortabel te besturen via de gratis smartphone-app. In combinatie met een Homematic IP Raam- en Deurcontact wordt de temperatuur bij het ventileren automatisch verlaagd. De radiatorthermostaat past op alle gangbare radiatorkranen en is een- voudig te monteren –...
  • Page 134 Werking en overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat (zie afbeelding 1): (A) Wartelmoer (B) Batterijvak(deksel) (C) Display (D) Systeemtoets (aanleertoets en led) (E) Min-toets (F) Plus-toets (G) Menu-/Boost-toets Overzicht van het display (zie afbeelding 2): o Tu We Th Fr Sa Su OOST Overzicht van de verwarmingsfasen u We Th Fr Sa Su...
  • Page 135 Homematic IP App worden geconfigureerd. U hebt ook de mogelijk- heid om de Homematic IP apparaten via de centrale CCU3 of in combina- tie met allerlei partneroplossingen te gebruiken. Welke functies binnen het systeem in combinatie met andere componenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
  • Page 136 Inbedrijfstelling Om het apparaat op een ander Homematic IP apparaat aan te leren, moe- ten beide apparaten in de aanleermodus worden geschakeld. Ga hiervoor als volgt te werk: • Open het batterijvakje (B) door het deksel van het batterijvakje naar beneden weg te trekken (zie afbeelding 3).
  • Page 137 5.1.2 Aanleren aan het Access Point (alternatief) Indien u het apparaat al direct aan een ander Homematic IP apparaat hebt aangeleerd, moet u voor het aanleren van de radiatorthermo- staat aan het Homematic IP Access Point of de centrale CCU3 eerst de fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen (zie ‘10 Herstellen...
  • Page 138 Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met de montage be- gint. De montage van de Homematic IP Radiatorthermostaat is eenvoudig en kan worden uitgevoerd zonder het verwarmingswater af te laten en zon- der ingreep in het verwarmingssysteem. Speciaal gereedschap of het uit- schakelen van de verwarming is hiervoor niet nodig.
  • Page 139 (3). • Schroefverbinding met stiftschroef: Draai de stiftschroef los en verwijder de thermostaatkop (3). Na de demontage van de oude thermostaatkop kunt u de Homematic IP Radiatorthermostaat met de wartelmoer (A) op de radiatorthermostaat plaatsen (zie afbeelding 7).
  • Page 140 Inbedrijfstelling Gebruik zo nodig de bijgeleverde adapter voor Danfoss RA-kranen (zie ‘5.2.2 Adapter voor Danfoss RA’ op pagina 139) of de bijgeleverde steun- ring (zie ‘5.2.3 Steunring’ op pagina 139). 5.2.2 Adapter voor Danfoss RA Voor de montage op RA-kranen van Danfoss hebt u de bijgeleverde adapter nodig.
  • Page 141 Configuratiemenu ('AdA') uitgevoerd worden Ga hiervoor als volgt te werk: Als op het display 'AdA' staat, drukt u op de Menu/Boost-toets (G) • om de adapteerbeweging te starten (zie afbeelding 11). radiatorthermostaat voert adapteerbewe- ging uit. Hierbij verschijnen 'AdA' activiteitsymbool ( ) op het display (zie afbeelding 11).
  • Page 142 Offset Offset Offset Vakantiemodus Als u het apparaat aan het Homematic IP Access Point aanleert, kunt u de instellingen gemakkelijk via de kosteloze Homematic IP App uitvoeren. Indien u al instellingen in het configuratiemenu hebt uitgevoerd of het apparaat al direct aan een ander Homematic IP apparaat hebt...
  • Page 143 Configuratiemenu Handmatig bedrijf In het handmatige bedrijf wordt de temperatuur geregeld volgens de temperatuur die met behulp van de toetsen (E + F) werd ingesteld. De temperatuur blijft behouden tot de volgende handmatige wijziging. Ga als volgt te werk om het handmatige bedrijf te activeren: •...
