QUICK START GUIDE
FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE | DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG
NL: SNELSTARTGIDS | ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA
PT: GUIA RÁPIDO | DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS
NO: HURTIGSTARTGUIDE | SV: SNABBSTARTSGUIDE | PL: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mixx StreamQ D3

  • Page 1 QUICK START GUIDE FR: GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE | DE: SCHNELLSTARTANLEITUNG NL: SNELSTARTGIDS | ES: GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN | IT: GUIDA RAPIDA PT: GUIA RÁPIDO | DA: VEJLEDNING TIL HURTIG START | FI: PIKAOPAS NO: HURTIGSTARTGUIDE | SV: SNABBSTARTSGUIDE | PL: SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 1. Headband Cushioning 2. Headband Extension 3. Ear Pad Hinge 4. Multifunction Button: Power On/Power Off/Play/Pause/ Answer Call/ End Call/EQ Settings 5. Volume Up 6. Volume Down 7. LED Indicator 8. 3.5mm Audio Port 9. USB-C Charging Port 10. Microphone 11.
  • Page 3: Table Des Matières

    CONTENTS CONTENTS - CONTENU - INHALT - INHOUD CONTENIDO - CONTENUT I CONTEÚDO - INDHOLD SISÄLLYS - INNHOLD - INNEHÅLL - ZAWARTOŚĆ EN - QUICK START GUIDE FR - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DE - SCHNELLSTARTANLEITUNG NL - SNELSTARTGIDS ES - GUÍA BÁSICA DE INICIACIÓN IT - GUIDA RAPIDA PT - GUIA RÁPIDO DA - VEJLEDNING TIL HURTIG START...
  • Page 4: En - Quick Start Guide

    USB port or a power bank using the USB-C Charging Cable supplied and connect it to the [14] The MIXX StreamQ D3 headphones are suitable for headphones USB-C Charging Port devices with a 3.5mm audio socket. While charging, the LED Indicator Light will glow The 3.5mm audio cable...
  • Page 5 Play / Pause You can also short press the Multifunction Button Wear Detection When you remove your Mixx StreamQ D3, they will automatically pause any currently playing media and automatically resume playing when you put them back on. Volume Up / Down Short press the Volume Up / Down Buttons adjust the volume.
  • Page 6: Important

    Only use the cable supplied to charge your device. If your product has become damaged in any way, does not operate For ease of storage while travelling, fold the MIXX StreamQ D3 ear pads normally or has been dropped, please refer to a qualified person to...
  • Page 7: Fr - Guide De Démarrage Rapide

    BLANC et BLEU, prêt à être appairé avec votre appareil audio. Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil audio pour sélectionner « Mixx StreamQ D3 » dans la liste. Une fois l›appairage réussi, vous entendrez « Connecté » et le voyant LED s›éteindra.
  • Page 8 MIXX Control pour allumer votre casque. Accédez aux paramètres Bluetooth de votre appareil audio pour sélectionner « Mixx StreamQ D3 » dans la liste. Une fois le couplage effectué avec votre appareil, vous Suivez les instructions à l’écran pour créer un compte entendrez «...
  • Page 9: Utilisons Le Mode Anc / Transparent

    Ce produit contient du silicone – si vous êtes allergique au silicone, n’utilisez pas ce produit. doté d’un rembourrage doux pour plus de confort sur le dessus de Si vous rencontrez l’un des problèmes répertoriés ci-des- votre tête. sus, veuillez éteindre votre appareil et contacter MIXX Ltd sur support@mixx-io.com...
  • Page 10: De - Schnellstartanleitung

    Die LED-Anzeige blinkt WEISS und BLAU und ist bereit, sich mit Ihrem Audiogerät zu koppeln. Gehen Sie zu den Bluetooth-Einstellungen Ihres Audiogeräts und wählen Sie „Mixx StreamQ D3“ aus der Liste aus. Nach erfolgreicher Kopplung hören Sie „Verbunden“ und die LED-Anzeige erlischt.
  • Page 11 Kopfhörer einzuschalten. kostenlose MIXX Control-App herunterzuladen Rufen Sie die Bluetooth-Einstellungen Ihres Audiogeräts auf und wählen Sie „Mixx StreamQ D3“ aus der Liste aus. Sobald das Gerät mit Ihrem Gerät gekoppelt ist, hören Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um ein Sie „Verbunden“.
  • Page 12 Verwenden Sie KEIN nicht zertifiziertes PD- oder QC3-Wandladegerät, da dies das Produkt beschädigen kann. Verwenden Sie zum Laden Ihres Geräts Für die Aufbewahrung auf Reisen, falten Sie die MIXX StreamQ D3- ausschließlich das mitgelieferte Kabel. Wenn Ihr Produkt in irgendeiner Weise beschädigt wurde, nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist, wenden...
  • Page 13: Nl - Snelstartgids

