Manuel du Miku MAX

Manuel du chargeur à puce intelligente

Instructions

  1. Le chargeur doit correspondre à la tension alternative de l'alimentation électrique locale avant de le connecter.
  2. Le chargeur est conçu et testé pour la batterie d'origine du fabricant. Ne l'utilisez pas pour d'autres batteries incompatibles.
  3. Le chargeur est testé et adapté à son scooter. Si le chargeur est utilisé sur d'autres scooters, il pourrait avoir un effet de charge différent et/ou endommager la batterie.
  4. Veuillez connecter le chargeur et le scooter avant de le brancher à l'alimentation électrique locale lorsque vous allez charger la batterie. Veuillez déconnecter le chargeur de l'alimentation électrique locale lorsque la batterie est complètement chargée. Ne déconnectez pas le chargeur et le scooter tant que le chargeur est connecté à l'alimentation électrique locale pour des raisons de sécurité.
  5. Ne secouez pas violemment le chargeur. Cela pourrait l'endommager.
  6. Gardez le chargeur à l'abri de l'eau, de la poussière ou des températures élevées.
  7. Le chargeur génère de la chaleur pendant son fonctionnement. Il doit être rangé dans un endroit bien ventilé et à l'écart de tout matériau inflammable.
  8. Gardez-le hors de portée des enfants.
  9. Si un fil ou le boîtier est cassé, veuillez l'envoyer à un service de réparation professionnel. N'ouvrez ni ne réparez-le vous-même. Cette action entraînera un danger et la perte de la garantie du chargeur.
  10. Le chargeur est conçu et fabriqué pour recharger la batterie de scooters électriques. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
  11. Toute utilisation incorrecte non conforme à ces instructions entraînera la perte de la garantie du vendeur.

Mode d'emploi

  1. Lorsque le chargeur est connecté à la batterie, le voyant vert s'allume pour indiquer l'état de test de la charge.
  2. Lorsque le chargeur est connecté à l'alimentation électrique locale 110V/220V/250V AC, le voyant vert passe au rouge pour indiquer l'état de charge.
  3. Après 4 à 6 heures de charge, le voyant rouge passe au vert pour indiquer que la charge de la batterie est terminée.
  4. Lorsque la charge est terminée, le chargeur coupe automatiquement l'alimentation électrique CA.

Performances

Les performances d'un scooter électrique sont différentes de celles des véhicules à moteur thermique ou à propulsion humaine.
Il est très important de comprendre le fonctionnement du scooter électrique MIKU avant de le conduire.

Autonomie par charge
Performances - Autonomie par charge - Partie 1
Performances - Autonomie par charge - Partie 2

Conditions de test :
Véhicule neuf avec batterie neuve, Température à 200C, Pas de vent, Feux A1 (du scooter) éteints, poids de charge de 75 kg, pression standard.

  • Les habitudes de conduite, les conditions routières, l'environnement et la température peuvent réduire l'autonomie par charge.
  • La pression des pneus et le poids de la charge réduisent l'autonomie par charge.
  • L'autonomie par charge peut être plus courte en hiver en raison des particularités de la batterie.
  • L'autonomie par charge sera réduite par la perte de durée de vie de la batterie.

Assemblage rapide

Vous pouvez vous préparer à votre première conduite après un assemblage simple en 2 étapes.

Étape 1
Fixez les rétroviseurs sur les trous de fixation du guidon et serrez-les avec une clé.
Assemblage rapide - Étape 1

Étape 2
Ajustez les rétroviseurs dans la bonne position.
Assemblage rapide - Étape 2

Liste de contrôle avant le trajet

Liste de contrôle avant le trajet


Effectuez toujours la liste de contrôle complète avant chaque trajet avec le scooter, car cela peut vous aider à repérer les problèmes susceptibles d'interférer avec la sécurité de son fonctionnement. Le non-respect de cette liste de contrôle complète avant chaque trajet peut entraîner la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels à vous-même et/ou à autrui.

