Table des Matières

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Four à boules G-300
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Buchi G-300

  • Page 1 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 2 CH-9230 Flawil 1 E-Mail : quality@buchi.com BUCHI se réserve le droit d’apporter les modifications qui seront jugées nécessaires à la lumière de l’expérience acquise, notamment en termes de structure, d’illustrations et de détails techniques. Ce manuel tombe sous la législation du droit d’auteur. Toute reproduction, distribution ou utilisation à des fins commerciales, mise à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vue arrière ...........................  14 3.2.3 Connexions ..........................  14 Contenu de la livraison........................ 15 Plaque signalétique.......................... 15 Caractéristiques techniques.......................  15 3.5.1 Four à boules G-300 ...................... 15 3.5.2 Conditions ambiantes ...................... 16 3.5.3 Matériaux .......................... 16 3.5.4 Lieu d'installation .........................  17 Transport et stockage........................ 18 Transport............................ 18...
  • Page 4 Codes d’erreur ........................ 52 9.1.2 Service après-vente ...................... 53 Retrait du service et mise au rebut .................... 54 10.1 Retrait du service .......................... 54 10.2 Mise au rebut .............................  54 10.3 Renvoi de l’instrument........................ 54 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 5 BÜCHI Labortechnik AG Table des matières Annexe .............................. 55 11.1 Pièces de rechange et accessoires .................... 55 11.1.1 Accessoires..........................  55 11.1.2 Pièces d’usure ........................ 56 11.1.3 Pièces de rechange ...................... 57 11.1.4 Consommables ........................ 61 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 6: Propos De Ce Document

    à des fins d’identification et demeurent la propriété de leur détenteur respectif. 1.3 Instruments connectés Outre ce manuel d’utilisation, suivre les instructions et les spécifications figurant dans la documentation des instruments connectés. 6/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 7: Sécurité

    Ils ont pris connaissance du contenu de ce manuel d'utilisation ainsi que des consignes de sécurité en vigueur et les appliquent. — Grâce à leur formation et à leur expérience professionnelle, ils sont en mesure d'évaluer les risques associés à l'utilisation de l'instrument. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 7/62...
  • Page 8: Équipements De Protection Individuelle

    Tout incident impliquant la sécurité qui surviendrait pendant l'utilisation de l'instrument doit être signalé au fabricant (quality@buchi.com). Techniciens de service BUCHI Les techniciens de service agréés par BUCHI ont suivi des formations spécifiques et sont autorisés par BÜCHI Labortechnik AG à réaliser des interventions d'entretien et de réparation spéciales.
  • Page 9: Risques Résiduels

    Ne jamais couvrir l’appareil avec un objet ou une serviette. 2.7.3 Vapeurs dangereuses L’utilisation de l’instrument peut produire des vapeurs dangereuses susceptibles d’avoir des effets toxiques potentiellement mortels. Ne pas inhaler les vapeurs émises pendant le traitement. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 9/62...
  • Page 10: Particules Dangereuses

    BUCHI d’origine. Effectuez des modifications techniques uniquement avec l’accord écrit préalable de BUCHI. N’autorisez les modifications que par les techniciens de service BUCHI. BUCHI décline toute responsabilité pour les dommages, défauts et dysfonctionnements résultant de modifications non autorisées. 10/62...
  • Page 11: Description Du Produit

    La configuration Kugelrohr est fournie avec de la verrerie pour effectuer le séchage par rotation et la distillation. Drying Kugelrohr Drying Séchage par rotation Séchage par réfrigération Distillation Sublimation Manuel d’utilisation Four à boules G-300 11/62...
  • Page 12 Tout d’abord, la solution est gelée à l’extérieur. La pres- sion est ensuite réduite pour permettre à la glace de su- bir une sublimation. Pour sécher par réfrigération avec le G-300, comman- dez l’accessoire de séchage par réfrigération (voir Cha- pitre 11.1.1 «Accessoires», page 55) en plus de la configuration Drying.
  • Page 13: Configuration