  • Page 144 Configuratiemenu Programmering van een verwarmingsprofiel In dit menupunt kunt u een verwarmingsprofiel instellen met verwar- mings- en verlaagde fasen, geheel volgens uw behoeften. Druk gedurende ca. 2 sec. op de Mode-toets (G) om het confi- • guratiemenu te openen. • Selecteer het menupunt 'Prg' met behulp van de plus- en min-toetsen (E + F) en bevestig uw keuze met de Menu-toets.
  • Page 145 Configuratiemenu • Bevestig uw keuze met de Menu-toets. • Selecteer 'On' om de bedieningsvergrendeling te activeren of 'OFF' om de bedieningsvergrendeling te deactiveren en bevestig uw keuze met de Menu-toets. Ter bevestiging knippert de selectie twee keer kort en het apparaat scha- kelt terug naar de standaardweergave.
  • Page 146 Bediening Ter bevestiging knippert de tijd twee keer kort en het apparaat schakelt terug naar de standaardweergave. Vakantiemodus De vakantiemodus kan worden gebruikt als gedurende een bepaalde pe- riode duurzaam een vaste temperatuur moet worden aangehouden (bijv. tijdens een vakantie of een feest). Ga als volgt te werk om de vakantie- modus in te stellen: •...
  • Page 147 Batterijen vervangen activeren door de kraan te openen. Daardoor wordt direct een aangenaam warmtegevoel in het vertrek bereikt. Batterijen vervangen Als het symbool voor lege batterijen ( ) op het display of in de app ver- schijnt, dient u de verbruikte batterijen te vervangen door twee nieuwe batterijen van het type LR6/mignon/AA.
  • Page 148 1% van een uur (dus 36 seconden per uur). De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem- ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100 % conform de norm ontwikkeld en geproduceerd.
  • Page 149 Mo Tu We Th Fr Sa Su AUTO Antenne- Communica- Controleer de verbinding naar BOOST MANU tiestoring naar het Homematic IP Access symbool ( ) knip- Offset het Homematic IP Point of de aangeleerde appa- pert Access Point of het raten.
  • Page 150 Directe aanleermo- Activeer de aanleermodus van peren dus actief het aan te leren apparaat (zie ‘5.1.1 Direct aanleren aan een Homematic IP apparaat’ op pagina 134). Kort oranje op- Batterijen leeg Vervang de batterijen (zie ‘8 lichten (na groene Batterijen vervangen’ op pagi- of rode ont- na 146).
  • Page 151 Herstellen van de fabrieksinstellingen Herstellen van de fabrieksinstellingen De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld. Hierbij gaan alle instellingen verloren. Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt te werk: • Open het batterijvakje (B) door het deksel van het batterijvakje naar beneden weg te trekken (zie afbeelding 3).
  • Page 152 Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-eTRV-B-2 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres: www.homematic-ip.com...
  • Page 153 Technische gegevens Duty cycle: < 1% per h / < 10% per h Softwareklasse: klasse A Werkwijze: type 1 Aansluiting: M30 x 1,5 mm Stelkracht: > 80 N Slaglengte kraan: 4,3 ± 0,3 mm Maximale slagpositie: 14,3 ± 0,3 mm Minimale slagpositie: 10,0 ±...
  • Page 154 Technische gegevens Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...
  • Page 155 Montage- und Bedienungsanleitung Mounting instruction and User manual Fenster- und Türkontakt S. 2 mit Magent Window and Door Contact p. 34 with magnet HmIP-SWDM-2...
  • Page 156 Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Homematic IP Fenster- und Türkontakt mit Magnet Magnetkontakt und Distanzstück Doppelseitige Klebestreifen Senkkopfschrauben 2,2 x 13 mm Senkkopfschrauben 2,2 x 16 mm 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien Bedienungsanleitungen Beiblatt mit Sicherheitshinweisen Dokumentation © 2021 eQ-3 AG, Deutschland Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des...
