ENG ......................................7 ARA......................................13 BOS ......................................17 BUL ......................................22 CES ......................................28 DEU ......................................34 ELL ......................................40 EST ......................................45 FRA ......................................50 HRV ......................................56 HUN ......................................61 HYE ......................................67 ITA......................................73 KAT ......................................79 KAZ ......................................86 LAV ......................................92 LIT ......................................98 NLD ......................................
Read this document thoroughly before using the device. Save these instructions for future reference. ATTENTION! Risk of electric shock! If you experience any issues or difficulties while using your AENO™ device, please email support at support@aeno.com or chat with us at aeno.com/service-and-warranty. The specialists will help you solve the problem, and you will not have to waste time and effort visiting the store.
Page 8
Do not use any nozzles and attachments that are not included in the package. For a detailed description of the device, its modes and features, see the complete User Manual available at aeno.com/documents. Intended Purpose of Nozzles and Attachments Concentrator nozzle...
Page 9
Display Indicators Airflow Active Active temperature * temperature ionization cycling mode function ** * The device supports 5 temperatures (see “Using the Device” for details). ** The ionization function is activated automatically each time the device is turned on. aeno.com/documents...
Page 10
25 °C, 60 °C or 70 °C for the II position. Note. The ionization function is activated automatically each time the device is turned on. 4. Dry the hair. Style it, if necessary. 5. Move the switch to the O position. 6. Unplug the device. aeno.com/documents...
Page 11
The device does not turn on. Possible causes: the socket and/or power cord is defective. Solution: check the socket by plugging another device into it, if necessary, plug the device into a working socket; check the integrity of the power cord. aeno.com/documents...
Page 12
E9. Possible cause: overheating protection was activated. Solution: unplug the device and allow it to cool down completely. Then clean the grille and filter (see “Cleaning the air inlet grille and filter”). Do not cover the air inlet grille while using the device. aeno.com/documents...
Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća prilikom korištenjea AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatujte uživo na web stranici: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći u otklanjanju problema tako da ne biste gubili vrijeme i trud...
Page 18
Zabranjena je upotreba nastavaka koji nisu uključeni u paket isporuke. Detaljan opis uređaja, režima rada i funkcija može se naći u kompletnom korisničkom priručniku, dostupnom na web stranici: aeno.com/documents. Namjena nastavaka Nastavak-koncentrator Nastavak za oblikovanje kose Preporučuje se za...
Page 19
Uređaj se može koristiti i bez nastavaka. PAŽNJA! Nemojte namještavati odnosno skidati nastavke dok je uređaj uključen. Da spojite na uređaj odabrani nastavak, prvo treba isključiti fen. Da skinete nastavak, treba prvo isključiti fen i pričekati da se uređaj i nastavak potpuno ohlade. aeno.com/documents...
Page 20
Povucite usisnu rešetku prema dolje. Očistite rešetku i filter mekom, suvom krpom ili mekom četkom (v. sliku C). PAŽNJA! Ne perite rešetku i filter u vodi. Vratite rešetku na mjesto odnosno umetnite dok ne klikne. aeno.com/documents...
Page 21
E9. Mogući uzrok: aktivirala se zaštita od pregrijavanja. Rješenje: isključite uređaj i ostavite ga da se potpuno ohladi. Zatim očistite rešetku i filter (v. "Čišćenje usisne rešetke i filtera"). Ne prekkrivajte usisnu rešetku dok uređaj radi. aeno.com/documents...
душове, басейни и т. н. Ако имате някакви въпроси или затруднения при използването на устройството AENO™, моля, свържете се с екипа за поддръжка по електронна поща на адрес support@aeno.com или чрез онлайн чат на адрес aeno.com/service-and-warranty. Специалистите могат да ви...
Page 23
почистване. Не използвайте приставки, които не са включени в комплекта за доставка. Подробно описание на устройството, неговите режими и функции можете да намерите в пълното ръководство за експлоатация, което е достъпно на уеб страница aeno.com/documents. Предназначение на приставките Приставка концентратор...
Page 24
Индикация на дисплея Температура Активен Активна на въздушния режим на функция на поток * циркулация йонизация ** * Устройството поддържа 5 температури (вж. за повече информация „Експлоатация на устройството“). ** Функцията на йонизация се активира автоматично при всяко включване на устройството. aeno.com/documents...
Page 25
25 °C, 60 °C или 70 °C за положение II. Забележка. Функцията за йонизация се активира автоматично при всяко включване на устройството. 4. Изсушете косата си. Оформете я, ако е необходимо. 5. Преместете превключвателя в положение O. 6. Изключете устройството от електрическата мрежа. aeno.com/documents...
Page 26
Отстраняване на възможни неизправности Устройството не се включва. Възможни причини: контактът и/или захранващият кабел са повредени. Решение: проверете изправността на контакта, като свържете друго устройство към него, ако е необходимо, свържете устройството към изправен контакт; проверете целостта на захранващия кабел. aeno.com/documents...
Page 27
E9. Възможна причина: защитата от прегряване се е задействала. Решение: изключете устройството от електрическата мрежа и го оставете да изстине напълно. След това почистете решетката и филтъра (вж. „Почистване на решетката на въздухозаборника и филтъра“). Не покривайте решетката на въздухозаборника, докато устройството работи. aeno.com/documents...
Před použitím zařízení si pečlivě přečtěte tento dokument. Tyto pokyny si uložte pro budoucí použití. POZOR! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud máte jakékoli dotazy nebo potíže s používáním zařízení AENO™, obraťte se na tým podpory prostřednictvím e-mailu support@aeno.com nebo online chatu na aeno.com/service-and-warranty. Specialisté vám pomohou na to přijít a nebudete muset trávit čas a úsilí...
Page 29
čisticí prostředky, abrazivní pasty, prostředky obsahující kyseliny a rozpouštědla ani drátěnky. Je zakázáno používat nástavce, které nejsou součástí balení. Podrobný popis zařízení, jeho režimů a funkcí naleznete v úplném návodu k použití, který je k dispozici na webové stránce aeno.com/documents. Funkce nástavců Koncentrátor Nástavec pro úpravu vlasů...
Page 30
Stisknout a podržet Zapnutí režimu cirkulace Indikace na obrazovce Teplota Aktivní režim Aktivní vyfukovaného cirkulace funkce vzduchu * ionizace ** * Zařízení podporuje 5 teplot (další informace viz. "Použití zařízení"). ** Funkce ionizace se aktivuje automaticky při každém zapnutí zařízení. aeno.com/documents...
Page 31
25 °C, 60 °C nebo 70 °C pro polohu II. Poznámka. Funkce ionizace se aktivuje automaticky při každém zapnutí zařízení. 4. Vysušte si vlasy. V případě potřeby si upravte vlasy. 5. Přepněte přepínač do polohy O. 6. Odpojte zařízení ze zdroje napájení. aeno.com/documents...
Page 32
POZOR! Mřížku a filtr nemyjte vodou. Mřížku nasaďte zpět, dokud necvakne. Odstraňování možných poruch Zařízení se nezapíná. Možné příčiny: zásuvka a/nebo napájecí kabel fungují nesprávně. Řešení: zkontrolujte zásuvku připojením jiného zařízení k zásuvce, případně připojte zařízení provozuschopné zásuvce; zkontrolujte neporušenost napájecího kabelu. aeno.com/documents...
Page 33
E9. Možná příčina: zapnula se ochrana proti přehřátí. Řešení: odpojte zařízení z elektrické sítě a nechte jej zcela vychladnout. Poté vyčistěte mřížku a filtr (viz "Čištění mřížky přívodu vzduchu a filtru"). Nezakrývejte mřížku přívodu vzduchu, pokud je zařízení v provozu. aeno.com/documents...
ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser in Bädern, Duschen, Schwimmbädern usw. Wenn Sie Fragen oder Schwierigkeiten bei der Verwendung des AENO™- Geräts haben, wenden Sie sich bitte an das Support-Team per E-Mail an support@aeno.com oder per Online-Chat unter aeno.com/service-and- warranty.
Page 35
Produkte sowie Metallschwämme. Verwenden Sie keine Düsen, die nicht im Lieferumfang enthalten sind. Eine ausführliche Beschreibung des Geräts, seiner Betriebsmodi und Funktionen finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung, die auf der Webseite aeno.com/ documents verfügbar ist. Bestimmungszweck der Düsen Konzentratordüse...
Page 36
Drücken und halten Einschalten des Zirkulationsmodus Display-Anzeige Temperatur Aktiver Aktive des Luftstroms * Zirkulations- Ionisierungs- modus funktion ** * Das Gerät unterstützt 5 Temperaturen (weitere Einzelheiten siehe „Betrieb des Geräts“). ** Die Ionisierungsfunktion wird bei jedem Einschalten des Geräts automatisch aktiviert. aeno.com/documents...