Contacteur d'allumage

  1. Alarme
    Activez l'alarme pour suivre la position du scooter.
  2. Verrouiller
    Activez le système antivol.
  3. Déverrouiller Désactivez le système antivol.
OFF (ARRÊT)
Cette position est utilisée pour ÉTEINDRE (OFF) le scooter, désactivant ainsi le système électrique.
Position ON (MARCHE)
Cette position est utilisée pour faire fonctionner le scooter. Insérez la clé et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Dans cette position, la séquence suivante se produit :
  • Les feux s'allument (ON)
  • Le tableau de bord s'allume (ON)
Pour activer le blocage de direction :
  • Tournez complètement le guidon vers la gauche.
  • La clé étant en position OFF (ARRÊT), enfoncez la clé et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour déverrouiller le blocage de direction :
  • Insérez la clé et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre.

Leviers de frein et accélérateur

Liste de contrôle avant le trajet - Leviers de frein et accélérateur

  • Levier de frein arrière : Lorsque vous arrêtez le scooter, pressez le levier de frein gauche en douceur et fermement pour activer le frein arrière. Engagez toujours le frein arrière en premier.
  • Levier de frein avant : Pressez le levier droit pour activer le frein avant. Le levier droit doit être pressé délicatement au début pour éviter de bloquer la roue avant.
  • Poignée d'accélérateur : La poignée d'accélérateur rotative se trouve sur le guidon droit. Accélérez en tournant l'accélérateur vers vous. Décélérez en tournant l'accélérateur loin de vous. L'accélérateur comprend un ressort de sécurité qui ramène l'accélérateur en position initiale lorsqu'il est relâché.


Soyez extrêmement prudent lorsque vous actionnez le frein avant pour éviter de bloquer la roue avant. Le blocage de la roue avant peut provoquer un accident grave.

Contacteurs gauche et droit

Contacteur gauche

  1. Feux de route et de croisement
  2. Clignotant
  3. Klaxon

Contacteur droit

  1. Bouton de contrôle 3 vitesses
    1. ECO,
    2. Normal,
    3. Sport
  2. Interrupteur de phare
  3. Bouton de régulateur de vitesse :
    La vitesse sera maintenue sans actionner l'accélérateur en appuyant sur le bouton de régulateur de vitesse.
    La fonction de régulateur de vitesse sera annulée par toute opération de freinage.

Tableau de bord

Liste de contrôle avant le trajet - Tableau de bord

  1. Indicateur de feux de jour
    Lorsque le scooter démarre, l'indicateur de feux de jour s'allume automatiquement.
  2. Indicateur de niveau d'énergie
    Cet indicateur et cette lecture affichent la quantité d'énergie restante dans le bloc d'alimentation, similaire à la jauge de carburant sur un scooter à essence.
  3. Compteur de vitesse
    Le compteur de vitesse est un affichage numérique en kilomètres par heure (km/h).
  4. Indicateur de clignotant gauche
    Clignote en vert lorsqu'un virage à gauche est sélectionné via l'interrupteur de clignotant. Cette flèche reste allumée tant que la demande de clignotant n'a pas été annulée.
  5. Indicateur de temps de trajet
    L'horloge affiche le temps de trajet d'un seul parcours.
  6. Indicateur de feux de route
    Lorsque les feux de route sont allumés, cet indicateur s'illumine en bleu et reste allumé jusqu'à ce que les feux de route soient éteints.
  7. Clignotant droit
    Clignote en vert lorsqu'un virage à droite est sélectionné via l'interrupteur de clignotant. Ceci reste allumé tant que la demande de clignotant n'a pas été annulée.
  8. Odomètre total
    L'odomètre total affiche la distance totale parcourue par le scooter en kilomètres.
  9. Odomètre journalier
    L'odomètre journalier affiche la distance d'un seul trajet en kilomètres.