  • Page 159 Homematic IP Homematic IP...
  • Page 160 5 mm 5 mm...
  • Page 161 oder oder...
  • Page 163 oder oder...
  • Page 166 Gefahrenhinweise ............13 Funktion und Geräteübersicht ........15 Allgemeine Systeminformationen ......16 Inbetriebnahme ..............16 Anlernen ................16 5.1.1 Direktes Anlernen an ein Homematic IP Gerät 17 5.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) ..19 Montage.................21 5.2.1 Auswahl eines geeigneten Montageortes ..21 5.2.2 Klebestreifen- oder Schraubmontage ....22 Batterien wechseln ............25...
  • Page 167 Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
  • Page 168 Gefahrenhinweise Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän- dern des Geräts nicht gestattet. Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung. Setzen Sie es keinem Ein- fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte und keinen mechanischen Belastungen aus.
  • Page 169 Funktion und Geräteübersicht Funktion und Geräteübersicht Der Homematic IP Fenster- und Türkontakt erkennt zu- verlässig geöffnete Fenster bzw. Türen über einen Mag- netkontakt. Das Gerät ist durch mitgelieferte Klebestrei- fen oder Schrauben leicht zu montieren. Sie haben die Möglichkeit, den Fenster- und Türkontakt direkt an den Homematic IP Heizkörperthermostat –...
  • Page 170 Allgemeine Systeminformationen Allgemeine Systeminformationen Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home- Systems und kommuniziert über das Homematic  IP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems können komfor- tabel und individuell per Smartphone über die Homema- tic  IP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, Homematic IP Geräte über die Homematic...
  • Page 171 Betätigung der Systemtaste (C) abbrechen. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte- LED (C) bestätigt. Um das Gerät an ein anderes Homematic IP Gerät anzuler- nen, müssen beide Geräte in den Anlernmodus gebracht werden. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
  • Page 172 Inbetriebnahme mostat – basic) für mind. 4 s, um den Anlernmo- dus zu aktivieren (s. Abbildung 3). Die Geräte-LED beginnt orange zu blinken. Weitere Informatio- nen dazu können Sie der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts entnehmen. Erfolgreiches Anlernen wird durch grünes Blinken der Gerä- te-LED signalisiert.
  • Page 173 5.1.2 Anlernen an den Access Point (alternativ) Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön- nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Access Points.
  • Page 174 Inbetriebnahme Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (C) kurz drücken (s. Abbildung 4). • Das Gerät erscheint automatisch in der Homema- tic IP App. • Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziffern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code.
  • Page 175 Inbetriebnahme Montage Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit der Montage beginnen. 5.2.1 Auswahl eines geeigneten Montageortes • Wählen Sie das Fenster oder die Tür für die Mon- tage des Fenster- und Türkontakts aus. • Befestigen Sie einen Teil des Fenster- und Türkon- takts (Magnetkontakt (D) oder Elektronikeinheit (B)) auf dem beweglichen Teil (Tür- oder Fenster- flügel), das andere auf dem ortsfesten Teil (Rah-...
  • Page 176 Inbetriebnahme Der ideale Abstand zwischen der Gehäusekante des Fenster- und Türkontakts und des Magnet- kontakts beträgt 5 mm (s. Abbildung 5). 5.2.2 Klebestreifen- oder Schraubmontage Sie können den Fenster- und Türkontakt und den Mag- netkontakt • mit dem mitgelieferten doppelseitigen Klebe- streifen oder •...
  • Page 177 Inbetriebnahme Distanzstücks anbringen (s. Abbildung 6) und die- ses an die gewünschte Position am Fenster drü- cken. Setzen Sie anschließend den Magnetkon- takt auf das Distanzstück auf. • Bringen Sie den kleinen doppelseitigen Klebe- streifen auf der Rückseite des Magnetkontakts (D) an (s.