Page 37
Hinweis. Die Ionisierungsfunktion wird bei jedem Einschalten des Geräts automatisch aktiviert. 4. Trocknen Sie Ihr Haar. Stylen Sie Ihre Haare, wenn nötig. 5. Stellen Sie den Schalter auf die Position O. 6. Trennen Sie das Gerät von dem Stromnetz. aeno.com/documents...
Page 38
ACHTUNG! Waschen Sie das Lufteinlassgitter und den Filter nicht mit Wasser ab. Setzen Sie das Lufteinlassgitter ein, bis es einrastet. Fehlerbehebung Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Mögliche Ursachen: Die Steckdose und/oder Netzkabel sind defekt. Lösung: Überprüfen Funktionsfähigkeit der Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät daran aeno.com/documents...
Page 39
E9. Mögliche Ursache: Überhitzungsschutz hat ausgelöst. Lösung: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen. Reinigen Sie dann Lufteinlassgitter Filter (siehe „Reinigung Lufteinlassgitters und des Filters“). Decken Sie das Lufteinlassgitter nicht ab, während das Gerät in Betrieb ist. aeno.com/documents...
γνώση του τρόπου χρήσης της συσκευής και εκτός εάν έχουν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για ασφάλεια. Εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή δυσκολίες στη χρήση της συσκευής AENO™, επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση support@aeno.com ή μέσω διαδικτυακής συνομιλίας στη διεύθυνση aeno.com/service-and- warranty.
Page 41
μεταλλικά σφουγγάρια για τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε ακροφύσια που δεν παρέχονται στο πακέτο παράδοσης. Μια λεπτομερής περιγραφή της συσκευής, των λειτουργιών και των λειτουργιών της μπορείτε να βρείτε στο πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών, που διατίθεται στη διεύθυνση aeno.com/documents. Προορισμός των ακροφυσίων Ακροφύσιο συμπυκνωτής...
Page 42
ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην εγκαθιστάτε ή αφαιρείτε συνημμένα ενώ η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Για να εγκαταστήσετε το εξάρτημα, πρέπει πρώτα να απενεργοποιήσετε το σεσουάρ μαλλιών. Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα, πρέπει να απενεργοποιήσετε το σεσουάρ μαλλιών και να περιμένετε μέχρι η συσκευή και το εξάρτημα να κρυώσουν εντελώς. aeno.com/documents...
Page 43
Καθαρίστε τη σχάρα και το φίλτρο με ένα μαλακό, στεγνό πανί ή μια μαλακή βούρτσα (βλ. εικ. C). ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τη σχάρα και το φιλτράρετε με νερό. Τοποθετήστε τη σχάρα στη θέση της μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της. aeno.com/documents...
Page 44
E9. Πιθανή αιτία: έχει ενεργοποιηθεί η προστασία από υπερθέρμανση. Λύση: αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει εντελώς. Στη συνέχεια καθαρίστε τη σχάρα και το φίλτρο (βλ «Καθαρισμός της γρίλιας εισαγωγής αέρα και του φίλτρου»). Μην καλύπτετε τη γρίλια εισαγωγής αέρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της συσκευής. aeno.com/documents...
Kui teil on küsimusi või raskusi AENO™ seadme kasutamisel, võtke palun ühendust tugimeeskonnaga e-posti aadressil support@aeno.com või veebivestluses aadressil aeno.com/service-and-warranty. Spetsialistid aitavad teil asju lahendada, nii et te ei pea raiskama aega ja vaeva poes käimiseks.
Page 46
Ärge kasutage puhastamiseks keemilisi ja agressiivseid pesuaineid, abrasiivseid pastasid, happeid ja lahusteid sisaldavaid tooteid, samuti metallkäsnasid. Keelatud on kasutada otsikuid, mis ei kuulu tarnekomplekti. Seadme, selle töörežiimide ja funktsioonide üksikasjalik kirjeldus on esitatud täielikus kasutusjuhendis, mis on kättesaadav veebilehel aeno.com/documents. Otsikute otstarve Kontsentraatori otsik Stiiliotsik...
Page 47
TÄHELEPANU! Ärge kasutage fööni rohkem kui 2 tundi päevas. Kui soovite kasutada otsikut, kinnitage see seadme külge, kuni see klõpsab. Seadet saab kasutada ka ilma otsikuta. TÄHELEPANU! Ärge paigaldage ega eemaldage otsikuid, kui seade on sisse lülitatud. Otsiku paigaldamiseks olema eelnevalt lülitage föön välja. Otsiku aeno.com/documents...
Page 48
Õhu sisselaskeava võre ja filtri puhastamine. Võre (4) ja filter püüavad kinni tolmu ja juus, mis võivad seadmesse sattuda kasutus ja ladustamine ajal. Seadme stabiilse töö säilitamiseks tuleks võre ja filter puhastada 1–2 korda kuus järgmiselt: aeno.com/documents...
Page 49
E9. Võimalik põhjus: ülekuumenemiskaitse on rakendunud. Lahendus: ühendage seade vooluvõrgust lahti ja laske tal täielikult jahtuda. Seejärel puhastage võre ja filter (vt „Õhu sisselaskeava võre ja filtri puhastamine“). Ärge katke seadme töö ajal õhu sisselaskeava võre. aeno.com/documents...
ATTENTION ! Risque d'électrocution ! Si vous avez des questions ou des difficultés à utiliser l'appareil AENO™, veuillez contacter l'équipe d'assistance par e-mail à support@aeno.com ou par chat en ligne à aeno.com/service-and-warranty. Des spécialistes peuvent vous aider à...
Page 51
N'utilisez pas des embouts qui ne sont pas inclus dans l'emballage. Une description détaillée de l'appareil, de ses modes et de ses fonctions se trouve dans le manuel d'utilisation complet disponible sur aeno.com/documents. Objectif des embouts Embout concentrateur Embout de coiffage Recommandé...
Page 52
* circulation d'ionisation active active ** * L'appareil dispose de 5 températures (pour en savoir plus, voir « Utilisation de l'appareil »). ** La fonction d'ionisation est activée automatiquement à chaque fois que l'appareil est allumé. aeno.com/documents...
Page 53
25 °C, 60 °C ou 70 °C pour la position II. Note. La fonction d'ionisation est activée automatiquement chaque fois que l'appareil est mis en marche. 4. Séchez les cheveux. Coiffez-les si nécessaire. 5. Mettez l'interrupteur à la position O. 6. Débranchez l'appareil du réseau électrique. aeno.com/documents...
Page 54
Solution : vérifiez le bon fonctionnement de la prise de courant en y connectant un autre appareil, si nécessaire, connectez l'appareil à une prise de courant en état de marche ; vérifiez l'intégrité du câble d'alimentation. aeno.com/documents...
Page 55
E9. Cause possible : la protection contre la surchauffe a été activée. Solution : déconnectez l'appareil réseau électrique laissez-le refroidir complètement. Nettoyez ensuite la grille et le filtre (voir « Nettoyage de la grille d'entrée d'air et du filtre »). Ne couvrez pas la grille d'entrée d'air lorsque l'appareil est allumé. aeno.com/documents...
Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća s korištenjem AENO™ uređaja, kontaktirajte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili chatom uživo na web stranici: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da riješite problem kako ne biste gubilii vrijeme da se ponovo vraćate u...
Page 57
Zabranjeno je koristiti nastavke koji nisu uključeni u paket isporuke. Detaljan opis uređaja, načina rada i funkcija možete naći u punom korisničkom priručniku, dostupnom stranici: aeno.com/documents. Namjena nastavaka Nastavak-koncentrator Nastavak za oblikovanje kose Preporuča se za ravnanje Preporuča se za brzo sušenje i kose i oblikovanje oblikovanje kose složenih frizura...
Page 58
Uređaj se može koristiti i bez nastavaka. POZOR! Nemojte staviti niti skidati nastavke dok je uređaj uključen. Da stavite dodatak, prvo trebate isključiti sušilo za kosu. Da skinete nastavak, trebate isključiti sušilo za kosu i pričekati da se i uređaj i nastavak potpuno ohlade. aeno.com/documents...
Page 59
Povucite usisnu rešetku prema dolje. Očistite rešetku i filter mekom, suhom krpom ili mekom četkom (v. sliku C). POZOR! Ne perite rešetku i filter u vodi. Vratite rešetku na mjesto i gurnite dok ne klikne. aeno.com/documents...
Page 60
E9. Mogući uzrok: aktivirala se zaštita od pregrijavanja. Rješenje: isključite uređaj i pustite ga da se potpuno ohladi. Zatim očistite rešetku i filter (v. "Čišćenje usisne rešetke i filtera"). Nemojte prekrivati usisnu rešetku dok uređaj radi. aeno.com/documents...