Avant de démarrer le moteur

  • Pneus
    1. Assurez-vous que les deux pneus ont une profondeur de bande de roulement d'au moins 1/8 de pouce au centre.
    2. Les deux pneus doivent être gonflés à la pression indiquée sur leurs flancs.
    3. Remplacez les pneus si la hauteur de la bande de roulement est inférieure à 1/8 de pouce au centre des pneus.
  • Accélérateur
    1. Vérifiez le bon fonctionnement. Assurez-vous que la poignée d'accélérateur peut revenir en position initiale pour couper l'alimentation.
    2. Vérifiez l'absence de câble effiloché ou de gaine de câble endommagée. Remplacez tout câble endommagé pour éviter un choc électrique.
    3. Vérifiez l'absence de boue, de débris et de glace dans le mécanisme d'accélérateur. Nettoyez toute contamination.
  • Fixations
    1. Vérifiez que tous les écrous d'axe et les écrous de roue sont bien serrés.
    2. Vérifiez l'absence de fixations manquantes. Remplacez-les si nécessaire.
    3. Vérifiez que toutes les autres fixations sont sécurisées. Serrez si nécessaire.
  • Direction
    1. Assurez-vous que la direction tourne librement.
    2. Vérifiez le bon "toe in" (pincement) des roues.
    3. Lubrifiez/Ajustez si nécessaire. Consultez la section Entretien.
  • Cadre du châssis
    Vérifiez l'absence de composants tordus/endommagés. Remplacez-les si nécessaire.
  • Batterie
    Vérifiez le niveau de puissance pour vous assurer qu'il est suffisant pour le trajet.
  • Feux
    Vérifiez le bon fonctionnement. Remplacez les ampoules si nécessaire.

Arrêt du scooter

Éteignez toujours le scooter en tournant le contacteur d'allumage sur OFF (ARRÊT).


Serrer le levier de frein coupera le moteur, mais laisser le contacteur d'allumage en position ON (MARCHE) pourrait vider la batterie.

Arrêt du scooter


Les routes mouillées, huileuses ou sablonneuses réduisent l'efficacité du freinage. Un freinage brusque sur ces surfaces pourrait entraîner une perte de contrôle et un accident grave. Réduisez toujours votre vitesse aussi progressivement que possible.

Lors du freinage, engagez toujours le frein arrière en premier pour conserver un contrôle maximal du scooter. La majeure partie de votre puissance de freinage provient de la roue avant.

Stationnement

Gardez toujours la clé en position de verrouillage lorsque vous stationnez le scooter pour éviter le vol. Garez-vous sur une surface lisse et dure, en veillant à utiliser la béquille latérale chaque fois que possible.

La béquille latérale est combinée à un interrupteur d'arrêt de stationnement. L'interrupteur d'arrêt de stationnement coupera l'alimentation du moteur lorsque la béquille latérale est déployée.

Sécurité du moteur


Gardez le scooter exempt de saleté et de débris, en particulier dans la zone de la tringlerie d'accélérateur.

  • Ne démarrez jamais le moteur à moins d'être correctement assis, les mains fermement sur les commandes.
  • Ne jamais modifier, altérer ou changer les réglages du moteur du scooter. Le régulateur du moteur est réglé en usine et protège le moteur des dommages.
    Une vitesse excessive du moteur est potentiellement dangereuse pour l'opérateur, les passants et le moteur lui-même.
  • L'utilisation du scooter dans des conditions où l'eau, la boue, la neige, le sable, la saleté ou d'autres débris peuvent pénétrer dans la gaine du câble d'accélérateur et/ou le mécanisme d'accélérateur peut provoquer le blocage du câble ou du mécanisme d'accélérateur, ce qui peut entraîner un accélérateur bloqué, une perte de contrôle, et éventuellement la mort et/ou des dommages matériels.

Fixations


Assurez-vous que toutes les vis, contre-écrous et boulons sont correctement serrés. Ne serrez jamais excessivement le matériel conçu pour bouger. Restreindre les pièces mobiles peut entraîner une perte de contrôle et des blessures graves ou la mort.


Remplacez toujours les contre-écrous de type couple par de nouveaux contre-écrous du même type après avoir retiré les anciens.

Chargement de la batterie


Vérifiez l'alimentation électrique civile locale avant de charger la batterie. Assurez-vous que le chargeur de batterie est compatible avec l'alimentation électrique.


Utilisez toujours un chargeur de batterie Miku d'origine du fabricant. Un chargeur inapproprié peut présenter un risque d'incendie ou d'explosion.