  • Page 178 Inbetriebnahme • Markieren Sie die Schraublöcher für die Elektro- nikeinheit (B) anhand der Halterung (A) auf dem Fenster (s. Abbildung 8). • Markieren Sie die Schraublöcher für den Magnet- kontakt (D) bzw. bei Bedarf für das Distanzstück (E) auf dem Fenster (s. Abbildung 8). •...
  • Page 179 Batterien wechseln Batterien wechseln Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät ange- zeigt (s. „7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 28), tauschen Sie die verbrauchten Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/Micro/AAA aus. Beachten Sie da- bei die richtige Polung der Batterien.
  • Page 180 Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden. Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird dies in der Homematic IP App und am Gerät ange- zeigt (s. „7.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 28). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien gegen zwei neue aus (s.
  • Page 181 Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor- menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht.
  • Page 182 Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Funküber- Warten Sie, bis Blinken tragung/ die Übertragung Sendeversuch/ beendet ist. Datenüber- tragung 1x langes Vorgang Sie können mit grünes bestätigt der Bedienung Leuchten fortfahren. 1x langes rotes Vorgang fehlge- Versuchen Sie es Leuchten schlagen oder erneut (s.
  • Page 183 Anlernmodus Anlernmodus des Blinken aktiv anzulernenden Geräts (s. „5.1.1 Di- rektes Anlernen an ein Homematic IP Gerät“ auf Seite 8). Kurzes oranges Batterien leer Tauschen Sie die Leuchten (nach Batterien des Ge- grüner oder räts aus (s. „6 Bat- roter Empfangs- terien wechseln“...
  • Page 184 Wiederherstellung derWerkseinstellungen Wiederherstellung der Werkseinstellungen Die Werkseinstellungen des Geräts können wie- derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel- lungen verloren. Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustel- len, gehen Sie wie folgt vor: Lösen Sie die Elektronikeinheit (B) aus der Hal- • terung (A), indem Sie diese nach oben schieben und nach vorne abnehmen (s.
  • Page 185 Wartung und Reinigung Wartung und Reinigung Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforder- lichen Batteriewechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einer Fachkraft. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
  • Page 186 Technische Daten Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homema- tic  IP HmIP-SWDM-2 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä- rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-SWDM-2 Versorgungsspannung:...
  • Page 187 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten. Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni- sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
  • Page 188 Package contents Quantity Description Homematic IP Window/Door Contact with magnet Magnet contact and spacer Double-sided adhesive strips Countersunk head screws 2.2 x 13 mm Countersunk head screws 2.2 x 16 mm 1.5 V LR03/micro/AAA batteries Operating manuals Supplement sheet with safety instructions Documentation ©...
  • Page 189 Function and device overview ........38 General system information ........39 Start-up ................39 Pairing ................... 39 5.1.1 Direct pairing with a Homematic IP device..40 5.1.2 Adding to the Access Point (alternative) ... 42 Mounting ................44 5.2.1 Selecting a suitable mounting location .... 44 5.2.2 Adhesive strip or screw mounting......
  • Page 190 Information about this manual Please read this manual carefully before beginning operation with your Homematic IP components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand over this manual as well.
  • Page 191 Hazard information safety licensing reasons (CE), unauthorized change and/or modification of the device is not permitted. The device may only be operated in dry and dust- free environment. It must be protected from the effects of moisture, vibrations, solar or other methods of heat radiation, cold and mechanical loads.
  • Page 192 Alternatively, you can use the device in conjunction with a Homematic IP Access Point and integrate it comfortably into the Homematic IP smart home system. Via the free smartphone app it can be used with comprehensive climate control and security applications. Open windows and doors are immediately displayed in the Homematic IP...
  • Page 193 General system information General system information This device is part of the Homematic  IP smart home system and works with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be configured comfortably and individually with the user interface of the Central...