    WIT en BLAUW en is klaar om te worden gekoppeld met uw audioapparaat. Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat om ‹Mixx StreamQ D3‘ in de lijst te selecteren. Zodra met succes gekoppeld, hoort u ‘Verbonden’ en gaat het led-indicatielampje uit.
  • Page 14 Control-app te downloaden hoofdtelefoon in te schakelen. Ga naar de Bluetooth-instellingen op uw audioapparaat om ‹Mixx StreamQ D3‘ in de lijst te selecteren. Zodra gekoppeld aan uw apparaat, hoort u ‘Verbonden’. Volg de instructies op het scherm om een account aan...
  • Page 15 Dit product bevat siliconen – als u een siliconenallergie heeft, gebruik dit product dan niet. Als u een van de bovenstaande problemen ondervindt, schakel dan je apparaat uit en neem contact op met MIXX Ltd op De hoofdband is verstelbaar en kan worden verlengd [2] . Het heeft ook support@mixx-io.com...
  • Page 16: Mantén La Carga

    BLANCO y AZUL lista para emparejarse con su dispositivo de audio. Accede a la configuración Bluetooth de tu dispositivo de audio para seleccionar «Mixx StreamQ D3» de la lista. Una vez emparejado correctamente, oirás «Conectado» y la luz indicadora LED se apagará.
  • Page 17 MIXX Control para encender tus auriculares. Accede a la configuración Bluetooth de tu dispositivo de audio para seleccionar «Mixx StreamQ D3» de la lista. Una vez emparejado con tu dispositivo, oirás «Conectado». Sigue las instrucciones en pantalla para crear una cuenta Reproducción/Pausa...
  • Page 18 La diadema es ajustable y puede extenderse . También tiene una Si experimentas alguno de los problemas mencionados anterior- amortiguación suave para una mayor comodidad en la parte superior mente, apaga los auriculares y ponte en contacto con MIXX Ltd en support@mixx-io.com de la cabeza.
  • Page 19: It - Guida Rapida

    COLLEGAMENTO A FILO Collegare le cuffie a un caricatore da parete USB adatto, alla porta USB del computer o a una power bank Le cuffie MIXX StreamQ D3 sono adatte a dispositivi con utilizzando il cavo di ricarica USB-C in dotazione e [11] presa audio da 3,5 mm.
  • Page 20: Installazione Dell'app

    «Connesso». Riproduzione/Pausa Premere brevemente il pulsante multifunzione Rilevamento usura Quando si toglie Mixx StreamQ D3, mette automaticamente in pausa qualsiasi contenuto multimediale in riproduzione e riprende automaticamente la riproduzione quando lo si rimette. Volume su/giù Premere brevemente i pulsanti Volume su/giù...
  • Page 21 Questo prodotto contiene silicone. In caso di allergia al silicone, non morbida imbottitura per un maggiore comfort sulla sommità del capo. utilizzare questo prodotto. Se si verifica uno dei problemi sopra elencati, spegnere il dispos- itivo e contattare MIXX Ltd all’indirizzo support@mixx-io.com...
  • Page 22: Pt - Guia Rápido

    áudio. Aceda às definições Bluetooth no seu dispositivo de áudio para selecionar «MIXX StreamQ D3» na lista. Depois de emparelhado com sucesso, ouvirá «Connected» e a luz indicadora LED desligar-se-á.
  • Page 23: Reproduzir Música

