Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support LAWN SWEEPERS USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
GENERAL WARNINGS READ and UNDERSTAND this manual completely before using the Lawn Sweeper. The operator must read and understand all safety and warning information, operating instructions, maintenance and storage instructions before operating this equipment. Failure to properly operate and maintain the lawn sweeper could result in serious injury to the operator or bystanders.
Crush and Cut Hazards · Always keep hands and feet clear from moving parts while operating the equipment. · Always clear and keep the work area clean when operating. · Always wear safety gear, eye protection, gloves and work boots when operating the sweeper.
Page 5
Hazard Signal Word Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Controls and Features Identification Read this owner’s manual before operating the equipment. Familiarize yourself with the location and function of the controls and features. Save this manual for future reference. 1) Hand Lever – Adjust the Brush Height. 2) Nylon Hopper – Holds all types of Debris. 3) Tires / Wheel –...
Page 14
Safety Read and understand the vehicle manual and these instructions before using this sweeper. Always instruct other users before they operate the sweeper. Symbols Grease Operation Risk of Injury Never attach the rope to your body. The rope may wrap around the brushes or other rotating parts and injure you.
Drive slowly and carefully, especially when turning and on uneven ground Note: The driving and braking characteristics depend on the towed load. Risk of Fire Always keep the sweeper away from fire. Excessive heat can damage the brushes and grass bag and could cause the bag to burn. Always empty the grass bag before storing the sweeper;...
Page 16
Emptying the Grass Bag Stop the towing vehicle and turn off the engine. Tip the grass bag from the towing vehicle by pulling the rope. Maintenance Lubricate the wheel bearings once during the season. Remove hub cap and apply a few drops of light oil. Lubricate the brush axle at the beginning and end of the season (See Figure 18).
Page 17
Service Replace the Brushes Remove grass bag.Only loosen bolt and nut on the single brush retainers(1). Do not loosen double brush retainer(2). Note which side of brush the bristles overlap (3). Slide brush out. Install new brush with bristles overlap(3) as before. Wheel Gear and Pawl (See Figure 19) Do not remove both wheels at the same time;...
Page 18
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 21
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SPAZZATRICI PER PRATO MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Page 22
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google AVVERTENZE GENERALI LEGGERE e COMPRENDERE completamente questo manuale prima di utilizzare il Lawn Spazzatrice. L'operatore deve leggere e comprendere tutte le informazioni di sicurezza e di avvertenza, le istruzioni per l'uso, le istruzioni di manutenzione e di stoccaggio prima di utilizzare questo attrezzatura.
Page 24
Machine Translated by Google Rischi di schiacciamento e taglio · Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti in movimento durante il funzionamento dell'apparecchio. attrezzatura. · Mantenere sempre pulita l'area di lavoro durante l'uso. · Indossare sempre dispositivi di sicurezza, protezioni per gli occhi, guanti e stivali da lavoro durante il funzionamento lo spazzino.
Page 25
Machine Translated by Google Definizioni delle parole di segnalazione del pericolo Questo è il simbolo di allerta di sicurezza. Viene utilizzato per avvisare di potenziali rischi di lesioni personali. Rispettare tutti messaggi di sicurezza che seguono questo simbolo per evitare possibili lesioni o morte.
Page 26
Machine Translated by Google Identificazione dei controlli e delle caratteristiche Leggere questo manuale del proprietario prima di utilizzare l'attrezzatura. Familiarizzare con la posizione e la funzione dei comandi e delle caratteristiche. Salva questo manuale per riferimento futuro. 1) Leva manuale : regola l'altezza della spazzola. 2) Tramoggia in nylon : contiene tutti i tipi di detriti.
Page 27
Machine Translated by Google Componenti e parti hardware...
Page 33
Machine Translated by Google Istruzioni per l'uso...
Page 34
Machine Translated by Google Sicurezza Leggere e comprendere il manuale del veicolo e queste istruzioni prima di utilizzare questo spazzatrice. Istruire sempre gli altri utenti prima di utilizzare la spazzatrice. Simboli Olio Grasso Operazione Rischio di lesioni Non attaccare mai la corda al tuo corpo. La corda potrebbe avvolgersi attorno alle spazzole o altre parti rotanti e ferirti.