  • Page 194 (C) again. This will be indicated by the device LED (C) lighting up red. To connect the device with another Homematic IP device, the pairing mode of both devices has to be activated. To do this, please proceed as follows: Loosen the electronic unit (B) from the bracket •...
  • Page 195 Start-up ic  IP Radiator Thermostat – basic) for at least 4 seconds to activate the pairing mode (see figure 3). The device LED starts to flash orange. For fur- ther information, please refer to the operating manual of the corresponding device. The device LED lights up green to indicate that pairing has been successful.
  • Page 196 To integrate the device into your system and to enable control via the free Homematic IP app, you must connect the device to your Homematic IP Access Point first. To connect the device, please proceed as follows: •...
  • Page 197 3 minutes by pressing the system button (C) shortly (see figure 4). • Your device will automatically appear in the Homematic IP app. • To confirm, please enter the last four digits of the device number (SGTIN) in your app or scan the QR code.
  • Page 198 Start-up Mounting Read this entire section before starting to mount the device. 5.2.1 Selecting a suitable mounting location • Select a window or door for mounting the window / door contact. • Fix one part of the window / door contact (magnetic contact (I) or electronic unit (K)) to the moving part (door or window wing), the other one at the stationary part (frame) of the window...
  • Page 199 Start-up The ideal spacing between the housing edge of the window / door contact and the magnet contact should be 5 mm (see figure 5). 5.2.2 Adhesive strip or screw mounting You can use • the double-sided adhesive strip or •...
  • Page 200 Start-up • Attach the small double-sided adhesive strip to the back side of the magnet contact (D) (see fig. 6) and press the magnetic contact onto the desired position of the window. Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-disturbed, free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure long-time adherence.
  • Page 201 Replacing batteries • If you are working with hard surfaces you should pre-drill the holes marked using a 1.5 mm drill (not necessary for soft surfaces). • Place the bracket of the electronic unit to the desired mounting location and turn the two longer countersunk screws (2.2 x 16 mm) into the screw holes (see figure 8).
  • Page 202 Replacing batteries To replace the batteries, please proceed as follows: • Loosen the bracket (A) from the electronic unit (B) by sliding it down and removing it to the back (see figure 2). • Insert two new 1.5 V LR03/micro/batteries into the battery compartment (F), making sure that you insert them the right way round (see figure 9).
  • Page 203 If the voltage drops too far during transmission, this will be displayed on the device or via the Homematic IP app (see “7.4 Error codes and flashing sequences” on page 50). In this case, replace the empty batteries by two new bat- teries (see “6 Replacing batteries”...
  • Page 204 Devices must cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction comes to an end. Homematic IP devices are designed and produced with 100% conformity to this regulation. During normal operation, the duty cycle is not usually reached.
  • Page 205 Troubleshooting 1x long green Transmission You can continue lighting confirmed operation. 1x long red Transmission Please try again (see lighting failed or duty sec. “7.2 Command cycle limit is not confirmed” on reached page 49 or “7.3 Duty cycle” on page 50). Short orange Pairing mode Please enter the last...
  • Page 206 Restore factory settings 6x long red Device defec- Please see your app flashing tive for error message or contact your retailer. 1x orange, 1x Test display Once the test display green lighting has stopped, you can (after inserting continue. batteries) Restore factory settings The factory settings of the device can be restored.
  • Page 207 Maintenance and cleaning Maintenance and cleaning The device does not require you to carry out any maintenance other than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an expert to carry out any maintenance or repairs. Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean and dry.
  • Page 208 Technical specifications Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that the radio equipment type Homematic  IP HmIP-SWDM-2 compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.homematic-ip.com Technical specifications Device short name: HmIP-SWDM-2...
  • Page 209 Technical specifications Subject to technical changes. Instructions for disposal Do not dispose of the device with regular domestic waste! Electronic equipment must be disposed of at local collection points for waste electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.
  • Page 210 Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...