A készülék üzemeltetését előtt figyelmesen olvassa el ezt a dokumentumot. Mentsd el ezeket az utasításokat a későbbi hivatkozáshoz. FIGYELEM! Áramütés veszélye! Ha bármilyen kérdése vagy nehézsége merül fel az AENO™ készülék használatával kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélszolgálathoz a support@aeno.com e-mail címen vagy az aeno.com/service-and-warranty online chaten.
Page 62
Tilos olyan fúvókákat használni, amelyek nem tartoznak az ellátási csomagba. A készülék részletes leírását, a üzemódokat és a funkciókat a teljes üzemeltetési útmutatóban találja, amely elérhető az aeno.com/documents weboldalon. Fúvókák hozzárendelése Koncentrátor fúvóka Hajformázó fúvóka Hajegyenesítéshez és...
Page 63
Nyomja meg és tartsa lenyomva Cirkulációs üzemód bekapcsolása Kijelző jelzései Légáramlás Aktív Aktív hőmérséklete * cirkulációs ionizációs üzemód funkció ** * A készülék 5 hőmérsékletet támogat (további részletekért lásd „A készülék üzemeltetése”). ** Az ionizáló funkció automatikusan aktiválódik a készülék minden bekapcsolásakor. aeno.com/documents...
Page 64
25 °C, 60 °C vagy 70 °C az II pozícióban. Megjegyzés. ionizációs funkció minden egyes bekapcsoláskor automatikusan aktiválódik. 4. Szárítsa meg a haját. Ha szükséges, formázza a haját. 5. Állítsa a kapcsolót O állásba. 6. Kapcsolja ki a készüléket az elektromos hálózatról. aeno.com/documents...
Page 65
Az esetleges meghibásodások elhárítása A készülék nem kapcsol be. Lehetséges okok: az aljzat és/vagy a tápkábel hibás. Megoldás: ellenőrizze az aljzatot egy másik eszköz csatlakoztatásával az aljzathoz, szükség esetén csatlakoztassa a készüléket egy szervizelhető aljzathoz; ellenőrizze a tápkábel folytonosságát. aeno.com/documents...
Page 66
E9. Lehetséges ok: a túlmelegedés elleni védelem kioldott. Megoldás: húzza ki a készüléket a az elektromos hálózatról, és hagyja teljesen kihűlni. Ezután tisztítsa meg a rácsot és a szűrőt (lásd „A légbeömlő rács és a szűrő tisztítása”). Ne takarja le a légbeömlő rácsot a készülék működése közben. aeno.com/documents...
Սարքն օգտագործելուց առաջ ուշադիր ծանոթացեք այս փաստաթղթի հետ: Պահպանեք այս ցուցումները հետագա օգտագործման համար: ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒ'Ն: Կա էլեկտրահարման վտանգ։ Եթե AENO™ սարքի օգտագործման հետ կապված հարցեր կամ դժվարություններ են ծագել, խնդրում ենք կապվել աջակցության ծառայության հետ support@aeno.com էլեկտրոնային փոստով կամ aeno.com/service-and-warranty հասցեով առցանց չատում: Մասնագետները...
Page 68
միջոցներ, հղկող մածուկներ, թթուներ և լուծիչներ պարունակող միջոցներ, ինչպես նաև մետաղական սպունգեր: Արգելվում է օգտագործել գլխադիրներ, որոնք ներառված չեն առաքման փաթեթի մեջ: Սարքի, նրա ռեժիմների և գործառույթների մանրամասն նկարագրությունը կարելի է գտնել ամբողջական հրահանգների ձեռնարկում, որը հասանելի է aeno.com/documents կայքէջում: Գլխադիրների նպատակը Գլխադիր-կոնցետրատոր Հարթեցման գլխադիր...
Page 69
Միացնել ցիրկուլյացիայի ռեժիմը Էկրանի ցուցադրում Օդային հոսքի Ցիրկուլյացիայի Իոնացման ջերմաստիճանը * ակտիվ ռեժիմ ակտիվ գործառույթ ** * Սարքն աջակցում է 5 ջերմաստիճանի (մանրամասների համար տե՛ս «Սարքի շահագործումը»): ** Իոնացման գործառույթը ավտոմատ կերպով ակտիվանում է ամեն անգամ, երբ սարքը միացվում է: aeno.com/documents...
Page 70
25 °C, 60 °C կամ 70 °C II դիրքի համար։ Ծանոթագրություն: Ամեն անգամ սարքը միացնելիս իոնացման ֆունկցիան ավտոմատ կերպով ակտիվանում է: 4. Չորացրեք մազերը։ Անհրաժեշտության դեպքում հարդարեք դրանք: 5. Փոխարկիչը դրեք Օ դիրքի վրա։ 6. Անջատեք սարքը էլեկտրական ցանցից: aeno.com/documents...
Page 71
Տեղադրեք ցանցը այնպես, որ ընկնի իր տեղը։ Հնարավոր անսարքությունների վերացում Սարքը չի միանում: Հնարավոր պատճառները՝ վարդակը և/կամ հոսանքի մալուխը անսարք են: Լուծում՝ ստուգեք վարդակի սարքինությունը՝ դրան միացնելով մեկ այլ սարք, անհրաժեշտության դեպքում սարքը միացրեք սարքին վարդակից ստուգեք հոսանքի մալուխի ամբողջականությունը։ aeno.com/documents...
Page 72
համապատասխանում է էլեկտրական ցանցի պարամետրերին: E9։ Հնարավոր պատճառը՝ գերտաքացումից պաշտպանությունն անջատվել է: Լուծում՝ սարքը անջատեք էլեկտրական ցանցից և թողեք, որ այն ամբողջովին սառչի: Այնուհետև մաքրեք ցանցը և ֆիլտրը (տե՛ս «Օդակլանիչի ցանցի և ֆիլտրի մաքրում»): Սարքի աշխատանքի ընթացքում մի փակեք օդակլանիչի ցանցը: aeno.com/documents...
Leggere attentamente questo documento prima di utilizzare il dispositivo. Conservi queste istruzioni per riferimento futuro. ATTENZIONE! Rischio di scosse elettriche! In caso di domande o difficoltà nell'uso del dispositivo AENO™, contattare il team di assistenza via e-mail all'indirizzo support@aeno.com o tramite chat online all'indirizzo aeno.com/service-and-warranty.
Page 74
Non utilizzare ugelli non forniti. Una descrizione dettagliata del dispositivo, delle modalità e delle funzioni è contenuta nel manuale operativo completo, disponibili alla pagina web aeno.com/documents. Assegnazione degli ugelli Ugello concentratore Ugello per lo styling...
Page 75
Modalità di Funzione del flusso circolazione ionizzazione d'aria * attiva attiva ** * Il dispositivo supporta 5 temperature (per maggiori informazioni vedi "Funzionamento del dispositivo"). ** La funzione di ionizzazione si attiva automaticamente ogni volta che il dispositivo viene acceso. aeno.com/documents...
Page 76
25 °C, 60 °C o 70 °C per la posizione II. Nota. La funzione di ionizzazione si attiva automaticamente a ogni accensione del dispositivo. 4. Asciugare i capelli. Modellalo, se necessario. 5. Passa l'interruttore alla posizione O. 6. Scollegare il dispositivo dall'alimentazione. aeno.com/documents...
Page 77
Il dispositivo non si accende. Possibili cause: la presa di corrente e/o il cavo di alimentazione sono difettosi. Soluzione: controllare la presa collegando un altro dispositivo alla presa, se necessario, collegare il dispositivo a una presa riparabile; controllare la continuità del cavo di alimentazione. aeno.com/documents...
Page 78
Soluzione: scollegare il dispositivo alla rete elettrica e lasciarlo raffreddare completamente. Poi pulisca la griglia e il filtro (vedi "Pulizia della griglia di presa aria e del filtro"). Non coprire la griglia di presa aria quando il dispositivo è in funzione. aeno.com/documents...
კაბელი, 6 – საცმი-კონცენტრატორი, 7 – საცმი-ვარცხნილობის გასაკეთებლად, 8 – საცმი ნაზად გასაშრობად, 9 – საცმი-დიფუზორი, 10 – საცმი კოანდას ეფექტით, 11 – სამგზავრო ჩანთა. თუ გაგიჩნდათ რაიმე შეკითხვები ან სირთულეები AENO™ მოწყობილობის გამოყენებისას, დაუკავშირდით მხარდაჭერის სამსახურს ელექტრონული ფოსტით support@aeno.com ან ონლაინ-ჩატით ვებ-გვერდზე aeno.com/service-and-warranty.
Page 80
ცხაური. მიაქციეთ ყურადღება, რომ კვების კაბელი არ გადაიგრიხოს, არ გადაიღუნოს, არ მოექცეს რაიმე სიმძიმის ქვეშ, არ შეეხოს ცხელ საგნებს და სითბოს წყაროებს. გასაწმენდად ნუ გამოიყენებთ ქიმიურ და აგრესიულ სარეცხ საშუალებებს, აბრაზიულ პასტებს, საშუალებებს რომლებიც შეიცავენ მჟავებსა და გამხსნელებს, აგრეთვე aeno.com/documents...