Page 35
Machine Translated by Google Guidare lentamente e con attenzione, soprattutto in curva e su terreni sconnessi Nota: le caratteristiche di guida e di frenata dipendono dal carico trainato. Rischio di incendio Tenere sempre la spazzatrice lontano dal fuoco. Il calore eccessivo può danneggiare la spazzole e sacco raccoglierba, il quale potrebbe bruciare.
Page 36
Machine Translated by Google Svuotamento del sacco raccoglierba Arrestare il veicolo trainante e spegnere il motore. Tirare la corda per ribaltare il sacco di raccolta dell'erba dal veicolo trainante. Manutenzione Lubrificare i cuscinetti delle ruote una volta durante la stagione. Rimuovere il coprimozzo e applicare qualche goccia di olio leggero.
Page 37
Machine Translated by Google Servizio Sostituisci le spazzole Rimuovere il sacco di raccolta dell'erba. Allentare solo il bullone e il dado sui fermi della spazzola singola (1). non allentare il fermo della doppia spazzola (2). Notare da quale lato della spazzola si sovrappongono le setole (3). Far scorrere la spazzola fuori. Installare la nuova spazzola con le setole sovrapposte (3) come prima.
Page 38
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE...
Page 40
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 41
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support GRÄTTSOPARE ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 42
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
Machine Translated by Google ALLMÄNNA VARNINGAR LÄS och FÖRSTÅ denna manual innan du använder gräsmattan Sopmaskin. Operatören måste läsa och förstå all säkerhets- och varningsinformation, bruksanvisningar, underhålls- och förvaringsinstruktioner innan denna används utrustning. Underlåtenhet att använda och underhålla sopmaskinen på rätt sätt leda till allvarliga skador på...
Page 44
Machine Translated by Google Kross- och skärrisker · Håll alltid händer och fötter borta från rörliga delar när du använder maskinen utrustning. · Rensa alltid och håll arbetsområdet rent när du arbetar. · Bär alltid skyddsutrustning, ögonskydd, handskar och arbetsstövlar när du arbetar sopmaskinen.
Page 45
Machine Translated by Google Definitioner av ord för farosignal Detta är säkerhetsvarningssymbolen. Den används för att varna dig till potentiella personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden som följer denna symbol att undvika möjlig skada eller dödsfall. FARA indikerar en överhängande farlig situation som, om den inte undviks, kommer att leda till döden FARA eller allvarlig skada.
Page 46
Machine Translated by Google Kontroller och funktioner Identifiering Läs denna bruksanvisning innan du använder utrustningen. Bekanta dig med kontrollernas och funktionernas placering och funktion. Spara denna handbok till framtida referens. 1) Handspak – Justera borstens höjd. 2) Nylonbehållare – Rymmer alla typer av skräp. 3) Däck / hjul –...
Page 47
Machine Translated by Google Komponent- och hårdvarudelar...
Page 53
Machine Translated by Google Riktning för användning...
Page 54
Machine Translated by Google Säkerhet Läs och förstå fordonets manual och dessa instruktioner innan du använder den sopmaskin. Instruera alltid andra användare innan de använder sopmaskinen. Symboler Olja Fett Drift Risk för skada Fäst aldrig repet på din kropp. Repet kan vira runt borstarna eller andra roterande delar och skada dig.
Page 55
Machine Translated by Google Kör långsamt och försiktigt, speciellt vid svängning och på ojämnt underlag Obs: Kör- och bromsegenskaperna beror på draglasten. Brandrisk Håll alltid sopmaskinen borta från eld. Överdriven värme kan skada borstar och gräspåse och kan få påsen att brinna. Töm alltid gräspåsen innan du förvarar sopmaskinen;...
Page 56
Machine Translated by Google Tömma gräspåsen Stanna dragfordonet och stäng av motorn. Tippa gräspåsen från dragfordonet genom att dra i repet. Underhåll Smörj hjullagren en gång under säsongen. Ta bort navkapseln och applicera några droppar lätt olja. Smörj borstaxeln i början och slutet av säsongen (se figur 18). Rengör och smörj drivhjulen vartannat år (se figur 19).