    3.2.1 Vue de face Grille de protection Verre de protection Bouton de réglage de l’angle Interface Interrupteur principal Unité principale Poignée pour le réglage de l’angle Verre chauffant Bride 10 Vis à tête moletée Manuel d’utilisation Four à boules G-300 13/62...
  • Page 14: Vue Arrière

    3 | Description du produit BÜCHI Labortechnik AG 3.2.2 Vue arrière Support Fusible principal 3.2.3 Connexions Alimentation Entraînement/Réglage Pompe à vide Communication 14/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 15: Contenu De La Livraison

    5 à 40 mL (taille du flacon) tillon) Angle réglable 0 à 90° 0 à 90° Plage de vitesse de rotation − 0 à 100 tours/min Tension d’alimentation 100 à 240 VCA ± 10 % 100 à 240 VCA ± 10 % Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz Manuel d’utilisation Four à boules G-300 15/62...
  • Page 16: Conditions Ambiantes

    Verre chauffant Verre borosilicaté Verre de protection Verre borosilicaté Plateau de refroidissement Polyéthylène, HD-PE Dispositif de chauffage Aluminium Support Aluminium Boîtier de l’unité d’entraînement Polyacétal, POM Bride Aluminium Boîtier de l’unité principale Polyuréthane, PUR 16/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 17: Lieu D'installation

    — Le lieu d’installation doit posséder suffisamment d’espace pour acheminer les câbles et les tuyaux en toute sécurité. — Le lieu d’installation doit être conforme aux exigences des appareils connectés. Voir la documentation correspondante. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 17/62...
  • Page 18: Transport Et Stockage

    Remplacez-les si nécessaire. 4.3 Levage de l’instrument AVIS Le fait de traîner l’instrument risque d’endommager les pieds de l’instrument. Levez l’instrument pour le positionner ou le déplacer. Soulevez l’instrument aux emplacements indiqués. 18/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 19: Installation

    L’usage de câbles d’alimentation non compatibles peut altérer les performances de l’instrument ou l’endommager. Utilisez uniquement des câbles d’alimentation BUCHI. AVIS Le câble d’alimentation est le dispositif de déconnexion. Un accès facile doit être garanti à tout moment à la fiche secteur.
  • Page 20: Interface

    STOP Bouton Bouton Écran d’affichage Commande de navigation 6.2 Disposition de l’affichage Barre d’état Commande de chauffage Minuterie Indicateur de température Commande de la rotation Code d’erreur (uniquement lorsque l’unité d’entraîne- ment est connectée) 20/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 21: Symboles Affichés

    6.4.1 Démarrage/arrêt du chauffage Appuyez sur la commande de navigation. ð Active le chauffage. ð Arrête le chauffage. 6.4.2 Commande de la vitesse de rotation Tournez la commande de navigation. ð Permet de modifier la valeur. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 21/62...
  • Page 22: Arrêt De L'appareil

    ð Le symbole des paramètres s’affiche. ð La valeur active est celle qui clignote. Tournez la commande de navigation. ð Permet de modifier la valeur. Appuyez sur le bouton SET pour parcourir les paramètres. 22/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 23: Paramètres Avancés

    Le symbole des paramètres s’affiche. ð La valeur ou le symbole actif clignote. Tournez la commande de navigation. ð Modifie le symbole ou la valeur. Appuyez sur le bouton SET pour parcourir les paramètres. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 23/62...
  • Page 24 6 | Interface BÜCHI Labortechnik AG Appuyez sur la commande de navigation. ð Permet de quitter les paramètres. 24/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 25: Fonctionnement

    Séchage indirect Pour les échantillons hygroscopiques. Utilisez un récipient secondaire qui peut être fermé immédiatement après le séchage. Condition requise : Le verre chauffant est en position verticale. Chargez l’échantillon dans un récipient secondaire. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 25/62...
  • Page 26: Réglage De L'angle