Page 81
მეტალის ღრუბლებს. აკრძალულია საცმის გამოყენება, რომლებიც არ შედის მიწოდების კომპლექტში. მოწყობილობის, მისი რეჟიმების და ფუნქციების დაწვრილებითი აღწერა მოყვანილია მისი ექსპლუატაციის სრულ სახელმძღვანელოში, რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ-გვერდზე aeno.com/documents. საცმების დანიშნულება საცმი-კონცენტრატორი საცმი ვარცხნილობის გასაკეთებლად რეკომენდირებულია თმის რეკომენდირებულია თმის გასასწორებლად და რთული სწრაფად გასაშრობად და ვარცხნილობის შესაქმნელად...
Page 82
გამორთეთ ფენი და დაელოდეთ თავის გაგრილებას. შემდეგ მოხსენით საცმი და აცადეთ ფენს, გაგრილდეს სრულად (მინიმუმ 15 წუთი). ყურადღება! არ გამოიყენოთ ფენი დღეში 2 საათზე მეტხანს. 1. თუ აუცილებელია საცმის გამოიყენება, მიამაგრეთ იგი მოწყობილობაზე დაწკაპუნებამდე. მოწყობილობის გამოყენება შეიძლება საცმის გარეშეც. aeno.com/documents...
Page 83
რეჟიმის ჩართვა ხდება შემდეგნაირად: 1. შეასრულეთ "მოწყობილობის ექსპლუატაცია" თავში მითითებული ნაბიჯები 1–3. შენიშვნა. ცირკულაციის რეჟიმი მიუწვდომელია 25 °C ტემპერატურისთვის. 2. დააჭირეთ და გეჭიროთ ღილაკი ორი წამის განმავლობაში ცირკულაციის აქტიური რეჟიმის მაჩვენებლის გამოჩენამდე (იხ. "დისპლეის ინდიკატორი"). ცირკულაციის რეჟიმის გამოსართავად კვლავ დააჭირეთ ღილაკს. aeno.com/documents...
Page 84
მოწყობილობის შეერთებით, საჭიროების შემთხვევაში, შეაერთეთ მოწყობილობა გამართულ როზეტში; შეამოწმეთ დენის კაბელის მთლიანობა. მოწყობილობა ითიშება ექსპლუატაციისას. შესაძლო მიზეზი: მაღალ ტემპერატურაზე შრობისას თმების დაზიანების პრევენციისთვის, ფენი ავტომატურად ითიშება 70 °C ტემპერატურაზე მუშაობის 10 წამის შემდგომ. გადაწყვეტა: გამორთეთ მოწყობილობა ელქსელიდან და აცადეთ, გაგრილდეს (მინიმუმ 10 წუთი). aeno.com/documents...
Page 85
შეესაბამება ელექტროენერგიის მიწოდების პარამეტრებს. E9. შესაძლო მიზეზი: გააქტიურებულია გადახურებისგან დაცვა. პრობლემის გადაჭრა: გამოაერთეთ მოწყობილობა ელექტროქსელიდან და მიეცით მას სრულად გაცივების საშუალება. შემდეგ გაწმინდეთ ცხაური და ფილტრი (იხ. "ჰაერის შემშვები ცხაურის და ფილტრის გაწმენდა"). მოწყობილობის მუშაობისას არ დახუროთ ჰაერის შესასვლელი ცხაური. aeno.com/documents...
саптамасы, 9 – диффузор саптамасы, 10 – Коанда әсері бар саптамасы, 11 – саяхатқа арналған қап. Шектеулер мен ескертулер Құрылғыны іске қоспас бұрын осы құжатты мұқият оқып шығыңыз. Бұл нұсқауларды болашақта анықтама алу үшін сақтаңыз. AENO™ құрылғысын пайдалану кезінде қандай да бір сұрақтарыңыз немесе қиындықтарыңыз болса, support@aeno.com электрондық...
Page 87
жылу көздерімен жанаспауын тексеріңіз. Тазалау үшін химиялық және агрессивті жуғыш заттарды, абразивті пасталарды, құрамында қышқылдар мен еріткіштер бар өнімдерді, сондай-ақ металл губкаларды пайдаланбаңыз. Жеткізу жиынтығына кірмейтін саптамаларды пайдалануға тыйым салынады. Құрылғының толық сипаттамасын, оның режимдері мен функцияларын aeno.com/documents сайтында қол жетімді толық пайдаланушы нұсқаулығын. aeno.com/documents...
Page 88
Құрылғыны басқару функциялары Әрекет Мағына Қосқыш I күйіне қоясыз Төмен жылдамдықты таңдау II күйіне қоясыз Жоғары жылдамдықты таңдау O күйіне қоясыз Құрылғыны өшіру Түйме Бір рет басыңыз Температураны ауыстыру Айналым режимін өшіру Басу және ұстап тұру Айналым режимін қосу aeno.com/documents...
Page 89
3. Ауыстырғышты (2) I (төмен жылдамдық) немесе II (жоғары жылдамдық) күйіне жылжытыңыз, содан кейін түймені (3) бір рет басу арқылы қажетті температураны орнатыңыз: I позиция үшін 25 °C, 45 °C немесе 55 °C; II позиция үшін 25 °C, 60 °C немесе 70 °C. aeno.com/documents...
Page 90
мен сүзгіні айына 1–2 рет келесідей тазалау қажет: Ауа өткізетін торды төмен қарай тартыңыз. Өткізетін торды және сүзгіні жұмсақ, құрғақ шүберекпен немесе жұмсақ щеткамен тазалаңыз (C суретті қар.). НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Өткізетін торды және сүзгіні сумен жууға болмайды. Өткізетін торды орнына түскенше орнына қойыңыз. aeno.com/documents...
Page 91
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. E9. Ықтимал себебі: қызып кетуден қорғаныс істен шықты. Шешім: құрылғыны электр желіден ажыратып, оны толығымен суытыңыз. Содан өткізетін тор мен сүзгіні тазалаңыз («Ауа өткізетін тор мен сүзгіні тазалау» қар.). Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда ауа өткізетін торды жаппаңыз. aeno.com/documents...
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo dokumentu. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. UZMANĪBU! Elektriskās strāvas trieciena risks! Ja jums rodas kādi jautājumi vai grūtības, lietojot AENO™ ierīci, sazinieties ar atbalsta dienestu, izmantojot e-pastu support@aeno.com vai tiešsaistē vietnē aeno.com/service-and-warranty. Speciālisti var palīdzēt jums visu sakārtot, lai jums nebūtu jātērē...
Page 93
ķīmiskus vai agresīvus mazgāšanas līdzekļus, abrazīvas pastas, skābes, šķīdinātājus vai metāla sūkļus. Neizmantojiet uzgaļus, kas nav iekļauti piegādes komplektā. Sīkāku ierīces, tās režīmu un funkciju aprakstu var atrast pilnā lietošanas rokasgrāmatā, kas pieejama tīmekļa vietnē aeno.com/documents. Uzgaļu piešķiršana Koncentratora uzgalis Veidošanas uzgalis...
Page 94
Nospiest un turēt Cirkulācijas režīma ieslēgšana Displeja indikācija Gaisa plūsmas Aktīvs Aktīvā temperatūra * cirkulācijas jonizācijas režīms funkcija ** * Ierīce atbalsta 5 temperatūras (sīkāku informāciju sk. "Ierīces lietošana"). ** Jonizācijas funkcija tiek aktivizēta automātiski katru reizi, kad ierīce tiek ieslēgta. aeno.com/documents...
Page 95
4. Izžāvējiet matus. Ja nepieciešams, veidojiet tos. 5. Pagrieziet slēdzi O pozīcijā. 6. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Cirkulācijas režīms Cirkulācijas režīms ir paredzēts maigai matu žāvēšanai, automātiski mainot dažādas temperatūras gaisa plūsmas. Cirkulācijas režīms tiek ieslēgts šādi: aeno.com/documents...
Page 96
Ierīce izslēdzas lietošanas laikā. Iespējamais iemesls: lai novērstu matu bojājumus, žāvējot tos augstā temperatūrā, fēns automātiski izslēdzas pēc 10 sekunžu lietošanas 70 °C temperatūrā. Risinājums: atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnībā atdzist (vismaz 10 minūtes). aeno.com/documents...
Page 97
E9. Iespējamais iemesls: ir iedarbināta aizsardzība pret pārkaršanu. Risinājums: atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet tai pilnībā atdzist. Pēc tam notīriet režģi un filtru (sk. "Gaisa ieplūdes režģa un filtra tīrīšana"). Ierīces darbības laikā neaizsedziet gaisa ieplūdes režģi. aeno.com/documents...
