Sommaire des Matières pour Revitive ProHealth CIRCULATION BOOSTER 5572AQ
Page 1
ProHealth ProSanté/ProSalute/ProSalud User’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Please read the user’s manual Carefully before using this product. USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist, consult your healthcare professional. Veuillez lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser ce produit. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE PRÉCONISÉ.
Page 2
60+ days How-to videos/Tutoriels vidéo/Anleitungsvideos/ For videos of setup and using your Revitive system, go to: support.revitive.com Pour regarder les vidéos d’installation et d’utilisation de votre Revitive, rendez-vous sur :support.revitive.com Videos zur Einrichtung und Anwendung Ihres Revitive-Systems finden Sie auf: support.revitive.com...
Page 3
8-11 Who should NOT use Revitive 9-10 Warnings and Cautions Safety Precautions Adverse Reactions Instructions for use 12-15 Step 1: Setting up Revitive for use 13-15 Step 2: Using the SoftTouch foot-pads Cleaning and storing Troubleshooting 16-17 Technical Specifications 18-19...
Page 4
What’s in the box? On opening the carton, please check that the following components are provided. If you think anything is missing, please contact us using the helpline numbers on the back of this booklet. Revitive ProHealth AC/DC power adaptor Cable length 180cm...
Page 5
Parts and controls SoftTouch Pads ™ Control panel/ display Power ON/OFF Carry Handle AC/DC power adaptor socket IsoRocker ®...
Page 6
Parts and controls Control panel Intensity Control – /+ Intensity level Time remaining Remote control Intensity Control – /+ Power ON/OFF...
Page 7
Revitive is intended for use by the end user in a non-clinical setting and without the supervision or intervention of a clinician during use.
Page 8
If you have been inactive for prolonged periods and suspect you may have a DVT, consult your doctor immediately. To prevent dislodging the clot do not use Revitive. In some cases of DVT there may be no symptoms. However it is important to be aware of the symptoms that may include: •...
Page 9
If symptoms persist consult with your doctor When not to use Revitive: • There are times you should not use Revitive. Do not use Revitive: • In the presence of electronic monitoring equipment •...
Page 10
• Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the Revitive System, including cables specified by the manufacturer Cautions When applying stimulation: •...
Page 11
• It has been reported that some universal remote control devices (e.g. for TV etc.) can change the settings on Revitive if used during a treatment. If this should occur, simply adjust the time or intensity settings on Revitive back to where you want them using the Revitive Remote Control, or using the device Control Panel •...
Page 12
Plug the small end of the power cord into the adaptor socket on the side of the device. Plug the power adaptor into the nearest electrical socket. Before you use Revitive for the first time, read the Important Safeguards on pages 9-12. If in doubt, consult your doctor before using the product.
Page 13
Step 2: Using the SoftTouch foot-pads For best results: Use Revitive foot-pads for at least 30 to 60 minutes each day, 7 days a week. If you have varicose veins • (CVI), use Revitive foot-pads for 60 minutes per day.
Page 14
Most people experience a strong contraction at intensity level 40 or over. The IsoRocker® enables Revitive to rock up and down once muscle contractions are nearing the desired level. The rocking is caused by muscle contractions in the leg, and the resulting ankle movement allowed by the IsoRocker is a good indicator that the intensity level is sufficient to provide the therapy.
Page 15
Wipe down the foot-pads with a soft damp cloth. Do not clean with chemicals. Do not immerse Revitive in water. Store Revitive in a cool, dry and dust-free location. Store out of direct sunlight. Replacing the Batteries The remote control requires two AAA 1.5V batteries to operate.
Page 16
– contact your authorised dealer. Revitive is not vibrating. REVITIVE IS NOT DESIGNED TO VIBRATE. The IsoRocker® is not It is the muscles in your legs The IsoRocker® will only rock when increased to "rocking".
Page 17
(where you can feel the mild electrical stimulation and it is comfortable) and reduce the duration until your muscles have acclimatised to the stimulation. For more information including Frequently Asked Questions, please visit www.revitive.com...
Page 18
The values of PULSE DURATIONS, PULSE repetition frequencies and amplitudes, including any d.c. component, shall not deviate by more than ± 20 % when measured with a load resistance within the range specified. If confirmation is required that the Revitive works within its Essential Performance after a certain period of time, contact the manufacturer...