    Maintenez enfoncé le bouton de réglage de l’angle. Inclinez le verre chauffant à l’angle souhaité. Relâchez le bouton pour le fixer. 7.2.3 Mise en place du tube de séchage Mettez en place la bague en aluminium. 26/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 27: Préparation Au Séchage

    L’échantillon est placé dans le tube de séchage. Le tube de séchage est installé. Si nécessaire, remplissez la boule de verre d’un agent dessiccateur pour un séchage plus rapide des échantillons contenant de l’eau. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 27/62...
  • Page 28: Préparation Au Séchage Par Réfrigération

    à vide. Mettez en place le condenseur sur un support de laboratoire. Insérez le raccord en T entre le condenseur et le ballon de réception. Fixez à l’aide d’une attache à rotule. 28/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 29 épaisseur < 1 cm, car le temps de séchage augmente proportionnellement à l’épaisseur de la couche. Pour obtenir une fine couche uniforme, faites tourner le tube de séchage par réfrigération dans un bain de refroidissement pour le congeler. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 29/62...
  • Page 30 ð Le refroidisseur doit être refroidi à la température de fonctionnement. Démarrez le vide. Voir les manuels supplémentaires en fonction de l’appareil. Réglez une pression de vide. ð Le vide est atteint. 30/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 31: Préparation De La Sublimation

    7.2.6 Préparation de la sublimation Déplacez le robinet d’arrêt, l’écrou à bride et le ressort d’insertion de l’unité de séchage vers le doigt de sublimation. Fixez l’entrée du fluide frigorigène. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 31/62...
  • Page 32 Serrez l’écrou à bride. Assurez-vous que l’attache à ressort de l’écrou à bride se trouve autour du col de la boule de verre. Effectuez l’opération de vide. Voir Chapitre 7.2.8 «Fonctionnement avec vide», page 34. 32/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 33: Fonctionnement Sans Vide

    L’appareil commence à chauffer. ð L’indicateur de température charge jusqu’à la température réglée. Arrêtez l’opération Appuyez sur le bouton STOP. ð L’appareil s’arrête. Fermez le robinet. Retirez l’accessoire. Voir Chapitre 7.2.9 «Retrait de l’accessoire de séchage», page 35. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 33/62...
  • Page 34: Fonctionnement Avec Vide

    Le vide est atteint. Appuyez sur la commande de navigation. ð L’appareil commence à chauffer. ð L’indicateur de température charge jusqu’à la température réglée. Arrêtez l’opération Appuyez sur le bouton STOP. ð L’appareil s’arrête. 34/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 35: Retrait De L'accessoire De Séchage

    Risque de brûlures cutanées en raison de la verrerie chaude. Laissez refroidir la verrerie. Portez des gants de protection adaptés. Condition requise : L’appareil n’est pas en marche. Retirez la verrerie. Retirez la vis à tête moletée. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 35/62...
  • Page 36: Fonctionnement Avec L'accessoire Kugelrohr

    7.3 Fonctionnement avec l’accessoire Kugelrohr 7.3.1 Installation de l’unité d’entraînement Retirez la vis à tête moletée. Mettez en place le diaphragme à iris. Fixez le diaphragme à iris avec la vis à tête moletée. 36/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 37 Fixez le robinet à l’unité d’entraînement. Assurez-vous que la bride à ressort de l’écrou de fixation se trouve autour du col de la verrerie. Appuyez sur le bouton de verrouillage. Dévissez l’écrou-raccord. Retirez le cône de calage. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 37/62...
  • Page 38 Insérez le tube de passage de la vapeur avec l’écrou-raccord et le cône de calage dans l’unité d’entraînement. Appuyez sur le bouton de verrouillage. Serrez l’écrou-raccord. Branchez le câble de l’unité d’entraînement sur le DRIVE ADJUST Drive/Adjust raccord 38/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 39: Préparation De La Distillation