„Coandă“ efektu, 11 – kelioninis dėklas. Apribojimai ir įspėjimai Prieš eksploatuodami įrenginį, atidžiai susipažinkite su šiuo dokumentu. Išsaugokite šią instrukciją tolesniam naudojimui. Kilus kokiems nors klausimams ar sunkumams naudojant „AENO™“ įrenginį, prašome susisiekti su palaikymo tarnyba el. paštu support@aeno.com arba internetiniame pokalbyje adresu aeno.com/service-and-warranty.
Page 99
Negalima naudoti antgalių, kurie nėra įtraukti į komplektą. Išsamų įrenginio, jo režimų ir funkcijų aprašymą galima rasti pilname naudotojo vadove, pasiekiamame adresu aeno.com/documents. Antgalių paskirtis Antgalis koncentratorius...
Page 100
Paspausti ir palaikyti Cirkuliacijos režimo įjungimas Ekrano indikacija Oro srauto Aktyvus Aktyvi temperatūra * cirkuliacijos jonizavimo režimas funkcija ** * Įrenginys palaiko 5 temperatūras (daugiau informacijos žr. skyriuje „Įrenginio eksploatavimas“). ** Jonizavimo funkcija aktyvinama automatiškai, kiekvieną kartą įjungus įrenginį. aeno.com/documents...
Page 101
25 °C, 45 °C arba 55 °C I padėčiai; 25 °C, 60 °C arba 70 °C II padėčiai. Pastaba. Jonizavimo funkcija aktyvinama automatiškai, kiekvieną kartą įjungus įrenginį. 4. Išdžiovinkite plaukus. Prireikus suformuokite juos. 5. Perjunkite perjungiklį į O padėtį. 6. Atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo. aeno.com/documents...
Page 102
Galimų trikčių šalinimas Įrenginys neįsijungia. Galimos priežastys: elektros lizdas ir (ar) maitinimo laidas sugedę. Sprendimas: patikrinkite, ar elektros lizdas veikia tinkamai, prijungę prie jo kitą įrenginį, prireikus prijunkite įrenginį prie tinkamai veikiančio elektros lizdo; patikrinkite maitinimo laido vientisumą. aeno.com/documents...
Page 103
„E9“. Galima priežastis: suveikė apsauga nuo perkaitimo. Sprendimas: atjunkite įrenginį nuo elektros tinklo ir leiskite jam visiškai atvėsti. Tada nuvalykite groteles ir filtrą (žr. „Oro paėmimo angos grotelių ir filtro valymas“). Neuždenkite oro paėmimo angos grotelių įrenginio veikimo metu. aeno.com/documents...
ATTENTIE! Gebruik het apparaat niet in de buurt van water in badkamers, douches, zwembaden, enz. Als u vragen hebt of problemen ondervindt bij het gebruik van het AENO™ apparaat, neem dan contact op met het ondersteuningsteam via e-mail op support@aeno.com of online chat op aeno.com/service-and-warranty.
Page 105
Gebruik geen opzetstukken die niet in de verpakking zitten. Een gedetailleerde beschrijving van het apparaat, de modi en functies is te vinden in de volledige handleiding op aeno.com/documents. Doel van de opzetstukken Blaasmond...
Page 106
Circulatiemodus inschakelen Schermindicatoren Temperatuur Actieve Actieve ionische luchtstroom * circulatie- technologie ** modus * Het apparaat heeft 5 temperaturen (voor meer informatie, zie 'Gebruik van het apparaat'). ** De ionische technologie wordt automatisch geactiveerd telkens als het apparaat wordt ingeschakeld. aeno.com/documents...
Page 107
25 °C, 60 °C of 70 °C voor positie II. Opmerking. De ionische technologie wordt automatisch geactiveerd telkens als het apparaat wordt ingeschakeld. 4. Droog uw haar. Stijl het haar indien nodig. 5. Schuif de schakelaar naar positie O. 6. Koppel het apparaat los van de netvoeding. aeno.com/documents...
Page 108
Het apparaat schakelt niet in. Mogelijke oorzaken: het stopcontact en/of het netsnoer is defect. Oplossing: controleer het stopcontact door er een ander apparaat op aan te sluiten, steek indien nodig het apparaat in een werkend stopcontact; controleer de integriteit van het netsnoer. aeno.com/documents...
Page 109
E9. Mogelijke oorzaak: de oververhittingsbeveiliging is geactiveerd. Oplossing: ontkoppel het apparaat van de netvoeding en laat het apparaat volledig afkoelen. Reinig vervolgens het rooster en het filter (zie 'Het luchtinlaatrooster en het filter reinigen'). Bedek het luchtinlaatrooster niet wanneer het apparaat in werking is. aeno.com/documents...
Przeczytaj uważnie ten dokument przed użyciem urządzenia. Proszę zachować te instrukcje na przyszłość. W przypadku jakichkolwiek pytań lub trudności w korzystaniu z urządzenia AENO™ należy skontaktować się z zespołem pomocy technicznej za pośrednictwem poczty elektronicznej pod adresem support@aeno.com lub czatu online pod adresem aeno.com/service-and-warranty. Specjaliści pomogą...
Page 111
ściernych, produktów zawierających kwasy i rozpuszczalniki oraz metalowych gąbek. Nie używaj dysz niedołączonych do zestawu. Szczegółowy opis urządzenia, jego trybów i funkcji można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi dostępnej na stronie internetowej aeno.com/documents. Przypisanie dysz Dysza koncentratora Dysza do stylizacji...
Page 112
Wyłączanie trybu cyrkulacji Naciśnij i przytrzymaj Włączanie trybu cyrkulacji Wskazanie wyświetlacza Temperatura Aktywny tryb Funkcja przepływu cyrkulacji aktywnej powietrza * jonizacji ** * Urządzenie obsługuje 5 temperatur (Szczegóły patrz „Eksploatacja urządzenia”). ** Funkcja jonizacji jest aktywowana automatycznie po każdym włączeniu urządzenia. aeno.com/documents...
Page 113
25 °C, 60 °C lub 70 °C dla pozycji II. Notatka. Funkcja jonizacji włącza się automatycznie po każdym włączeniu urządzenia. 4. Wysusz włosy. W razie potrzeby stylizuj włosy. 5. Przesuń przełącznik do pozycji O. 6. Odłączy urządzenie od zasilania. aeno.com/documents...
Page 114
Założyć kratkę, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu. Usuwanie ewentualnych usterek Urządzenie nie włącza się. Możliwe przyczyny: gniazdko i/lub kabel zasilający są uszkodzone. Rozwiązanie: sprawdź gniazdo, podłączając do niego inne urządzenie, w razie potrzeby podłącz urządzenie do sprawnego gniazda; sprawdź ciągłość kabla zasilającego. aeno.com/documents...
Page 115
E9. Możliwa przyczyna: zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem. Rozwiązanie: odłącz urządzenie i pozwól mu całkowicie ostygnąć. Następnie wyczyść kratkę i filtr (patrz „Czyszczenie kratki wlotu powietrza i filtra”). Nie wolno zakrywać kratki wlotu powietrza podczas pracy urządzenia. aeno.com/documents...
ATENÇÃO! Risco de choque elétrico! Se tiver dúvidas ou dificuldades na utilização do dispositivo AENO™, contacte a suporte técnico através do e-mail support@aeno.com ou do chat online em aeno.com/service-and-warranty. Os especialistas ajudá-lo-ão a resolver o problema, e não terá de perder tempo e esforço a ir à loja.
Page 117
Não utilize bocais não incluídos no conteúdo da embalagem. Uma descrição pormenorizada do dispositivo, dos seus modos e funções pode ser consultada no manual de instalação e operação completo disponível na página web aeno.com/documents. Atribuição dos bocais Bocal concentrador Bocal para modelação...
Page 118
Função de do fluxo de ar * circulação ionização ativo ativa ** * O dispositivo suporta 5 temperaturas (para mais informações, consulte "Operação do dispositivo"). ** A função de ionização é ativada automaticamente sempre que o dispositivo é ligado. aeno.com/documents...
Page 119
25 °C, 60 °C ou 70 °C para a posição II. Nota. A função de ionização é ativada automaticamente sempre que o dispositivo é ligado. 4. Seque o cabelo. Estilize-o, se necessário. 5. Mova o interruptor na posição O. 6. Desligue o dispositivo da fonte de alimentação. aeno.com/documents...
Page 120
O dispositivo não se liga. Causas possíveis: a tomada elétrica e/ou o cabo de alimentação estão defeituosos. Solução: verificar a tomada ligando outro aparelho à tomada; se necessário, ligar o dispositivo a uma tomada que possa ser reparada; verificar a continuidade do cabo de alimentação. aeno.com/documents...
Page 121
Em seguida, limpar a grelha e o filtro (ver "Limpeza da grelha de entrada de ar e do filtro"). Não cubra a grelha de entrada de ar enquanto o dispositivo estiver a funcionar. aeno.com/documents...