Page 19
Certification mark employed on electronic products manufactured or sold in the United States which certifies that the electromagnetic interference from Revitive is under limits approved UK Conformity Assessed by the Federal Communications Commission. Product conforms to all applicable U.K. legislative Actegy Ltd complies with all applicable FCC rules.
Page 20
It is important to retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Staple your receipt to this back cover for 1 Actegy, manufacturer of Revitive devices, shall not future reference. be liable to replace the goods under the terms of the...
Page 21
Que contient la boîte ? Pièces et commandes 23-24 Introduction à Revitive Profil de l’utilisateur Indications thérapeutiques Précautions importantes 26-29 Quand NE PAS utiliser le Revitive 27-28 Avertissements et mises en garde Précautions de sécurité Effets indésirables Mode d’emploi 30-33 Étape 1: Première installation du Revitive 31-33 Étape 2: Utilisation des repose-pieds SoftTouch...
Page 22
Lorsque vous ouvrez la boîte, veuillez vérifier que les éléments suivants sont bien présents. Si vous pensez que quelque chose manque, veuillez nous contacter en utilisant l’un des numéros d’assistance téléphonique indiqués au dos de ce livret. Revitive ProSanté Adaptateur universel Longueur du câble 180cm Télécommande...
Page 23
Pièces et commandes Repose-pieds SoftTouch Panneau de commande/écran Bouton de MARCHE/ARRÊT Poignée de transport Prise de l’adaptateur universel IsoRocker ®...
Page 24
Pièces et commandes Panneau de commande Contrôle de l’intensité – /+ Niveau d’intensité Minuterie Télécommande Contrôle de l’intensité – /+ Bouton de MARCHE/ARRÊT...
Page 25
Introduction à Revitive Profil de l’utilisateur Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes souffrant notamment d’immobilité, de mauvaise circulation sanguine et de problèmes connexes, dont douleur, raideur et gonflement des jambes, des chevilles et des pieds.
Page 26
Si vous avez été inactif/inactive pendant des périodes prolongées, et que vous pensez souffrir d’une TVP, consultez immédiatement votre médecin. Pour éviter tout déplacement du caillot, n’utilisez pas le Revitive. Certaines TVP ne présentent aucun symptôme. Cependant, il est important de noter que les symptômes peuvent inclure :...
Page 27
Vous présentez une cardiopathie suspectée ou diagnostiquée • Vous souffrez de problèmes suspectés ou diagnostiqués d’épilepsie • Vous n’avez pas la certitude que le Revitive vous convient • Vous ne connaissez pas précisément la cause de vos symptômes Si vous avez un implant métallique : •...
Page 28
Les équipements portables de communication par radiofréquence (dont les périphériques tels que les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute partie du système Revitive, y compris les câbles spécifiés par le fabricant Mises en garde Lors de l’utilisation de la stimulation :...
Page 29
Il a été signalé que certaines télécommandes universelles (pour la télévision, par exemple) peuvent modifier les réglages du Revitive si elles sont utilisées pendant un traitement ; si cela se produit, il vous suffit de régler à nouveau la minuterie ou l’intensité de votre appareil Revitive à l’aide de sa télécommande ou de son panneau de commande •...
Page 30
Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la prise de courant la plus proche. Avant d’utiliser votre appareil Revitive pour la première fois, lisez les avertissements et mises en garde aux pages 26 à 29. En cas de doute, consultez votre médecin avant toute utilisation de l’appareil.
Page 31
Étape 2 : Utilisation des repose-pieds SoftTouch Pour des résultats optimaux : Utilisez les repose-pieds Revitive au moins 30 à 60 minutes par jour, 7 jours par semaine. Si vous avez • des varices (insuffisance veineuse chronique), utilisez les repose-pieds Revitive 60 minutes par jour.
Page 32
La plupart des utilisateurs ressentent une contraction forte à un niveau d’intensité de 40 ou plus. L’IsoRocker® permet au Revitive de basculer d’avant en arrière une fois que les contractions musculaires s’approchent du niveau d’intensité voulu. Ce basculement est provoqué par les contractions musculaires des jambes, et le mouvement des chevilles déclenché...
