Page 1
028896 OSCILLATING WATER SPRINKLER OSCILLATING WATER SPRINKLER OSZILLIERENDER SPRINKLER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung OSCILLERANDE VATTENSPRIDARE OSKILLOIVA SADETIN BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös OSCILLERENDE VANNSPREDERE ARROSEUR À EAU OSCILLANT BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Page 7
Introduction ● Turn off the water connection before adjustments are done. Product description ● Do not point the water jet at electrical equipments, The product is a garden sprinkler. Intended for watering other person or animals to prevent injuries. lawns in the garden. For outdoor use only. ●...
Page 8
Maintenance Caution! Protect the product from frost, otherwise there is a risk of damage. Disconnect the product from the water source and make sure there is no water inside when not in use. ● Always close the water tap after each use and before making any adjustments.
Page 9
Inledning ● Stäng av vattenanslutningen innan några justeringar görs. Produktbeskrivning ● Rikta inte vattenstrålen mot elektrisk utrustning, Produkten är en trädgårdssprinkler. Avsedd för bevattning andra personer eller djur för att förhindra skador. av gräsmattor i trädgården. Endast för utomhusbruk. ● Se till att alla delar är korrekt fastsatta. Symboler ●...
Underhåll Försiktighet! Skydda produkten från frost, annars finns det risk för skador. Koppla bort produkten från vattenkällan och se till att det inte finns något vatten kvar inuti när den inte används. ● Stäng alltid vattenkranen efter varje användning och innan du gör några justeringar. ●...
Page 11
Innledning ● Ikke rett vannstrålen mot elektrisk utstyr, andre personer eller dyr for å unngå skader. Produktbeskrivelse ● Kontroller at alle delene er riktig festet. Produktet er en vannspreder. Beregnet for vanning av ● Plasser produktet på et jevnt og hardt underlag. plener i hagen.
Vedlikehold OBS! Beskytt produktet mot frost, ellers er det fare for skade. Koble produktet fra vannkilden, og sørg for at det ikke er vann inni når det ikke er i bruk. ● Steng alltid vannkranen etter hver bruk og før du foretar noen justeringer.
Page 13
Wprowadzenie ● Przed przystąpieniem do regulacji należy wyłączyć dopływ wody. Opis produktu ● Nie kieruj strumienia wody w stronę urządzeń Produkt to zraszacz ogrodowy. Przeznaczony do elektrycznych, innych osób lub zwierząt, aby podlewania trawników w ogrodzie. Do użytku wyłącznie uniknąć uszkodzeń lub obrażeń ciała. na zewnątrz.
Konserwacja Przestroga! Chroń produkt przed mrozem, w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia. Odłącz produkt od źródła wody i upewnij się, że nie ma w nim wody, gdy nie jest używany. ● Zawsze zamykaj zawór wody po każdym użyciu i przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji. ● Regularnie czyść złącze, aby upewnić się, że połączenia są...
Einführung ● Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es defekt ist. Produktbeschreibung ● Modifizieren Sie das Produkt nicht. Das Produkt ist ein Gartensprinkler. Geeignet für die ● Das Produkt darf nur für den vorgesehenen Zweck Bewässerung von Rasenflächen im Garten. Für den verwendet werden.
4.2 So verwenden Sie das Produkt Stellen Sie die Düse ein. Stellen Sie anhand der Abbildungen die Richtung des Wasserstrahls ein. (Abbildung 4 - 7) Stellen Sie den Schwenkbereich ein. Stellen Sie den Abstand des Wasserstrahls anhand der Abbildung ein. (Abbildung 8) Passen Sie die Stärke des Wasserstrahls an.
Page 17
Johdanto ● Sulje vesiliitäntä ennen säätöjen tekemistä. ● Älä kohdista vesisuihkua sähkölaitteisiin, muihin Tuotteen kuvaus henkilöihin tai eläimiin loukkaantumisten Tuote on puutarhasadetin. Se on tarkoitettu nurmikoiden välttämiseksi. kasteluun. Vain ulkokäyttöön. ● Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty oikein. Symbolit ● Aseta tuote tasaiselle ja kovalle alustalle. Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista ●...
Huolto Huomio! Suojaa tuote pakkaselta, muutoin on vaara, että se vahingoittuu. Irrota tuote vesilähteestä ja varmista, ettei sen sisällä ole vettä, kun sitä ei käytetä. ● Sulje vesihana aina jokaisen käyttökerran jälkeen ja ennen säätöjen tekemistä. ● Puhdista liitin säännöllisesti varmistaaksesi, että liitännät ovat kunnolla kiinni.
Introduction ● Ne modifiez pas le produit. ● Le produit doit être utilisé uniquement aux fins Description du produit prévues. Le produit est un arroseur de jardin. Destiné à l’arrosage ● Coupez le raccordement à l’eau avant de procéder des pelouses dans le jardin. Pour une utilisation en aux réglages.
Stockage ● Rangez le produit dans un endroit frais, protégé de la lumière directe du soleil et de l’humidité. Maintenance Attention ! Mettez le produit à l’abri du gel pour éviter tout dommage. Débranchez le produit de la source d’eau et veillez à ce qu’il ne reste pas d’eau à l’intérieur s’il n’est pas utilisé.
Page 21
Inleiding ● Het product mag uitsluitend worden gebruikt voor het beoogde doel. Productbeschrijving ● Schakel de wateraansluiting uit voordat aanpassingen Het product is een tuinsproeier. Bedoeld voor het worden gedaan. besproeien van gazons in de tuin. Uitsluitend voor ● Richt de waterstraal niet op elektrische apparatuur, buitengebruik.
Opbergen ● Berg het product op een droge plaats op, waar het beschermd is tegen direct zonlicht en vochtige omstandigheden. Onderhoud Voorzichtig! Bescherm het product tegen vorst, anders bestaat het risico op schade. Koppel het product los van de waterbron en zorg ervoor dat er geen water in zit als u het niet gebruikt.