    MIXX Control Aceda às definições Bluetooth no seu dispositivo de áudio para selecionar «MIXX StreamQ D3» na lista. Depois de emparelhado com o seu dispositivo, ouvirá «Connected». Siga as instruções no ecrã para criar uma conta Reprodução/pausa...
  • Page 24 Para facilitar o armazenamento durante a viagem, dobre as almofadas de Se o seu produto estiver danificado de alguma forma, não funcionar ouvido dos MIXX StreamQ D3 em direção à faixa de cabeça e depois normalmente ou tiver caído, consulte uma pessoa qualificada para coloque-as na bolsa ou ponha a faixa de cabeça em volta do pescoço e...
  • Page 25: Da - Vejledning Til Hurtig Start

    LAD OS TILSLUTTE computerens USB-port eller en powerbank ved hjælp af det medfølgende USB-C-opladerkabel , og tilslut den [11] MIXX StreamQ D3 hovedtelefoner er egnede til enheder til hovedtelefonernes USB-C-opladerport med 3,5 mm lydstik. Under opladning lyser LED-indikatorlampen HVIDT. Et 3,5 mm lydkabel...
  • Page 26 Følg instruktionerne på skærmen for at oprette en konto Afspil / Pause Tryk kortvarigt på multifunktionsknappen Slidgenkendelse Når du tager din Mixx StreamQ D3 af, vil de automatisk sætte ethvert afspillende medie på pause og vil automatisk genoptage afspilningen, når du sætter dem på igen. Lydstyrke op/ned Tryk kortvarigt på...
  • Page 27 Hvis dit produkt er blevet beskadiget på nogen måde, ikke fungerer For nem opbevaring under rejsen kan du folde MIXX StreamQ D3 normalt eller er blevet tabt, skal du henvende dig til en kvalificeret per- son for at få produktet kontrolleret, før du fortsætter med at bruge det.
  • Page 28: Fi - Pikaopas

    Kytke kuulokkeet sopivaan USB-seinälaturiin, tietokoneen KYTKETÄÄN LAITTEESEEN USB-porttiin tai virtalähteeseen mukana toimitetulla USB- C-latauskaapelilla ja liitä se kuulokkeiden USB-C- MIXX StreamQ D3 -kuulokkeet sopivat laitteille, joissa on [11] 3,5 mm:n ääniliitäntä. latausporttiin 3,5 mm:n audiokaapeli mahdollistaa näiden Latauksen aikana LED-merkkivalo...
  • Page 29 Kun pariliitos on muodostettu laitteesi kanssa, kuulet «Connected» (yhdistetty). Toista/Tauko Paina monitoimipainiketta lyhyesti. Kulumisen tunnistus Kun otat Mixx StreamQ D3:n pois, se keskeyttää automaattisesti kaikki parhaillaan toistettavat mediat ja jatkaa toistoa automaattisesti, kun laitat ne takaisin päälle. Äänenvoimakkuuden suurentaminen/pienentäminen Säädä äänenvoimakkuutta painamalla äänenvoimakkuuden suurentamis-/pienentämispainikkeita lyhyesti.
  • Page 30 – jos sinulla on silikoniallergia, älä käytä tätä tuotetta. Jos havaitset jonkin yllä luetelluista ongelmista, sam- muta laitteesi ja ota yhteyttä MIXX Ltd:hen osoitteeseen Pääpanta on säädettävissä ja sitä voidaan pidentää . Lisäksi siinä on support@mixx-io.com pehmeä...
  • Page 31 LA OSS BRUKE KABEL Koble hodetelefonene til en egnet USB-vegglader, datamaskinens USB-port eller en strømbank ved hjelp av Hodetelefonene MIXX StreamQ D3 egner seg til enheter den medfølgende USB-C-ladekabelen og koble den til med en lydkontakt på 3,5 mm.
  • Page 32 «Tilkoblet». Spill av / Pause Kort trykk på flerfunksjonsknappen Slitasjegjenkjenning Når du tar av Mixx StreamQ D3, vil de automatisk sette alle medier som spilles på pause og vil automatisk gjenoppta avspillingen når du setter dem på igjen. Volum opp/ned Trykk kort på...
  • Page 33 Dersom produktet ditt har blitt skadet på noen som helst måte, ikke fungerer normalt eller har falt, må du kontakte en kvalifisert person for å få produktet sjekket før du fortsetter å bruke det. For enkel oppbevaring mens du reiser bretter du øreputene på MIXX ADVARSEL! StreamQ D3 inn mot hodebøylen, og legger dem deretter i vesken Dette produktet inneholder et litiumbatteri.
  • Page 34: Sv - Snabbstartsguide