Machine Translated by Google Service Byt ut borstarna Ta bort gräspåsen. Lossa endast bulten och muttern på hållarna för enkelborst(1). Do Lossa inte dubbelborsthållaren(2). Notera vilken sida av borsten borsten överlappar (3). Skjut ut borsten. Installera en ny borste med borstöverlappning (3) som tidigare. Hjuldrev och spärrhake (se figur 19) Ta inte bort båda hjulen samtidigt;...
Page 58
Machine Translated by Google Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ZAMIATARKI DO TRAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 62
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
Machine Translated by Google OSTRZEŻENIA OGÓLNE PRZED UŻYCIEM kosiarki do trawy PRZECZYTAJ i ZROZUMIEJ całą instrukcję obsługi. Zamiatarka. Przed przystąpieniem do obsługi tego urządzenia operator musi zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa i ostrzeżeniami, instrukcjami obsługi, konserwacji i przechowywania oraz zrozumieć je. sprzęt.
Page 64
Machine Translated by Google Zagrożenia zmiażdżeniem i przecięciem · Podczas obsługi urządzenia zawsze trzymaj ręce i stopy z dala od ruchomych części. sprzęt. · Podczas pracy zawsze utrzymuj czystość w miejscu pracy. · Podczas pracy należy zawsze nosić sprzęt ochronny, okulary ochronne, rękawice i buty robocze. zamiatacz.
Page 65
Machine Translated by Google Definicje słów sygnalizujących zagrożenie To jest symbol ostrzegawczy. Służy do ostrzegania potencjalne zagrożenia dla zdrowia i życia. Przestrzegaj wszystkich komunikaty bezpieczeństwa, które znajdują się po tym symbolu, aby uniknąć możliwe obrażenia lub śmierć. NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza bezpośrednie zagrożenie sytuacja, która jeśli się...
Page 66
Machine Translated by Google Identyfikacja elementów sterujących i funkcji Przed rozpoczęciem użytkowania sprzętu przeczytaj tę instrukcję obsługi. Zapoznaj się z nią z lokalizacją i funkcją elementów sterujących i funkcji. Zachowaj tę instrukcję do odniesienie do przyszłości. 1) Dźwignia ręczna – regulacja wysokości szczotki. 2) Pojemnik nylonowy –...
Page 67
Machine Translated by Google Części składowe i sprzętowe...
Page 74
Machine Translated by Google Bezpieczeństwo Przed użyciem tego pojazdu należy przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi pojazdu oraz niniejszą instrukcję. zamiatarka. Zawsze poinstruuj innych użytkowników przed przystąpieniem do obsługi zamiatarki. Symbolika Olej Smar Działanie Ryzyko obrażeń Nigdy nie przywiązuj liny do ciała. Lina może owinąć się wokół szczotek lub inne obracające się...
Page 75
Machine Translated by Google Jedź powoli i ostrożnie, szczególnie podczas skręcania i na nierównym terenie. Uwaga: Charakterystyka jazdy i hamowania zależy od ciężaru holowanego ładunku. Ryzyko pożaru Zawsze trzymaj zamiatarkę z dala od ognia. Nadmierne ciepło może uszkodzić zamiatarkę. szczotki i worek na trawę, co może spowodować jego spalenie. Przed schowaniem zamiatarki zawsze opróżnij worek na trawę;...
Page 76
Machine Translated by Google Opróżnianie worka na trawę Zatrzymaj pojazd holujący i wyłącz silnik. Wyciągnij worek z trawą z pojazdu holującego, pociągając za linę. Konserwacja Smaruj łożyska kół raz w sezonie. Zdejmij kołpak piasty i nałóż kilka kropli lekkiego olejku. Na początku i na końcu sezonu należy nasmarować...
Page 77
Machine Translated by Google Praca Wymień szczotki Zdejmij worek na trawę. Poluzuj tylko śrubę i nakrętkę na pojedynczych uchwytach szczotki (1). nie luzować podwójnego uchwytu szczotki (2). Zwróć uwagę, po której stronie szczotki włosie nachodzi na siebie (3). Wysuń szczotkę. Zamontuj nową...