    N’utilisez jamais de mélanges de refroidissement contenant des solvants chlorés. Évitez tout contact entre le plateau de refroidissement et la bride métallique. Condition requise : L’unité d’entraînement est installée. Remplissez la verrerie avec l’échantillon. Fixez la verrerie suivante. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 39/62...
  • Page 40 AVIS ! L’agent de refroidissement recommandé est l’eau du robinet, l’eau de glaçons, le mélange de glaçons et de sel de table, la neige carbonique ou un mélange de glace sèche et de produits à base d’alcool. 40/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 41: Préparation Du Séchage Par Rotation

    7.3.3 Préparation du séchage par rotation Condition requise : L’unité d’entraînement est installée. Remplissez la verrerie avec l’échantillon. Fixez la verrerie au tube de passage de la vapeur. Arrimez la verrerie avec la bride. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 41/62...
  • Page 42: Fonctionnement Sans Vide

    Réglez la vitesse de rotation en fonction de la taille du ballon et du niveau de remplissage. ð L’opération démarre. AVIS ! Plus la vitesse de rotation est élevée, plus le taux de distillation est élevé. 42/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 43: Fonctionnement Avec Vide

    Fermez le robinet. Retirez l’accessoire. Voir Chapitre 7.3.6 «Retrait de l’accessoire Kugelrohr», page 45. 7.3.5 Fonctionnement avec vide Démarrez l’opération Branchez le tuyau à vide de la pompe à vide. Ouvrez le robinet pour le vide. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 43/62...
  • Page 44 Démarrez le vide. Voir les manuels supplémentaires en fonction de l’appareil. ð Le vide est atteint. Arrêtez l’opération Appuyez sur le bouton STOP. ð L’appareil s’arrête. Fermez le robinet. Arrêtez le vide. Voir les manuels supplémentaires en fonction de l’appareil. 44/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 45: Retrait De L'accessoire Kugelrohr

    Risque de brûlures cutanées en raison de la verrerie chaude. Laissez refroidir la verrerie. Portez des gants de protection adaptés. Condition requise : Appareil arrêté. Ouvrez le diaphragme à iris. Éloignez l’unité d’entraînement de l’appareil. Retirez la bride. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 45/62...
  • Page 46: Retrait Du Tube De Passage De La Vapeur

    7.3.7 Retrait du tube de passage de la vapeur Appuyez sur le bouton de verrouillage. Dévissez l’écrou-raccord. Retirez le tube de passage de la vapeur avec l’écrou-raccord et le cône de calage de l’unité d’entraînement. 46/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 47: Retrait De L'unité D'entraînement

    Débranchez le câble de l’unité d’entraînement du DRIVE ADJUST Drive/Adjust raccord Retirez le robinet de l’unité d’entraînement. Retirez les bouchons de l’unité d’entraînement. Retirez l’unité d’entraînement du support. Retirez la vis à tête moletée. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 47/62...
  • Page 48 7 | Fonctionnement BÜCHI Labortechnik AG Retirez le diaphragme à iris. Mettez en place la vis à tête moletée. 48/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    N’effectuez aucune opération d’entretien et de nettoyage impliquant l’ouverture du boîtier. N’utilisez que des pièces de rechange BUCHI d’origine afin d’assurer un fonctionnement correct et de préserver la garantie. Effectuez les opérations d’entretien et de nettoyage décrites dans cette section pour prolonger la durée de vie de l’instrument.
  • Page 50: Inspection Et Remplacement Des Tuyaux

    Inspectez visuellement le tube de passage de la vapeur afin de déceler les éventuels dommages, traces d’usure et résidus. Nettoyez le tube de passage de la vapeur à l’aide d’une serviette en papier et d’eau ou d’éthanol. 50/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 51: Dépannage

    La pompe à vide ne fonctionne pas Actionnez l’interrupteur principal de la pompe à vide. Voir le Manuel d’utilisation de la pompe à vide. La pompe à vide est trop faible Utilisez une pompe à vide aux dimensions appropriées. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 51/62...
  • Page 52: Codes D'erreur

