Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Solaris
MultiGas Detector
Operating Manual
Détecteur MultiGaz
Solaris
®
Manuel d'exploitation
Detector Multigas
Solaris
®
Manual de Operación
In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222
To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - All Rights Reserved
This manual is available on the internet at www.msanet.com
En Amérique du Nord, pour contacter votre plus proche station de stockage, appelez le
n° gratuit 1-800-MSA-2222
Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777.
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - Tous droits reservés
Ce manuel est disponible sur l'internet à www.msanet.com
Para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano en América del Norte,
llame gratis al 1-800-MSA-2222
Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777
© MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007. Se reservan todos los derechos.
Este manual puede obtenerse en la Internet en el sitio: www.msanet.com.
Product of U.S.
Produit des États-Unis
Producto de Estados Unidos
MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY
P.O. Box 427, Pittsburgh, Pennsylvania 15230
(L) Rev 3
®
IMZ001-034
10046201
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour MSA Solaris

  • Page 1 Solaris ® Manual de Operación In North America, to contact your nearest stocking location, dial toll-free 1-800-MSA-2222 To contact MSA International, dial 1-412-967-3354 or 1-800-MSA-7777 © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - All Rights Reserved This manual is available on the internet at www.msanet.com En Amérique du Nord, pour contacter votre plus proche station de stockage, appelez le...
  • Page 55 En Amérique du Nord, pour contacter votre plus proche station de stockage, appelez le n° gratuit 1-800-MSA-2222 Pour contacter MSA International, composez le 1-412-967-3354 ou le 1-800-MSA-7777. © MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 2007 - All Rights Reserved Ce manuel est disponible sur l’internet à www.msanet.com Produit des États-Unis...
  • Page 56 AVERTISSEMENT Ce manuel doit être lu avec toute l’attention requise par toutes les personnes qui ont ou qui auront la responsabilité d’utiliser ou d’entretenir le produit. Au même titre que n’importe quel élément d’un équipement complexe, cet instrument fonctionnera tel qu’il a été...
  • Page 57 Utilisation du détecteur MultiGaz Solaris ..2-1 Mise SOUS tension du détecteur MultiGaz Solaris ..2-1 Date du dernier étalonnages ......2-2 Date de ré-étalonnage .
  • Page 58 Figure 2-12. Affichage de la date ....2-18 Mise HORS tension du détecteur MultiGaz Solaris ..2-18 Chapitre 3 Configuration du Détecteur MultiGaz Solaris .
  • Page 59 AVERTISSEMENT ......4-1 Étalonnage du détecteur MultiGaz Solaris ....4-1 Tableau 4-1.
  • Page 60 Défini sur LEL 58 % ......6-2 Tableau 6-5. GAZ COMBUSTIBLES - Facteurs de référence croisés our le Solaris FX . .6-4 Tableau 6-6. OXYGÈNE - Spécifications des performances typiques .
  • Page 61: Sécurité De L'instrument Et Certifications

    Chapitre 1 Sécurité de l’instrument et Certifications Le détecteur de MultiGaz Solaris doit être utilisé par un personnel qualifié et entraîné. Il est conçu pour être utilisé en réalisant une évaluation des dangers suivants : • Évaluation de l’exposition potentielle des ouvriers à des gaz toxiques et à...
  • Page 62: Précautions Et Limites De Sécurité

    LockAlarm de l’instrument est activée. Éloignez-vous immédiatement de la zone contaminée. • N’utilisez pas le détecteur MultiGaz Solaris pour tester de tels gaz dans les atmosphères suivantes, ceci pouvant être à l’origine de mesures erronées : •...
  • Page 63 Bump ne doit être fixée qu'à 10 % ou moins. • Au titre de 30 CFR Part 75 pendant le calibrage d'un détecteur Solaris homogué MSHA, la tolérance maximum réglable par l'utilisateur (accès limité par mot de passe) sur les limites de Bump doit être établie de façon à...
  • Page 64: Date De Fabrication De L'instrument

    Date de fabrication de l’instrument La date de fabrication de votre détecteur MultiGaz Solaris est codée dans le numéro de série de l’appareil. • Les trois derniers chiffres représentent le mois (la lettre) et l’année (le nombre à deux chiffres).
  • Page 65: Utilisation Du Détecteur Multigaz Solaris