Page 78
Machine Translated by Google Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Page 80
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Page 81
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support RASENKEHRMASCHINEN BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 82
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google ALLGEMEINE WARNHINWEISE LESEN und VERSTEHEN Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie den Rasenmäher benutzen. Kehrmaschine. Der Bediener muss alle Sicherheits- und Warnhinweise, Betriebsanleitungen, Wartungs- und Lagerungsanweisungen lesen und verstehen, bevor er das Gerät in Betrieb nimmt. Geräte.
Page 84
Machine Translated by Google Quetsch- und Schnittgefahren · Halten Sie Hände und Füße beim Betrieb des Geräts stets von beweglichen Teilen fern. Ausrüstung. · Halten Sie den Arbeitsbereich während der Arbeit stets sauber und räumen Sie ihn frei. · Tragen Sie beim Arbeiten immer Schutzausrüstung, Augenschutz, Handschuhe und Arbeitsstiefel die Kehrmaschine.
Page 85
Machine Translated by Google Definitionen der Gefahrensignalwörter Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche Verletzungsgefahren aufmerksam. Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die diesem Symbol folgen, um mögliche Verletzungen oder Tod. GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod führt GEFAHR oder schwere Verletzungen.
Machine Translated by Google Bedienelemente und Funktionen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Machen Sie sich vertraut mit der Lage und Funktion der Bedienelemente und Funktionen. Bewahren Sie dieses Handbuch für zukünftige Bezugnahme. 1) Handhebel – Stellen Sie die Bürstenhöhe ein. 2) Nylon-Trichter –...
Page 87
Machine Translated by Google Komponenten und Hardwareteile...
Page 93
Machine Translated by Google Gebrauchsanweisung...
Page 94
Machine Translated by Google Sicherheit Lesen und verstehen Sie das Fahrzeughandbuch und diese Anweisungen, bevor Sie dieses Kehrmaschine. Unterweisen Sie andere Benutzer stets, bevor sie die Kehrmaschine bedienen. Symbole Öl Fett Betrieb Verletzungsgefahr Befestigen Sie das Seil niemals an Ihrem Körper. Das Seil kann sich um die Bürsten wickeln oder andere rotierende Teile und verletzen Sie.
Page 95
Machine Translated by Google Fahren Sie langsam und vorsichtig, insbesondere beim Abbiegen und auf unebenem Boden Hinweis: Die Fahr- und Bremseigenschaften sind abhängig von der Anhängelast. Brandgefahr Halten Sie die Kehrmaschine stets von Feuer fern. Übermäßige Hitze kann die Bürsten und Grasfangsack beschädigen und den Sack verbrennen. Leeren Sie den Grasfangsack immer, bevor Sie die Kehrmaschine einlagern;...
Page 96
Machine Translated by Google Entleeren des Grasfangsacks Halten Sie das Zugfahrzeug an und schalten Sie den Motor ab. Kippen Sie den Grasfangsack durch Ziehen am Seil vom Zugfahrzeug. Wartung Schmieren Sie die Radlager einmal pro Saison. Entfernen Sie die Radkappe und tragen Sie ein paar Tropfen leichtes Öl.
Machine Translated by Google Service Ersetzen Sie die Bürsten Grasfangsack entfernen.Nur Schraube und Mutter an den einzelnen Bürstenhalterungen (1) lösen. Doppelbürstenhalter (2) nicht lösen. Beachten Sie, auf welcher Seite der Bürste sich die Borsten überlappen (3). Schieben Sie die Bürste heraus. Installieren Sie eine neue Bürste mit der Borstenüberlappung (3) wie zuvor.
Page 98
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 100
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 101
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support BALAYEUSES À G AZON MANUEL D 'UTILISATION Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Machine Translated by Google AVERTISSEMENTS G ÉNÉRAUX LISEZ e t C OMPRENEZ e ntièrement c e m anuel a vant d 'utiliser l a t ondeuse à g azon Balayeuse. L'opérateur d oit l ire e t c omprendre t outes l es i nformations d e s écurité e t d 'avertissement, l es i nstructions d'utilisation, ...