Citiți cu atenție acest document înainte de a exploata dispozitivul. Păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare ulterioară. ATENŢIE! Risc de șoc electric! Dacă aveți întrebări sau dificultăți în utilizarea dispozitivului AENO™, vă rugăm să contactați echipa de asistență prin e-mail la support@aeno.com sau prin chat online la aeno.com/service-and-warranty. Specialiștii vă pot ajuta să...
Page 123
Nu utilizați duze care nu sunt incluse în conținutul livrării. O descriere detaliată a dispozitivului, a modurilor și funcțiilor sale poate fi găsită în manualul complet exploatarea disponibil pagina aeno.com/documents. Atribuirea duzelor Duza concentrator Duza pentru coafare Recomandat pentru Recomandat pentru îndreptarea părului și realizarea uscarea și coafarea coafurilor complexe rapidă...
Page 124
Modul de Funcție de fluxului de aer * circulație ionizare activă activă ** * Dispozitivul acceptă 5 temperaturi (vezi pentru mai multe informații „Exploatarea dispozitivului”). ** Funcția de ionizare este activată automat de fiecare dată când dispozitivul este pornit. aeno.com/documents...
Page 125
25 °C, 60 °C sau 70 °C pentru poziția II. Notă. Funcția de ionizare este activată automat de fiecare dată când dispozitivul este pornit. 4. Uscați-vă părul. Stivuiți-le, dacă este necesar. 5. Mutați comutatorul în poziția O. 6. Deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică. aeno.com/documents...
Page 126
Depanarea posibilelor defecțiuni Dispozitivul nu pornește. Cauze posibile: priza și/sau cablul de alimentare sunt defecte. Soluție: verificați starea prizei, conectând un alt dispozitiv la ea; dacă este necesar, conectați dispozitivul la o priză funcțională; verificați integritatea cablului de alimentare. aeno.com/documents...
Page 127
și lăsați-l să se răcească complet. Apoi curățați grila și filtrul (vezi „Curățarea grilei de admisie a aerului și a filtrului”). Nu acoperiți grila de admisie a aerului în timp ce dispozitivul este în funcțiune. aeno.com/documents...
Если у вас возникли какие-либо вопросы или трудности при использовании устройства AENO™, пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки по эл. почте support@aeno.com или в онлайн-чате на веб- странице aeno.com/service-and-warranty. Специалисты помогут вам разобраться, и вам не нужно будет тратить время и усилия на...
Page 129
агрессивные моющие средства, абразивные пасты, средства, содержащие кислоты и растворители, а также металлические губки. Запрещается использовать насадки, не входящие в комплект поставки. Подробное описание устройства, его режимов и функций можно найти в полном руководстве по эксплуатации, доступном на веб-странице aeno.com/documents. aeno.com/documents...
Page 130
Функции элементов управления устройством Действие Значение Переключатель Перевести в положение I Выбор низкой скорости Перевести в положение II Выбор высокой скорости Перевести в положение O Выключение устройства Кнопка Нажать один раз Переключение температуры Выключение режима циркуляции Нажать и удерживать Включение режима циркуляции aeno.com/documents...
Page 131
II (высокая скорость), а затем установите необходимую температуру однократными нажатиями на кнопку (3): 25 °C, 45 °C или 55 °C для положения I; 25 °C, 60 °C или 70 °C для положения II. Примечание. Функция ионизации активируется автоматически при каждом включении устройства. aeno.com/documents...
Page 132
Очистите решетку и фильтр мягкой сухой тканью или мягкой щеткой (см. рис. C). ВНИМАНИЕ! Запрещается мыть решетку и фильтр водой. Установите решетку на место до щелчка. Устранение возможных неисправностей Устройство не включается. Возможные причины: розетка и/или кабель питания неисправны. Решение: проверьте исправность розетки, aeno.com/documents...
Page 133
технических характеристиках, соответствует параметрам электросети. E9. Возможная причина: сработала защита от перегрева. Решение: отключите устройство от электросети и дайте ему полностью остыть. Затем очистите решетку и фильтр (см. «Очистка решетки воздухозаборника и фильтра»). Не закрывайте решетку воздухозаборника во время работы устройства. aeno.com/documents...
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento dokument. Tieto pokyny si uložte pre budúce použitie. POZOR! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy s používaním zariadenia AENO™, obráťte sa na tím podpory prostredníctvom e-mailu support@aeno.com alebo prostredníctvom online chatu aeno.com/service-and-warranty.
Page 135
čistiace prostriedky, abrazívne pasty, kyseliny, rozpúšťadlá ani kovové špongie. Je zakázané používať nadstavce, ktoré nie sú súčasťou balenia. Podrobný popis zariadenia, jeho režimov a funkcií nájdete v úplnom návode na použitie, ktorý je k dispozícii na webovej stránke aeno.com/documents. Funkcia nástavcov Koncentrátor Nadstavec na úpravu vlasov...
Page 136
Stlačiť a podržať Zapnutie režimu cirkulácie Indikácia na obrazovke Teplota Aktívny režim Aktívna vyfukovaného cirkulácie funkcia vzduchu * ionizácie ** * Zariadenie podporuje 5 teplôt (viac informácií pozri "Použitie zariadenia"). ** Funkcia ionizácie sa aktivuje automaticky pri každom zapnutí zariadenia. aeno.com/documents...
Page 137
25 °C, 60 °C alebo 70 °C pre polohu II. Poznámka. Funkcia ionizácie sa aktivuje automaticky pri každom zapnutí zariadenia. 4. Vysušte si vlasy. V prípade potreby upravte vlasy. 5. Prepnite prepínač do polohy O. 6. Odpojte zariadenie od napájania. aeno.com/documents...
Page 138
Mriežku nasaďte späť na miesto, kým nezacvakne. Odstránenie možných porúch Zariadenie sa nezapína. Možné príčiny: napájacia zásuvka a/alebo napájací kábel sú poškodené. Riešenie: skontrolujte zásuvku pripojením iného zariadenia k zásuvke, prípadne pripojte zariadenie k prevádzkyschopnej zásuvke; skontrolujte neporušenosť napájacieho kábla. aeno.com/documents...
Page 139
E9. Možná príčina: spustila sa ochrana proti prehriatiu. Riešenie: odpojte zariadenie z elektrickej siete a nechajte ho úplne vychladnúť. Potom vyčistite mriežku a filter (pozri "Čistenie mriežky pre prívod vzduchu a filtra"). Počas prevádzky zariadenia nezakrývajte mriežku pre prívod vzduchu. aeno.com/documents...
Pred uporabo naprave natančno preberite ta dokument. Ta navodila shranite za poznejšo uporabo. POZOR! Nevarnost električnega udara! Če imate kakršna koli vprašanja ali težave pri uporabi naprave AENO™, se obrnite na ekipo za podporo po e-pošti na naslovu support@aeno.com ali v spletnem klepetu na naslovu aeno.com/service-and-warranty. Strokovnjaki vam bodo pomagali ugotoviti, kaj je treba storiti, da vam ne bo treba izgubljati časa in truda z obiskom trgovine.
Page 141
Ne uporabljajte nastavkov, ki niso priloženi. Podroben opis naprave, načinov delovanja in funkcij je na voljo v celotnem uporabniškem priročniku na spletni strani: aeno.com/documents. Namen nastavkov Koncentrator Nastavek za oblikovanje las Priporočljivo za glajenje...
Page 142
Pritisnite in držite Vklop načina cirkulacije Indikacija prikazovalnika Temperatura Aktivni način Aktivna pretoka zraka * cirkulacije funkcija ionizacije ** * Naprava podpira 5 temperatur (za podrobnosti glejte "Uporaba naprave"). ** Funkcija ionizacije se samodejno aktivira ob vsakem vklopu naprave. aeno.com/documents...
Page 143
4. Posušite lase. Po potrebi si jih oblikujte. 5. Premaknite stikalo v položaj O. 6. Odklopite napravo iz napajanja. Način cirkulacije Način cirkulacije je namenjen nežnemu sušenju las s samodejnim menjavanjem pretokov zraka različnih temperatur. Način cirkulacije se vklopi na naslednji način: aeno.com/documents...
Page 144
Naprava se med delovanjem izklopi. Možen vzrok: da bi preprečili poškodbe las pri sušenju pri visokih temperaturah, se sušilnik za lase samodejno izklopi po 10 sekundah uporabe pri 70 °C. Rešitev: izklopite napravo iz napajanja in počakajte, da se ohladi (vsaj 10 minut). aeno.com/documents...
Page 145
E9. Možen vzrok: zaščita pred pregrevanjem se je sprožila. Rešitev: napravo izključite iz električnega omrežja in počakajte, da se popolnoma ohladi. Nato očistite rešetko in filter (glejte "Čiščenje rešetke za dovod zraka in filtra"). Med delovanjem naprave ne pokrivajte rešetke za dovod zraka. aeno.com/documents...
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Si tiene alguna pregunta o dificultad para utilizar el dispositivo AENO™, póngase en contacto con el equipo de asistencia por correo electrónico en support@aeno.com o por chat en línea en aeno.com/service-and- warranty.