    Chapitre 2 Utilisation du détecteur Multi Gaz Solaris Mise SOUS tension du détecteur MultiGaz Solaris Appuyez sur le bouton MARCHE ; l’instrument affiche : 1. Un autotest : • Tous les segments s’affichent • Une alarme sonore retentit • Une alarme lumineuse s’affiche •...
  • Page 66: Date Du Dernier Étalonnages

    Date du dernier étalonnage Le Détecteur Multigaz Solaris est équipé de la fonction " date du dernier étalonnage réussi ". La date affichée correspond à la dernière date d'étalonnage réussi de tous les capteurs installés. " LAST CAL " s'affiche avec la date selon le format suivant : •...
  • Page 67: Option De Configuration Air Frais

    Si l'alarme visuelle, sonore ou vibreur a été désactivée, le message "ALARM OFF" clignote à l'écran, en mode Mesure normale. Option de configuration Air Frais (pour réglage automatique du zéro des capteurs du détecteur MultiGaz Solaris) REMARQUE : La fonction de configuration d’air frais (CAF) possède des limites de sécurité.
  • Page 68: Voyant De Durée Utile De La Batterie (Figure 2-1)

    REMARQUE : La durée restante de fonctionnement de l’instrument pendant un avertissement batterie dépend de la température ambiante. • Lorsque le détecteur MultiGaz Solaris affiche un avertissement batterie : • Le voyant de durée de la batterie clignote • « BATT WRN » clignote toutes les 15 secondes •...
  • Page 69: Alarme Absence Capteur

    " Piles déchargées " ou " Arrêt des piles ". Alarme Absence capteur Le détecteur MultiGaz Solaris affichera une alarme « Sensor Missing » (absence capteur) si l’instrument détecte qu’un capteur activé n’est pas correctement installé. Pour les capteurs d’O , CO et H S, la fonction d’absence...
  • Page 70: Vérification De L'étalonnage

    La vérification de l’étalonnage est simple et ne dure qu’une minute environ. Veuillez effectuer cette vérification de l’étalonnage quotidiennement avant chaque utilisation. 1. Mettez SOUS tension le détecteur MultiGaz Solaris dans un air propre et frais. 2. Vérifiez que les lectures indiquent l’absence de gaz.
  • Page 71: Mesure Des Concentrations En Gaz

    • La lecture affichée sur le détecteur MultiGaz Solaris doit se trouver dans les limites stipulées sur le cylindre d’étalonnage ou selon celles déterminées par votre entreprise. • Changez au besoin de cylindre afin d’introduire d’autres gaz d’étalonnage. • Si les lectures ne se situent pas à l’intérieur de ces limites, le détecteur MultiGaz Solaris doit être ré-étalonné.
  • Page 72: Avertissement

    REMARQUE : L’alarme restera silencieuse si la condition d’alarme est effacée. • Si l’indication de gaz combustibles atteint un LEL de 100 % ou 5 % de , le circuit LockAlarm verrouille la lecture de gaz combustibles et l’alarme, et : •...
  • Page 73: Mesures Des Gaz Toxiques (Figure 2-4)

    Le détecteur MultiGaz Solaris peut être équipé pour détecter la quantité d’oxygène dans l’atmosphère. • Deux conditions déclenchent l’alarme : • Trop peu d’oxygène (insuffisance) • Trop d’oxygène (mélange enrichi). • Lorsque le point de consigne est atteint pour l’une des deux raisons précédentes :...
  • Page 74: Détecteur Multi-Gaz Solaris Équipé D'un Capteur No Uniquement

    Le détecteur multi-gaz Solaris peut être équipé pour détecter le dioxyde d'azote. Les unités sont identifiées : • à l'allumage, par affichage du message " TOX " • pendant le fonctionnement, par le défilement sur l'écran des mots " Solaris ". 2-10...
  • Page 75: Attention

    Les opérations suivantes demeurent les mêmes pour les capteurs H S, CO et NO • alarme de capteur absent • réglage de capteur • calibrage • MPDT/TWA • LECT/STEL. ATTENTION L'emplacement dans l’instrument des capteurs NO S ou d'autres gaz toxiques n'est pas interchangeable car ceci nuirait au bon fonctionnement de l'appareil.
  • Page 76: Del Sans Danger