La batterie est entièrement chargée lorsque le voyant d'état du chargeur devient vert.

Batterie amovible et recharge

La Miku Max dispose d'une batterie amovible située dans le compartiment à batterie sous le scooter. La batterie peut être chargée dans le scooter ou séparément hors du scooter.

Chargement de la batterie

  • Sortez la batterie du compartiment ;
  • Connectez la fiche du chargeur à la prise de charge de la batterie ;
  • Le chargement est en cours si les indicateurs de charge sont allumés.

Chargement sur le scooter

  • Connectez la fiche du chargeur à la prise de charge du scooter ;
  • Le chargement est en cours si l'indicateur de charge rouge du chargeur est allumé.

Retirer la batterie amovible
Batterie amovible et recharge

  • Tirez sur le bouton au bas du compartiment de rangement pour ouvrir le boîtier inférieur,
  • Déconnectez le fil et retirez la batterie.

INSTRUCTIONS POUR L'INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE
La batterie est située à l'intérieur de la batterie amovible et ne nécessite aucune période de rodage spéciale.
INSTRUCTIONS POUR L'INDICATEUR DE NIVEAU DE BATTERIE

  • Les indicateurs de niveau de batterie affichent 5 niveaux de puissance. Chaque indicateur représente 20 % de la puissance de la batterie.
  • Les indicateurs de niveau clignotent lorsque la batterie est en charge.
  • La batterie est entièrement chargée lorsque les 5 indicateurs de niveau restent tous allumés.

Conseils d'entretien

Si vous possédez un scooter électrique MIKU, vous devez savoir que de nombreux problèmes peuvent affecter ses performances. C'est pourquoi la façon dont vous prenez soin de votre scooter électrique est si importante.

  • Ne modifiez pas le scooter par rapport à la conception et à la configuration d'origine du fabricant.
  • L'assemblage, l'entretien et/ou la réparation de ce scooter ne doivent être effectués que par des concessionnaires désignés ou des centres de réparation agréés pour les scooters électriques afin de garantir un travail de qualité et des conditions de sécurité du scooter.

  • Ne lavez jamais et n'utilisez jamais le scooter par des températures glaciales. L'eau peut geler dans les fils et le mécanisme d'accélérateur, ce qui peut entraîner un blocage de l'accélérateur, et le moteur pourrait continuer à tourner, entraînant une perte de contrôle.
  • Lors de l'arrêt, éteignez toujours le scooter pour éviter tout mouvement inattendu.
Élément Objectif Fréquence
Frein Vérifier les performances de freinage, prévenir les accidents de la circulation dus à un dysfonctionnement des freins Quotidien
Pneu Vérifier les dommages aux pneus et la pression de l'air, prévenir les crevaisons ou la surconsommation d'énergie pendant la conduite Quotidien
Jante Vérifier la solidité de la jante et retirer la saleté du roulement, prévenir la rupture ou le blocage de la jante Hebdomadaire
Amortisseur Vérifier les amortisseurs avant et arrière, retirer la saleté et maintenir la lubrification, prévenir le blocage des amortisseurs Hebdomadaire
Allumage et accélérateur Vérifier l'allumage et l'accélérateur, prévenir le blocage ou les pannes occasionnelles Hebdomadaire
Fils Vérifier si le connecteur de fil est desserré ou endommagé, prévenir les dysfonctionnements des fils Hebdomadaire
Vis Vérifier si le connecteur de fil est desserré ou endommagé, prévenir les dysfonctionnements des fils Mensuel
Batterie Vérifier l'apparence de la batterie et les performances des cellules, prévenir les dysfonctionnements des fils et prolonger la durée de vie Mensuel
Chargeur Vérifier si le fil du chargeur est endommagé, cassé, déconnecté, si les connecteurs d'entrée et de sortie sont complets et fiables ou non Mensuel
Lubrification Vérifier si l'axe de la roue avant et les freins nécessitent une lubrification supplémentaire ou non Mensuel
Nettoyage Nettoyage de la surface Mensuel

Miku Key Case

  1. Enveloppe
  2. Emballage extérieur
  3. Porte-clés et clé
  4. Manuel d'utilisation

Définitions des consignes de sécurité

Ce manuel contient des informations importantes que vous devez connaître et comprendre afin de protéger VOTRE SÉCURITÉ et d'ÉVITER LES PROBLÈMES D'ÉQUIPEMENT. Les symboles suivants vous aident à reconnaître ces informations. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections.