Page 147
No utilice boquillas no suministrados con lista de equipo. Encontrará una descripción detallada del dispositivo, sus modos y funciones en el manual de instrucciones completo disponible en aeno.com/documents. Finalidad de boquillas Boquilla concentradora...
Page 148
Función de del flujo de circulación ionización aire * activo activa ** * El dispositivo admite 5 temperaturas (para más información, consulte "Funcionamiento del dispositivo"). ** La función de ionización se activa automáticamente cada vez que se enciende el dispositivo. aeno.com/documents...
Page 149
Nota. La función de ionización se activa automáticamente cada vez que se enciende el dispositivo. 4. Seque el cabello. Péinelo, si es necesario. 5. Ponga el interruptor en la posición O. 6. Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación. aeno.com/documents...
Page 150
Limpie la rejilla y el filtro con un paño suave y seco o un cepillo suave (véase la fig. C). ¡ATENCIÓN! No lave la rejilla y el filtro con agua. Vuelva a colocar la rejilla hasta que encaje en su sitio. aeno.com/documents...
Page 151
Solución: desenchufe el dispositivo de la red eléctrica y deje que se enfríe completamente. A continuación, limpie la rejilla y el filtro (véase "Limpieza de la rejilla de entrada de aire y del filtro"). No cubra la rejilla de entrada de aire mientras el dispositivo esté en funcionamiento. aeno.com/documents...
PAŽNJA! Opasnost od struјnog udara! PAŽNJA! Nemoјte koristiti uređaј blizu vode u kupatilima, tuševima, bazenima itd. Ako imate bilo kakvih pitanja ili poteškoća sa korišćenjem AENO™ uređaјa, kontaktiraјte podršku putem e-pošte: support@aeno.com ili ćaskanja uživo na vebu: aeno.com/service-and-warranty. Stručnjaci će vam pomoći da rešite vaš...
Page 153
Zabranjeno јe korišćenje nastavaka koјi nisu uključeni u paket isporuke. Detaljan opis uređaјa, režima rada i funkciјa može se naći u kompletnom korisničkom priručniku, dostupnom na vebu: aeno.com/documents. Namena nastavaka Nastavak-koncentrator Nastavak za oblikovanje kose Preporučuјe se za...
Page 154
Uključivanje režima cirkulaciјe Indikaciјa displeja Temperatura Aktiviran Aktivirana protoka režim funkcija vazduha * cirkulaciјe јonizaciјe ** * Uređaј podržava 5 temperatura (za više detalja v. "Korišćenje uređaja"). ** Funkciјa јonizaciјe se automatski aktivira svaki put kada se uređaј uključi. aeno.com/documents...
Page 155
4. Osušite kosu. Oblikujte je ako јe potrebno. 5. Pomerite prekidač u položaј O. 6. Odspojite uređaј iz električne mreže. Režim cirkulaciјe Režim cirkulaciјe јe namenjen delikatnom sušenju kose automatskim naizmeničnim protokom vazduha različitih temperatura. Režim cirkulaciјe se aktivira na sledeći način: aeno.com/documents...
Page 156
Uređaј se isključuјe tokom rada. Mogući uzrok: da bi se sprečilo oštećenje kose prilikom sušenja na visokim temperaturama, fen se automatski isključuјe nakon 10 sekundi rada na 70 °C. Rešenje: isključite uređaј i ostavite ga da se ohladi (naјmanje 10 minuta). aeno.com/documents...
Page 157
E9. Mogući uzrok: aktivirala se zaštita od pregrevanja. Rešenje: isključite uređaј i ostavite da se potpuno ohladi. Zatim očistite rešetku i filter (v. "Čišćenje usisne rešetke i filtera"). Ne prekrivaјte usisnu rešetku dok uređaј radi. aeno.com/documents...
УВАГА! Ризик ураження електричним струмом! УВАГА! Не використовуйте пристрій поблизу води у ванних кімнатах, душових, басейнах тощо. Якщо у вас виникли запитання чи труднощі під час використання пристрою AENO™, будь ласка, зв'яжіться зі службою підтримки ел. поштою support@aeno.com або в...
Page 159
кислоти та розчинники, а також металеві губки. Забороняється вико- ристовувати насадки, що не входять до комплекту поставки. Детальний опис пристрою, його режимів та функцій можна знайти у повному посібнику користувача, доступному на вебсторінці aeno.com/documents. Призначення насадок Насадка-концентратор Насадка для укладання...
Page 160
Вимкнення режиму циркуляції Натиснути та утримувати Увімкнення режиму циркуляції Індикація дисплея Температура Активний Активна повітряного режим функція потоку * циркуляції іонізації ** * Пристрій підтримує 5 температур (докладніше див. «Експлуатація пристрою»). ** Функція іонізації активується автоматично під час кожного увімкнення пристрою. aeno.com/documents...
Page 161
25 °C, 60 °C або 70 °C для положення II. Примітка. Функція іонізації активується автоматично під час кожного увімкнення пристрою. 4. Висушіть волосся. Укладіть їх, якщо потрібно. 5. Переведіть перемикач у положення O. 6. Від'єднайте пристрій від електромережі. aeno.com/documents...
Page 162
Встановіть решітку на місце до клацання. Усунення можливих несправностей Пристрій не вмикається. Можливі причини: розетка та/або кабель живлення несправні. Рішення: перевірте справність розетки, під'єднавши до неї інший пристрій, за необхідності під'єднайте пристрій до справної розетки; перевірте цілісність кабелю живлення. aeno.com/documents...
Page 163
характеристиках, відповідає параметрам електромережі. E9. Можлива причина: спрацював захист від перегріву. Рішення: відключіть пристрій від електромережі та дайте йому повністю охолонути. Потім очистіть решітку та фільтр (див. «Очищення решітки повітрозабірника та фільтра»). Не закривайте решітку повітрозабірника під час роботи пристрою. aeno.com/documents...
Kelajakda foydalanish uchun ushbu qo'llanmani saqlab qo'ying. DIQQAT! Elektr toki urishi xavfi mavjud! DIQQAT! Qurilmani hammom, dush, basseyn va hokazolarda suv yaqinida ishlatmang. Agar sizda AENO™ qurilmasidan foydalanish bo'yicha savollaringiz yoki qiyinchiliklar yuzaga kelgan bo'lsa, iltimos, support@aeno.com elektron pochta manzili yoki aeno.com/service-and-warranty onlyan-chat sahifasi orqali...
Page 165
Tozalash uchun kimyoviy va agressiv yuvish vositalarini, abraziv pastalarni, tarkibida kislotalar va erituvchilar mavjud bo'lgan vositalarni, shuningdek, metall gubkalarni ishlatmang. Yetkazib berish to'plamiga kiritilmagan nasadkalardan foydalanish taqiqlanadi. Qurilmaning batafsil tavsifi, uning rejimlari va vazifalari aeno.com/documents saytida mavjud bo'lgan foydalanuvchi to'liq qo'llanmasida mavjud. Nasadkalarning maqsadi Konsentrator nasadka...
Page 166
Sirkulyatsiya rejimini yoqish Displey indikatsiyasi Havo oqimi Faol sirkulyatsiya Faol ionlash harorati * rejimi funksiyasi ** * Qurilma 5 ta haroratni qo'llab-quvvatlaydi (batafsil ma'lumot olish uchun "Qurilmani ishlatish"ni q.). ** Ionlash funksiyasi qurilma har safar yoqilganda avtomatik ravishda faollashtiriladi. aeno.com/documents...
Page 167
II holat uchun 25 °C, 60 °C yoki 70 °C. Eslatma. Ionlash funksiyasi qurilma har safar yoqilganda avtomatik ravishda faollashadi. 4. Sochingizni quriting. Agar kerak bo'lsa, uni turmaklang. 5. Almashlab ulagichni O holatiga o'tkazing. 6. Qurilmani elektr tarmoqdan uzing. aeno.com/documents...
Page 168
Panjarani joyiga chertish ovozi eshitilgunigacha joylashtiring. Mumkin bo'lgan nosozliklarni bartaraf etish Qurilma yoqilmayapti. Ehtimoliy sabablar: rozetka va/yoki ta'minot kabeli nosoz. Yechim: rozetkaning sozligini unga boshqa qurilmani ulash orqali tekshiring, agar kerak bo'lsa, qurilmani ishlaydigan rozetkaga ulang; elektr ta'minoti kabelining yaxlitligini tekshiring. aeno.com/documents...
Page 169
E9. Ehtimoliy sabab: haddan tashqari qizib ketishdan himoyalanish ishlab ketdi. Yechim: qurilmani elektr tarmog‘idan o'chiring va to‘liq sovishini kuting. Keyin panjara va filtrni tozalang ("Havoni so'rib olish panjarasi va filtrini tozalash"ni q.). Qurilma ishlayotgan vaqtda havo olish panjarasini yopmang. aeno.com/documents...