    DEL Sans danger Le détecteur MultiGaz Solaris est équipé d’une « SAFE LED ou DEL SANS DANGER ». Cette SAFE LED clignotera toutes les 15 secondes dans les conditions suivantes : • La SAFE LED est activée • L’instrument se trouve sur la page de mesure normale des gaz (Measure Gases page) •...
  • Page 77: Visualisation Des Affichages En Option (Figure 2-6)

    Visualisation des affichages en option (FIGURE 2-6) Le schéma présenté en FIGURE 2-6 décrit l’organigramme des affichages en option. MISE SOUS TENSION MESURE PÁGE RÉINITIALISER ATTENDRE EFFACER CRÊTE CRÊTE 30 S PÁGE RÉINITIALISER ATTENDRE EFFACER 30 S PÁGE RÉINITIALISER ATTENDRE EFFACER STEL STEL...
  • Page 78: Lecture Des Crêtes (Peak) (Figure 2-7)

    1. Accédez à la page Peak. 2. Appuyez sur le bouton RESET. Lectures des minimum (MIN) (FIGURE 2-8) Figure 2-8. Lecture des minimum sur l’afficheur (MIN) • Cette page présente le niveau d’oxygène enregistré le plus faible par le détecteur MultiGaz Solaris depuis : 2-14...
  • Page 79: Limites D'exposition De Courte Durée (Stel) (Figure 2-9)

    L’indicateur STEL apparaît en partie supérieure de l’affichage pour présenter l’exposition moyenne au cours d’une période de 15 minutes. • Lorsque la quantité de gaz détectée par le détecteur MultiGaz Solaris est supérieure à celle de la limite STEL : •...
  • Page 80: Avertissement

    été mis SOUS tension ou que la lecture TWA a été réinitialisée. • Lorsque la quantité de gaz détectée par le détecteur MultiGaz Solaris est supérieure à la limite TWA de huit heures : •...
  • Page 81: Pour Réinitialiser La Twa

    • Les voyants d’alarme clignotent. • TWA clignote. Pour réinitialiser TWA : 1. Accédez à la page TWA. 2. Appuyez sur le bouton RESET. L’alarme TWA est calculée pendant une exposition d’une durée de huit heures. Voici des exemples de calcul : •...
  • Page 82: Affichage De L'heure (Figure 2-11)

    : • MM:DD:YY Mise HORS tension du détecteur MultiGaz Solaris Maintenez appuyé le bouton ON-OFF (marche arrêt) pendant trois secondes. REMARQUE : Si vous relâchez le bouton ON-OFF avant que les trois secondes ne se soient écoulées, l’instrument reviendra à la page Measure (mesures).
  • Page 83: Configuration Du Détecteur Multigaz Solaris

    Configuration du Détecteur MultiGaz Systèmes d'alimentation Le Solaris est fourni avec une pile au lithium ion ou avec trois piles alcalines AA. Celles-ci ont une durée respective de 14 et 12 heures. A basses températures, l'énergie fournie par les piles peut être réduite significativement. Voir le tableau 3-1 pour plus de détails.
  • Page 84: Changement Des Piles (Piles Alcalines Uniquement)

    • Si le détecteur MultiGaz Solaris a été commandé avec l’option d’enregistreur de données, le logiciel MSA FiveStar LINK peut être utilisé pour définir la plupart des sélections de l’instrument, y compris certaines ne pouvant pas être modifiées à l’aide des boutons de la face avant de l’instrument.
  • Page 85: Accès Au Mode Configuration De L'instrument

    Accès au mode Configuration de l’instrument 1. Maintenez appuyé le bouton RESET tout en mettant l’instrument SOUS tension. • SETUP s’affiche. REMARQUE : Pour toutes les sélections suivantes en mode Set-up (configuration) : • Appuyez sur ON/OFF pour introduire une valeur retenue et/ou vous rendre à...
  • Page 86 • Date de ré-étalonnage ON/OFF (si l'option d'enregistreur de données est installée) • Délai de ré-étalonnage (1 à 180 jours) 7. Configuration LEL/CH • Capteur ON/OFF (active ou désactive le capteur) • Afficher le type de gaz combustible ? • Méthane •...
  • Page 87: Chapitre 4 Étalonnage

    être utilisé pour étalonner l’instrument. • Au titre de 30 CFR Part 75 (versions MSHA), le détecteur multi-gaz Solaris doit être opéré en mode 0 et 5 % à CH par volume et doit être calibré...
  • Page 88: Pour Étalonner Le Détecteur Multigaz Solaris