Page 104
Machine Translated by Google Risques d 'écrasement e t d e c oupure ∙ G ardez t oujours l es m ains e t l es p ieds é loignés d es p ièces m obiles p endant l 'utilisation d e l 'appareil. équipement.
Page 105
Machine Translated by Google Définitions d es m ots i ndicateurs d e d anger Il s 'agit d u s ymbole d 'alerte d e s écurité. I l e st u tilisé p our a lerter vous e xposer à d es r isques p otentiels d e b lessures c orporelles. R espectez t outes l es messages ...
Page 106
Machine Translated by Google Identification d es c ommandes e t d es f onctionnalités Lisez c e m anuel d u p ropriétaire a vant d 'utiliser l 'équipement. F amiliarisezvous avec l 'emplacement e t l a f onction d es c ommandes e t d es f onctionnalités. C onservez c e m anuel p our référence ...
Page 107
Machine Translated by Google Composants e t p ièces d e q uincaillerie...
Machine Translated by Google Sécurité Lisez e t c omprenez l e m anuel d u v éhicule e t c es i nstructions a vant d 'utiliser c et a ppareil. balayeuse. Donnez t oujours d es i nstructions a ux a utres u tilisateurs a vant q u’ils n ’utilisent l a b alayeuse. Symboles Huile Graisse...
Page 115
Machine Translated by Google Conduisez l entement e t p rudemment, s urtout d ans l es v irages e t s ur u n t errain a ccidenté. Remarque : L es c aractéristiques d e c onduite e t d e f reinage d épendent d e l a c harge r emorquée. Risque ...
Machine Translated by Google Vider l e s ac à h erbe Arrêtez l e v éhicule t racteur e t c oupez l e m oteur. Basculez l e s ac à h erbe d u v éhicule t racteur e n t irant s ur l a c orde. Entretien Lubrifiez ...
Machine Translated by Google Service Remplacer l es b rosses Retirez l e s ac à h erbe. D esserrez u niquement l e b oulon e t l 'écrou d es d ispositifs d e r etenue d e l a b rosse s imple ( 1). ne ...
Page 118
Machine Translated by Google Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, S hanghai 200000 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD NSW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim Lieu, ...
Page 120
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 121
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support GAZONVEGERS GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Page 122
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons...
Machine Translated by Google ALGEMENE WAARSCHUWINGEN LEES en BEGRIJP deze handleiding volledig voordat u de gazonmaaier gebruikt. Veger. De bediener moet alle veiligheids- en waarschuwingsinformatie, bedieningsinstructies, onderhouds- en opslaginstructies lezen en begrijpen voordat hij dit apparaat bedient. apparatuur. Het niet goed bedienen en onderhouden van de gazonveger kan ernstig letsel bij de gebruiker of omstanders tot gevolg hebben.
Page 124
Machine Translated by Google Gevaar voor verbrijzeling en snijwonden · Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van bewegende delen tijdens het bedienen van de machine. apparatuur. · Zorg ervoor dat de werkruimte altijd schoon is en opgeruimd is wanneer u met de machine werkt. ·...
Page 125
Machine Translated by Google Definities van gevaarsignaalwoorden Dit is het veiligheidswaarschuwingssymbool. Het wordt gebruikt om te waarschuwen u op mogelijke gevaren voor persoonlijk letsel. Volg alle veiligheidsberichten die na dit symbool staan om te voorkomen mogelijk letsel of overlijden. GEVAAR duidt op een onmiddellijk gevaarlijke situatie situatie die, indien niet vermeden, zal resulteren in de dood GEVAAR of ernstig letsel.
Page 126
Machine Translated by Google Identificatie van bedieningselementen en functies Lees deze handleiding voordat u de apparatuur bedient. Maak uzelf vertrouwd met de locatie en functie van de bedieningselementen en functies. Bewaar deze handleiding voor toekomstige referentie. 1) Handhendel – Pas de borstelhoogte aan. 2) Nylon trechter –...
Page 127
Machine Translated by Google Componenten en hardwareonderdelen...