Page 170
Aktuelne informacije i detaljan opis uređaja, kao i uputstva za povezivanje, sertifikati, informacije o kompanijama koje primaju reklamacije u odnosu na kvalitet i garancije, dostupne su na aeno.com/documents. Ovaj uređaj je u skladu sa važećim sigurnosnim zahtjevima. RoHS direktiva. Uređaj je usklađen sa zahtjevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključujući zahtjeve Direktive RoHS 2015/863/EU.
Page 171
Актуална информация и подробно описание на устройството, както и инструкции за свързване, сертификати, информация за фирмите, които приемат рекламации за качество и гаранции, са достъпни на адрес aeno.com/documents. Това устройство отговаря на приложимите изисквания за безопасност. Директива RoHS. Устройството е в съответствие с изискванията на Директива...
Page 172
Επικαιροποιημένες πληροφορίες και λεπτομερής περιγραφή της συσκευής, καθώς και οδηγίες σύνδεσης, πιστοποιητικά, πληροφορίες για εταιρείες που δέχονται αξιώσεις ποιότητας και εγγυήσεις είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση aeno.com/documents. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες απαιτήσεις ασφαλείας. Οδηγία RoHS. Η συσκευή συμμορφώνεται με τις πρόνοιες της Οδηγίας RoHS 2011/65/EU σχετικά με τον...
Page 173
Aktualne informacije i detaljan opis uređaja, kao i upute za povezivanje, certifikati, informacije o tvrtkama koje primaju reklamacije glede kvaliteta i jamstvo dostupni su na aeno.com/documents. Ovaj uređaj je sukladan s važećim sigurnosnim zahtjevima. Smjernica RoHS. Uređaj je u skladu sa zahtjevima RoHS Smjernice 2011/65/EU o ograničenju opasnih tvari, uključujući zahtjeve RoHS Smjernice 2015/863/EU.
Page 174
Informazioni aggiornate e una descrizione dettagliata del dispositivo, nonché istruzioni per il collegamento, certificati, informazioni sulle aziende che accettano richieste di qualità e garanzie sono disponibili su aeno.com/documents. Questo dispositivo è conforme ai requisiti di sicurezza applicabili. Direttiva RoHS. Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/EU sulla direttiva sulla restrizione delle sostanze pericolose, compresi i requisiti della Direttiva RoHS 2015/863/EU.
Page 175
აქტუალური მონაცემები მოწყობილობის შესახებ და მისი დაწვრილებითი აღწერა, აგრეთვე ჩართვის ინსტრუქცია, სერტიფიკატები, ინფორმაცია ხარისხისა და გარანტიების თაობაზე პრეტენზიების მიმღები კომპანიების შესახებ ხელისაწვდომია ჩამოსატვირთად ბმულზე aeno.com/documents. ეს მოწყობილობა შეესაბამება უსაფრთხოების მოქმედ მოთხოვნებს. დირექტივა RoHS. მოწყობილობა პასუხობს RoHS 2011/65/EU დირექტივის მოთხოვნებს მავნე ნივთიერებების...
Page 176
Jaunākā informācija un detalizēts ierīces apraksts, kā arī pievienošanas instrukcijas, sertifikāti, informācija par uzņēmumiem, kas pieņem kvalitātes prasības, un garantijas ir pieejamas vietnē aeno.com/documents. Šis ierīce atbilst piemērojamām drošības prasībām. RoHS direktīva. Ierīce atbilst RoHS direktīvas 2011/65/EU prasībām par bīstamo vielu ierobežošanas, tostarp RoHS direktīvas 2015/863/EU prasībām.
Page 177
Informações atualizadas e uma descrição detalhada do dispositivo, bem como instruções de ligação, certificados, informações sobre empresas que aceitam reclamações de qualidade e garantias estão disponíveis em aeno.com/documents. Este dispositivo está em conformidade com os requisitos de segurança aplicáveis. Diretiva RoHS. O dispositivo está em conformidade com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/EU sobre a restrição de substâncias perigosas, incluindo os requisitos da Diretiva...
Page 178
Informații actualizate și o descriere detaliată a dispozitivului, precum și instrucțiuni de conectare, certificate, informații despre companiile care acceptă revendicări de calitate și garanții sunt disponibile prin link aeno.com/documents. Acest dispozitiv este conform cu cerințele de siguranță aplicabile. Directiva RoHS. Dispozitivul respectă cerințele Directivei RoHS 2011/65/EU privind restricția directivei privind substanțele periculoase, inclusiv cerințele Directivei RoHS...
Page 179
Najnovejše informacije in podroben opis naprave ter navodila za priključitev, certifikati, informacije o podjetjih, ki sprejemajo pritožbe glede kakovosti, in garancije so na voljo na spletni strani aeno.com/documents. Ta naprava je skladna z veljavnimi varnostnimi zahtevami. Direktiva RoHS. Naprava je v skladu z direktivo RoHS 2011/65/EU o omejevanju nevarnih snovi, vključno z Direktivo RoHS 2015/863/EU.
Page 180
Aktuelne informaciјe i detaljan opis uređaјa, kao i uputstva za povezivanje, sertifikati, informaciјe o društvima koјa primaјu reklamacije u vezi kvaliteta i garanciјe, dostupne su na aeno.com/documents. Ovaј uređaј јe u skladu sa važećim bezbednosnim zahtevima. RoHS direktiva. Uređaј јe usaglašen sa zahtevima Direktive RoHS 2011/65/EU o ograničenju opasnih supstanci, uključuјući zahteve Direktive RoHS 2015/863/EU.
Page 181
като това би било вредно за околната среда. За да изхвърлите това оборудване, то трябва да бъде върнато в точката на продажба или предадено в местен център за рециклиране. За подробности трябва да се обърнете към местната служба за изхвърляне на битови отпадъци. aeno.com/documents...
Page 182
Ärge visake seadet, selle patareisid ja akusid ega elektrilisi ja elektroonilisi lisaseadmeid koos sorteerimata olmejäätmetega, sest see oleks keskkonnale kahjulik. Selle seadme kõrvaldamiseks tuleb see tagastada müügikohas või anda kohalikule ringlussevõtukeskusele. Täpsemate üksikasjade saamiseks peaksite võtma ühendust oma kohaliku olmejäätmete kõrvaldamise teenusega. aeno.com/documents...
Page 183
էլեկտրոնային պարագաները չի կարելի ուտիլիզացնել չտեսակավորված քաղաքային թափոնների հետ, քանի որ դա կվնասի շրջակա միջավայրին: Այս սարքի ուտիլիզացիայի համար, այն պետք է վերադարձվի վաճառքի կետ կամ հանձնվի տեղական վերամշակման կետ: Մանրամասն տեղեկություններ ստանալու համար անհրաժեշտ է դիմել տեղական կենցաղային թափոնների ոչնչացման ծառայություն: aeno.com/documents...
Page 184
Lai atbrīvotos no šo iekārtu, tā ir jānodod atpakaļ tā tirdzniecības vai nodot vietējo uz pārstrādi. Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar vietējo sadzīves atkritumu apglabāšanas dienestu. aeno.com/documents...
Page 185
Para descartar este equipamento, ele deve ser devolvido ao ponto de venda ou entregue a um centro de reciclagem local. Para obter detalhes, entre em contacto com o serviço local de descarte de lixo doméstico. aeno.com/documents...
Page 186
škodovalo okolju. Če želite to opremo odstraniti, jo morate vrniti na prodajno mesto ali oddati v lokalnem centru za recikliranje. Za podrobnosti se obrnite na lokalno službo za odstranjevanje gospodinjskih odpadkov. aeno.com/documents...
Page 187
Ushbu uskunani utilizatsiya qilish uchun uni sotish yoki mahalliy qayta ishlash nuqtalariga qaytarish kerak. Batafsil tafsilotlarni olish uchun maishiy chiqindilarni yo'qotish xizmatiga murojaat qilish kerak. aeno.com/documents...
Page 189
ENG Warranty card ARA ﺑﻄﺎﻗﺔ اﻟﻀﻤﺎنBOS Garantni list BUL Гаранционна карта CES Záruční list DEU Garantiekarte ELL Κάρτα εγγύησησ EST Garantiikaart FRA Carte de garantie HRV Jamstveni list HUN Jótállási jegy HYE Երաշխիքային քարտ ITA Сertificato di garanzia KAT საგარანტიო ტალონი...
Page 190
BUL Изтеглете пълната гаранционна карта от aeno.com CES Úplný záruční list ke stažení na aeno.com DEU Die vollständige Garantiekarte steht unter dem Link aeno.com zum Download bereit ELL Κατεβάστε την πλήρη κάρτα εγγύησης στο aeno.com EST Laadige täielik garantiikaart alla aadressil aeno.com FRA Télécharger la carte de garantie complète sur aeno.com...