Page 33
Essuyez les repose-pieds avec un chiffon doux et humide. Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de produits chimiques. Ne plongez jamais le Revitive dans l’eau. Rangez le Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la lumière directe du soleil. Remplacer les piles...
Page 34
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, en marche. l’appareil. contactez votre revendeur agréé. Le Revitive ne vibre pas. LE REVITIVE N’EST PAS CONÇU POUR VIBRER. Le système IsoRocker® Ce sont les muscles des Le système IsoRocker® ne bascule que lorsque ne bascule pas.
Page 35
à un niveau plus bas (pour ressentir une stimulation électrique légère et confortable) et réduisez la durée jusqu’à ce que vos muscles se soient accoutumés à la stimulation. Pour plus d’informations, y compris notre foire aux questions, rendez-vous sur support.revitive.fr...
Page 36
± 20 % lorsqu’elles sont mesurées avec une résistance de charge située dans la plage spécifiée. Pour savoir si l’appareil revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques de performance essentielle après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.
Page 37
Conformité évaluée pour le qui certifie que les interférences Royaume-Uni électromagnétiques générées par le Produit conforme à toutes les Revitive se situent en dessous des dispositions législatives applicables limites approuvées par la Federal au Royaume-Uni. Communications Commission (FCC). Actegy Ltd respecte toutes les règles Le LOT et le numéro de série de...
Page 38
Les Produits défectueux ou endommagés, couverts par cette garantie, seront échangés gratuitement par 5. La présente garantie commerciale constructeur est Revitive/Actegy ou par le revendeur du Produit, s’il n’a accordée indépendamment et sans préjudice des garanties pas été acheté directement auprès de Revitive/Actegy légales applicables.
Page 39
Wichtige Sicherheitshinweise 44-47 Wer Revitive NICHT verwenden sollte 45-46 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Sicherheitsvorkehrungen Unerwünschte Nebenwirkungen Bedienungsanleitung 48-51 Schritt 1: Revitive zur Verwendung einstellen 49-51 Schritt 2: Verwendung der SoftTouch-Fuß-Pads Schritt 3: Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung 52-53 Technische Daten 54-55 Garantie...
Page 40
Lieferumfang Überprüfen Sie nach Öffnen der Verpackung, dass die folgenden Teile vorhanden sind. Sollte der Inhalt nicht vollständig sein, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Die Telefonnummern finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. Revitive ProHealth Netzteil Kabellänge 180cm Fernbedienung AAA - Batterien (2 Stück)
Page 43
• Vergrößerung der Gehdistanz vor Einsetzen von Claudicatio-Symptomen (Schmerzen) – verursacht durch periphere Arterienerkrankung Wenn Sie gesund sind, aber viel sitzen oder längere Zeit inaktiv sind, kann Revitive Folgendes unterstützen: • Linderung von müden, schweren und schmerzenden Beinen, einschließlich Krämpfen •...
Page 44
Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Bestimmte Personen dürfen Revitive nicht verwenden. Anwendungsbeschränkungen – folgende Personen dürfen das Gerät nicht benutzen: • Personen mit elektronischen Implantaten wie einem Herzschrittmacher oder einem automatischen implantierbaren Kardioverter-Defibrillator (AICD) •...
Page 45
Sie eine vermutete oder diagnostizierte Herzerkrankung haben • Bei Ihnen Epilepsie vermutet wird oder diagnostiziert wurde • Sie nicht sicher sind, ob Revitive für Sie geeignet ist • Sie nicht sicher sind, woher Ihre Beschwerden rühren Wenn Sie ein metallisches Implantat tragen: •...
Page 46
Störfestigkeit des Geräts führen und Fehler beim Betrieb zur Folge haben • Der Abstand zwischen tragbaren HF-Kommunikationsgeräten (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabel und externen Antennen) und jedem Teil des Revitive-Systems muss bei Verwendung mindestens 30 cm betragen Vorsichtsmaßnahmen Bei Anwendung der Stimulation: •...