    Pour étalonner le détecteur Solaris MultiGaz (FIGURE 4-1) : 1. Mettez l’instrument SOUS tension et vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. 2. Attendez qu’apparaisse la page Measure Gases (mesures des gaz). 3. Maintenez appuyé le bouton RESET jusqu’à ce que clignote CAL ZERO? sur l’afficheur (FIGURE 4-2).
  • Page 89 MESURE APPUYEZ SUR LE BOUTON RESET PENDANT 3 S CLIGNOTEMENT RÉINITIALISER 30 S ÉTALONNAGE PAS DE BOUTON ZÉRO ? MARCHE/ ARRÊT RÉALISER ÉTALONNAGE ZÉRO ÉTALONNAGE RÉINITIALISER 30 S PLAGE PAS DE BOUTON CLIGNOTE ? MARCHE/ ARRÊT RÉALISER ÉTALONNAGE PLAGE Figure 4-1. Organigramme de l’étalonnage...
  • Page 90 Figure 4-2. Indicateur du zéro Figure 4-3. Indicateur CAL (étalonnage) 4. Connectez le gaz d’étalonnage approprié à l’instrument. 5. Attachez le bouchon d’étalonnage à l’instrument. a. Connectez une extrémité de la tubulure au bouchon d’étalonnage. b. Connectez l’autre extrémité de la tubulure au régulateur du cylindre (fourni avec le kit d’étalonnage).
  • Page 91: Échec De L'étalonnage Automatique

    Échec de l’étalonnage automatique Si le détecteur MultiGaz Solaris ne peut pas étalonner un ou plusieurs capteurs, l’instrument passe à la page Autocalibration Failure (échec de l’étalonnage automatique) et reste en alarme jusqu’à ce que le bouton RESET soit appuyé.
  • Page 92: Garantie Et Procédures De Maintenance Sous Tension

    Chaptitre 5 Garantie et procédures de maintenance sous tension Garantie MSA pour les instruments portables Garantie ARTICLE Période de garantie Châssis et électronique Deux ans Tous les capteurs, sauf spécification contraire Deux ans Cette garantie ne couvre pas les filtres, fusibles, etc. Certains autres accessoires n’étant pas spécifiquement répertoriés ici peuvent bénéficier...
  • Page 93: Nettoyage Et Vérifications Périodiques

    Toute modification du détecteur MultiGaz Solaris, au-delà des procédures décrites dans ce manuel ou par quiconque autre qu’une personne autorisée par MSA, peut être à l’origine d’un fonctionnement anormal de l’instrument. Utilisez exclusive- ment des pièces détachées MSA lorsque vous réalisez les procédures de maintenance décrites dans ce manuel.
  • Page 94: Entreposage

    Entreposage S’il n’est pas utilisé, rangez votre détecteur MultiGaz Solaris en un lieu sûr et sec dont la température se situe entre -5 et 40 °C (23 et 104 °F). AVERTISSEMENT Après entreposage, revérifiez toujours l’étalonnage de l’instrument avant son utilisation. Pendant le stockage, les capteurs peuvent dériver ou devenir inopérants et ne plus être...
  • Page 95: Procédures De Maintenance Sous Tension

    Procédures de maintenance sous tension Remplacement du capteur 1. Vérifiez que l’instrument est HORS tension. 2. Démontez la partie avant du boîtier. 3. Extrayez doucement le capteur à remplacer et mettez-le adéquatement au rebut. • Démontez le capteur de CO ou H S avec un tournevis plat non- conducteur ou non métallique ou en outil pareil, en appuyant sur la languette de maintien du capteur et en le soulevant :...
  • Page 96: Avertissement

    • Appuyez sur le capteur H S pour le mettre en place en le positionnant d’abord sous la languette de maintien, ensuite appuyez pour mettre l’ensemble en place (la languette du capteur H S se trouve dans le coin supérieur droit de l’emplacement du capteur).
  • Page 97: Caractéristiques Techniques Des Performances