    VI KOPPLAR IN port eller en powerbank med hjälp av den medföljande USB C-laddningskabeln och anslut den till hörlurarnas [11] MIXX StreamQ D3-hörlurarna är lämpliga för enheter med USB C-laddningsport ett 3,5 mm ljuduttag. Under laddning lyser LED-indikatorlampan VITT. Den medföljande 3,5 mm ljudkabeln...
  • Page 35 «Connected». Spela upp/pausa Tryck kort på multifunktionsknappen Slitagedetektering När du tar av din Mixx StreamQ D3 kommer de automatiskt att pausa alla media som spelas för närvarande och återupptas automatiskt när du sätter på dem igen. Volym upp/ner Tryck och håll ner knapparna för volym upp-/ner för att justera volymen.
  • Page 36 Om din produkt har blivit skadad på något sätt, inte fungerar normalt För enkel förvaring när du reser, vik in öronkuddarna på MIXX StreamQ eller har tappats, vänd dig till en kvalificerad person för att få produk- ten kontrollerad innan du fortsätter att använda den.
  • Page 37: Pl - Skrócona Instrukcja Obsługi

    Podłącz słuchawki do odpowiedniej ładowarki USB, portu USB komputera lub powerbanku za pomocą załączonego kabla USB C , a kabel podłącz do portu ładującego Słuchawki MIXX StreamQ D3 można połączyć z [11] USB C słuchawek urządzeniami z gniazdem audio 3,5 mm.
  • Page 38 Po sparowaniu z urządzeniem usłyszysz komunikat „Połączono” (Connected). Odtwarzanie/wstrzymywanie Naciśnij krótko przycisk wielofunkcyjny Wykrywanie noszenia Gdy zdejmiesz Mixx StreamQ D3, automatycznie wstrzymają odtwarzanie wszystkich aktualnie odtwarzanych multimediów i automatycznie wznowią odtwarzanie po ponownym założeniu. Zwiększanie/zmniejszanie głośności Krótko naciśnij przyciski zwiększania/zmniejszania głośności...
  • Page 39 Jeśli masz alergię na silikon, nie używaj produktu. Jeśli wystąpi którykolwiek z wymienionych powyżej problemów, Náhlavník je nastavitelný a prodloužitelný. Měkké polstrování wyłącz urządzenie i skontaktuj się z MIXX Ltd pod adresem support@mixx-io.com zajišťuje pohodlné nošení.
  • Page 40 MIXX shall take no responsibility for any damages or loss resulting from cerca de las alarmas de incendio. information leaks that occur when using Bluetooth communications.
  • Page 41 Fly – følg instruksjonene fra kabinpersonalet eller spør flyselskapet du flyr med om vilkårene for å bruke headsettet. MIXX påtar seg intet ansvar for eventuelle skader eller tap som følge av informasjonslekkasjer som oppstår under bruk av Bluetooth- kommunikasjon. Bluetooth-forbindelse kan ikke garanteres med alle Bluetooth-enheter.
  • Page 42 LET’S RECYCLE PT: Este produto pode ser reciclado. Os produtos que ostentam este símbolo NÃO devem ser RECYCLAGE | PRODUKTRECYCLING | LATEN WE eliminados com o lixo doméstico normal. Leve o produto a um RECYCLEN | VAMOS A RECICLAR | RICICLIAMO | VAMOS ponto de recolha designado para reciclagem de dispositivos RECICLAR | LAD OS GENBRUG | KIERRÄTETÄÄN eletrónicos.
  • Page 43 FR: Merci d’avoir choisi notre MIXX StreamQ D3. Tous nos produits sont garantis 2 ans pour la tranquillité NO: Takk for at du velger MIXX StreamQ D3! Alle d’esprit. Vos commentaires sont les bienvenus, écrivez- produktene våre leveres med 2 års garanti for ro nous à...
  • Page 44 MIXX Limited 5 The Pavilions, Brighton Road, Pease Pottage, West Sussex, RH11 9BJ. United Kingdom SCATOLA RACCOLTA CARTA...

Table des Matières