Page 133
Machine Translated by Google Gebruiksaanwijzing...
Page 134
Machine Translated by Google Veiligheid Lees en begrijp de handleiding van het voertuig en deze instructies voordat u dit product gebruikt. veger. Informeer altijd andere gebruikers voordat zij de veegmachine bedienen. Symbolen Olie Bediening Risico op letsel Bevestig het touw nooit aan uw lichaam. Het touw kan om de borstels of andere draaiende onderdelen en verwonden u.
Page 135
Machine Translated by Google Rijd langzaam en voorzichtig, vooral bij het draaien en op oneffen terrein Let op: De rij- en remeigenschappen zijn afhankelijk van het trekgewicht. Brandgevaar Houd de veger altijd uit de buurt van vuur. Overmatige hitte kan de borstels en de graszak, waardoor de zak kan verbranden.
Page 136
Machine Translated by Google Het legen van de grasopvangzak Stop het trekkende voertuig en zet de motor af. Trek aan het touw om de grasvangzak van het trekkende voertuig te kiepen. Onderhoud Smeer de wiellagers een keer per seizoen. Verwijder de naafdop en breng aan een paar druppels lichte olie.
Machine Translated by Google Dienst Vervang de borstels Verwijder de graszak. Draai alleen de bout en moer los op de enkele borstelhouders (1). Maak de dubbele borstelhouder (2) niet los. Let op aan welke kant van de borstel de haren elkaar overlappen (3). Schuif de borstel eruit. Plaats een nieuwe borstel met overlappende borstelharen (3) zoals eerder.
Page 138
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 141
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BARREDORAS D E C ÉSPED MANUAL D EL U SUARIO Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 142
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual ...
Machine Translated by Google ADVERTENCIAS G ENERALES LEA y C OMPRENDA e ste m anual c ompletamente a ntes d e u tilizar e l c ortacésped. Barrendero. El o perador d ebe l eer y c omprender t oda l a i nformación d e s eguridad y a dvertencia, l as i nstrucciones d e funcionamiento, ...
Page 144
Machine Translated by Google Peligros d e a plastamiento y c orte ∙ M antenga s iempre l as m anos y l os p ies a lejados d e l as p iezas m óviles m ientras o pera e l equipo.
Page 145
Machine Translated by Google Definiciones d e p alabras d e s eñales d e p eligro Este e s e l s ímbolo d e a lerta d e s eguridad. S e u tiliza p ara a lertar a ...
Page 146
Machine Translated by Google Identificación d e c ontroles y f unciones Lea e ste m anual d el p ropietario a ntes d e u tilizar e l e quipo. F amiliarícese c on é l. con l a u bicación y f unción d e l os c ontroles y c aracterísticas. G uarde e ste m anual p ara referencia ...
Page 147
Machine Translated by Google Componentes y p iezas d e h ardware...
Page 153
Machine Translated by Google Modo d e e mpleo...
Page 154
Machine Translated by Google Seguridad Lea y c omprenda e l m anual d el v ehículo y e stas i nstrucciones a ntes d e u tilizar e ste barrendero. Siempre i nstruya a o tros u suarios a ntes d e o perar l a b arredora. Símbolos Aceite Grasa...
Page 155
Machine Translated by Google Conduzca d espacio y c on c uidado, e specialmente a l g irar y e n t errenos i rregulares. Nota: L as c aracterísticas d e c onducción y f renado d ependen d e l a c arga r emolcada. Riesgo ...
Page 156
Machine Translated by Google Vaciado d e l a b olsa d e c ésped Detenga e l v ehículo r emolcador y a pague e l m otor. Incline l a b olsa d e c ésped d esde e l v ehículo r emolcador t irando d e l a c uerda. Mantenimiento Lubrique ...
Page 157
Machine Translated by Google Servicio Reemplazar l as e scobillas Retire l a b olsa d e p asto. A floje ú nicamente e l p erno y l a t uerca d e l os r etenedores d el c epillo s imple ( 1). No ...
Page 158
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, shanghai 2 00000 C N. Importado a A ustralia: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETEASTWOOD Nueva G ales d el S ur 2 122 A ustralia Importado ...