    Chapitre 6 Caractéristiques techniques des performances Tableau 6-1. Certifications (reportez-vous à l’étiquette de l’instrument pour déterminer l’approbation applicable) EMPLACEMENTS UL913 pour la classe I, Div. 1, Groupes A, B, C DANGEREUX (HORS MINES) et D, Tamb = -20 °C à +50 °C US (MINES) 30 CFR Part 22, Détecteur de méthane CANADA...
  • Page 98 *Reportez-vous à la remarque du tableau 6-2 Tableau 6-4. GAZ COMBUSTIBLES - Facteurs de référence croisée pour l’étalonnage polyvalent de Solaris Utilisation du cylindre d’étalonnage (n° de pièce 10045035) Défini sur LEL 58 % simulation du pentane GAZ COMBUSTIBLES MULTIPLIER LA LECTURE % LEL PAR Acétone...
  • Page 99 GAZ COMBUSTIBLES MULTIPLIER LA LECTURE % LEL PAR n-Butanol Disulfure de carbone Cyclohexane 2,2 Diméthylbutane 2,3 Diméthylpentane Éthane Acétate d’éthyle Alcool éthylique Éthylène Formaldéhyde Essence (sans plomb) Heptane Hydrogène n-Hexane Isobutane Acétate d’isobutyle Alcool isopropylique Méthane Méthanol Méthylisobutylcétone Méthylcyclohexane Méthyléthylcétone Méthyl-tert-butyléther Essences minérales Isooctane...
  • Page 100 4. Ces facteurs de conversion doivent être utilisés seulement si le gaz combustible est connu. 5. Ces facteurs de conversion sont typiques d’un détecteur MultiGaz Solaris. Les unités individuelles peuvent varier de ± 25 % par rapport à ces valeurs Tableau 6-5.
  • Page 101: Lectures Du Capteur D'environnement Et D'oxygène

    Tableau 6-6. OXYGÈNE - Spécifications des performances typiques PLAGE 0 à 25 % d’O RÉSOLUTION 0,1 % d’O REPRODUCTIBILITÉ 0,7% d’O , pour 0 à 25 % d’O 0,7 % O pour O < = 15 % (version MSHA uniquement) 0,5 % O pour O : <...
  • Page 102: Spécifications Des Performances Typiques

    *Reportez-vous à la remarque du tableau 6-2 Tableau 6-8. MONOXYDE DE CARBONE - Facteurs de référence croisée pour l’étalonnage du Solaris, Utilisation du cylindre d’étalonnage (n° de pièce 10045035) REMARQUE : Les données sont présentées selon la sortie indiquée en ppm, résultant de l’application de 100 ppm de gaz de tests.
  • Page 103: Spécifications Des Performances Typiques

    *Reportez-vous à la remarque du tableau 6-2 Tableau 6-10. HYDROGÈNE SULFURÉ - Facteurs de référence croisés, pour le calibrage du détecteur Solaris au moyen d'une bouteille de calibrage (réf. 10045035) REMARQUE : Les données présentées sont celles du résultat en ppm après application de 100 ppm du gaz de test.
  • Page 104 *Reportez-vous à la remarque du tableau 6-2 Tableau 6-12. DIOXYDE D’AZOTE - Facteurs de référence croisée pour l’étalonnage du Solaris, Utilisation du cylindre d’étalonnage (réf. 10045035) REMARQUE : Les données présentées sont celles du résultat en ppm après application de 10 ppm du gaz de test.
  • Page 105: Pièces De Remplacement Et Accessoires

    Chapitre 7 Pièces de remplacement et accessoires...
  • Page 106 Tableau 7-1. Liste des pièces de remplacement ARTICLE N° PIÈCE/COMPOSANT N° DE PIÈCE Joint, capteur 10044926 Joint, capteur (FX seulement) 10055500 Capteur cellule bouton CO 10046944 Capteur cellule bouton H 10046945 Capteur O 10046946 Capteur de gaz combustibles 10046947 Capteur de gaz combustibles (FX seulement) 10055612 Boîtier, ensemble, face avant 10044996...
  • Page 107 Tableau 7-2. Liste des pièces et accessoires PIÈCE/COMPOSANT N° DE PIÈCE Sonde de pompe universelle, Amérique du Nord 10046528 Sonde de pompe universelle, MSHA 10047595 Sonde de pompe universelle, Australie 10047594 Sonde de pompe universelle, Europe 10047596 Ensemble d'étalonnage 10044995 Régulateur, 0,25 l/min., modèle RP 467895 Régulateur, combinaison, 0,25 l/min., modèle RP...
  • Page 108 NON PRÉSENTÉ NON PRÉSENTÉ NON PRÉSENTÉ Figure 7-1. Pièces de remplacement (voir Table 7-1)

Table des Matières