Page 47
• Überprüfen Sie die Kabel regelmäßig auf Beschädigungen • Revitive nicht öffnen oder selbst reparieren. Dadurch wird Ihre Garantie ungültig, und es kann erheblicher Schaden entstehen • Im unwahrscheinlichen Fall, dass Ihr Revitive nicht funktioniert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und kontaktieren Sie Ihren nächstgelegenen offiziellen Vertriebshändler...
Page 48
Stecken Sie das Netzteil in die nächstgelegene Steckdose Bevor Sie Revitive das erste Mal benutzen, lesen Sie die Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen auf den Seiten 44 bis 47. Wenn Sie sich nicht sicher sind, konsultieren Sie vor der Benutzung des Produkts bitte Ihren Arzt.
Page 49
Schritt 2: Verwendung der SoftTouch Fuß-Pads Für beste Ergebnisse: • Verwenden Sie die Revitive Fuß-Pads mindestens 30 bis 60 Minuten pro Tag, 7 Tage die Woche. Falls Sie unter Krampfadern (chronischer venöser Insuffizienz, CVI) leiden, nutzen Sie die Revitive-Fuß-Pads 60 Minuten am Tag.
Page 50
Die meisten Menschen verspüren eine starke Kontraktion auf der Intensitätsstufe 40 oder höher. Der IsoRocker® ermöglicht eine Auf- und Abwärtsbewegung von Revitive, wenn die Muskelkontraktionen fast den gewünschten Grad erreicht haben. Diese Bewegung wird durch Muskelkontraktionen im Bein verursacht. Die resultierende Bewegung der Knöchel durch den IsoRocker ist ein guter Hinweis darauf, dass die Intensitätsstufe für...
Page 51
Einstellung der Intensitätsstufe erscheint in der Anzeige wieder die Zeit, ab der während der Behandlung rückwärts gezählt wird. Nach Ablauf der Zeit erscheint 00 in der Zeitanzeige Ihres Revitive und Sie hören drei Pieptöne. Revitive schaltet sich automatisch ab. Reinigung und Aufbewahrung Ihres Revitive Vergewissern Sie sich, dass Revitive ausgeschaltet ist.
Page 52
Wenn es immer noch nicht funktioniert, kontaktieren obwohl es eingeschaltet Sie Ihren offiziellen Vertriebshändler. ist. Revitive vibriert nicht. REVITIVE IST NICHT DARAUF AUSGELEGT, ZU VIBRIEREN. Der IsoRocker® imitiert Die Muskeln in Ihren Der IsoRocker® bewegt sich nur dann, wenn die Abrollbewegung Beinen verursachen die die Intensität erhöht wird, da dadurch die...
Page 53
Stufe (auf der Sie eine sanfte elektrische Stimulation spüren, die Sie als angenehm empfinden) und reduzieren Sie die Anwendungsdauer, bis sich Ihre Muskeln an die Stimulation gewöhnt haben. Weitere Informationen sowie Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie auf support.revitive.de...
Page 54
Gleichstromkomponente, dürfen nicht um mehr als ± 20 % abweichen, wenn sie mit einem Lastwiderstand innerhalb des spezifizierten Bereichs gemessen werden. Falls ein Nachweis erforderlich ist, dass das Revitive-Gerät nach einem gewissen Zeitraum innerhalb seines wesentlichen Leistungsspektrums arbeitet, sollte der Hersteller kontaktiert werden.
Page 55
Artikelnummer Verfallsdatum JJJJ MM TT Anwendungsbeschränkungen, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen. Bitte lesen Sie diese Hinweise 70°C Feuchtigkeits-, Temperatur- und aufmerksam durch, bevor Sie Revitive verwenden Luftdruckgrenze für Aufbewahrung -20°C und Transport Betrieb 1060 hPa Verbleibende Zeit 500 hPa Feuchtigkeits-, Temperatur- Intensitätsstufe und Luftdruckgrenze für...
Page 56
3. Um den Garantieanspruch geltend zu machen, hat der Kunde sich an den jeweiligen Verkäufer des Produkts zu wenden, wenn das Produkt nicht direkt bei Revitive/ Actegy gekauft wurde, oder sich direkt an die lokale Revitive/Actegy-Vertretung zu wenden. Die Kontaktdaten der Revitive/Actegy-Vertretungen sind auf der Rückseite...