    Redémarrez l’appareil. ð Si le code d’erreur est toujours indiqué. Contacter le service clientèle de BUCHI. Erreur d’interface tactile Redémarrez l’appareil. ð Si le code d’erreur est toujours indiqué. Contacter le service clientèle de BUCHI. 52/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 53: Service Après-Vente

    Le service à la clientèle et l’assistance clientèle offrent les services d’assistance suivants : — Livraison de pièces de rechange — Réparations — Conseils techniques Les adresses des bureaux du service clientèle de BUCHI sont disponibles sur le site Web de BUCHI. www.buchi.com Manuel d’utilisation Four à boules G-300 53/62...
  • Page 54: Retrait Du Service Et Mise Au Rebut

    Pour le matériel utilisé, voir Chapitre 3.5 «Caractéristiques techniques», page 15 ou l’étiquetage du matériel sur les pièces. 10.3 Renvoi de l’instrument Avant de renvoyer l’instrument, contactez le service après-vente de BÜCHI Labortechnik AG. https://www.buchi.com/contact 54/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 55: Annexe

    Annexe | 11 11 Annexe 11.1 Pièces de rechange et accessoires Utilisez uniquement des consommables et des pièces détachées d’origine BUCHI pour garantir la bonne performance du système, la fiabilité et la sécurité. REMARQUE Toute modification des pièces détachées ou des composants nécessite l'autorisation écrite préalable de BUCHI.
  • Page 56: Pièces D'usure

    Utilisé dans l’écrou de fixation pour fixer le robinet à l’unité d’entraînement Kugelrohr (046765). Joints d’étanchéité de maintien du vide, jeu. 5 pièces, 037288 bague d’étanchéité d’arbre, NBR, Ø 10/24 mm Connecteur à filetage conique, coudé, GL 14, avec 018916 joint en silicone 56/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 57: Pièces De Rechange

    Fusibles, jeu. 10 pièces 019659 T 3,15 A H 250 V (100 à 240 V), 20 mm, Ø 5 mm Bouton de commande de navigation 11074581 Vis moletée M5 046683 Séchage Réf. article Schéma Boule de verre 036765 Écrou borgne GL14, olive coudée GL14 Si compris. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 57/62...
  • Page 58: Séchage Par Réfrigération

    Support pour ballons 003006 Support avec tubes en verre complet 001981 Support, jeu de flacons de 5 mL compris. 270 pièces Séchage par réfrigération Réf. article Schéma Joint torique D 30,00 × 4,00 EPDM 70 ShA 037179 Couvercle fileté SVL 30 005223 58/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 59 Écrou borgne GL14, olive coudée GL14 Si compris. Robinet STJ18,8/26 037132 Ressort d’insertion 002859 Pour angle d’aspiration complet (040461) Diaphragme à iris complet 046605 Tube de séchage rotatif de 30 mL 036480 Boule d’extrémité de 10 mL 037101 Manuel d’utilisation Four à boules G-300 59/62...
  • Page 60 Pour flacon de rotation. Jeu d’attaches SJ14,5 (5 pièces) 040893 Attaches SJ14,5 (5 pièces) comprises. Jeu d’attaches NS 037286 Attaches SJ14,5 (5 pièces), attaches SJ19 (5 pièces), attaches SJ24 (2 pièces) comprises. Attache SJ24 037479 Vis moletée M5 046683 60/62 Manuel d’utilisation Four à boules G-300...
  • Page 61: Consommables

    BÜCHI Labortechnik AG Annexe | 11 11.1.4 Consommables Réf. article Schéma Graisse de laboratoire. Glisseal 40 (30 g) 048197 Pour lubrifier les attaches afin d’augmenter l’étanchéité du système. Manuel d’utilisation Four à boules G-300 61/62...
  • Page 62 11594668 | A fr Nous sommes représentés par plus de 100 distributeurs dans le monde. Pour trouver votre revendeur le plus proche, rendez-vous sur : www.buchi.com...

Table des Matières