Lisez et comprenez toutes les précautions de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Le non-respect des instructions de ce manuel peut entraîner des blessures corporelles, des dommages matériels et/ou l'annulation de votre garantie.


Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter toutes les lois locales, étatiques et fédérales applicables à tout moment lors de l'utilisation de ce scooter électrique, y compris, mais sans s'y limiter, la sécurité routière, l'immatriculation des véhicules, les émissions et le bruit.


Les Dangers indiquent une certitude ou une forte possibilité de blessures corporelles ou de décès si les instructions ne sont pas suivies.


Un Avertissement indique une forte possibilité de dommages matériels ou une possibilité de blessures corporelles si les instructions ne sont pas suivies.


Les Mises en garde indiquent une possibilité de dommages matériels si les instructions ne sont pas suivies.


Une utilisation ou un entretien inapproprié de ce scooter pourrait entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Lisez et comprenez les conseils de sécurité et les instructions d'utilisation avant d'utiliser ce scooter. Respectez toujours toutes les lois locales, étatiques et fédérales applicables lors de l'utilisation de ce scooter.

Conservez ces importantes instructions de sécurité !
Lisez et comprenez toutes ces instructions de sécurité. Assurez-vous de les conserver pour une utilisation future.

Précautions générales

  • Lisez et suivez toutes les instructions du manuel des produits MIKU, avant de tenter d'utiliser ce scooter. Ne jetez pas ce manuel d'utilisation, ni aucun autre matériel ou documentation inclus avec ce scooter.
  • Modifier le scooter et/ou retirer l'équipement d'origine et/ou les autocollants de sécurité pourrait rendre ce scooter dangereux à l'utilisation.
  • Remplacez tout autocollant de sécurité qui devient illisible ou se détache du scooter. Les autocollants fournissent des avertissements critiques sur les dangers potentiels ou les exigences de sécurité.

Sécurité routière


Suivez toujours la liste de contrôle complète avant chaque trajet avant de démarrer ou d'utiliser le scooter.

  • Obtenez toujours des instructions supervisées par un adulte et une pratique suffisante dans une zone non encombrée avant d'utiliser ce scooter sur toute voie publique.
  • Votre sécurité lors de la conduite de ce scooter dépend entièrement de votre capacité à faire preuve d'un jugement approprié. Vous devez être d'un âge, d'une compréhension, d'une capacité mentale et d'une capacité physique suffisants pour utiliser ce scooter en toute sécurité.
  • Une vitesse excessive du véhicule est une cause principale d'accidents, qui peuvent entraîner la mort ou des blessures graves pour vous, d'autres personnes et/ou des dommages matériels. Respectez toujours toutes les lois de sécurité routière applicables lors de l'utilisation de ce scooter, en tenant compte des conditions météorologiques et de la circulation actuelles et en ralentissant si nécessaire.
  • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous roulez sur un terrain humide, glissant, accidenté ou en pente. Il y a un risque accru de perte de contrôle, ce qui peut entraîner des blessures, la mort et/ou des dommages matériels.
  • Arrêtez le scooter et coupez le moteur immédiatement si le scooter émet des bruits ou des vibrations inhabituels. Vérifiez le scooter pour tout dommage. Un bruit ou une vibration excessive est un signe de pièces desserrées ou usées.
  • N'utilisez jamais le scooter sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments de quelque nature que ce soit. Une telle utilisation est dangereuse pour vous-même et/ou pour autrui et peut être illégale dans votre région.
  • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous roulez sur un terrain humide, glissant, accidenté ou en pente. Il y a un risque accru de perte de contrôle, ce qui peut entraîner des blessures, la mort et/ou des dommages matériels.
  • N'utilisez jamais ce scooter pour effectuer tout type de course, de cascades, de sauts, de dérapages, de "donuts" ou d'autres manœuvres. Vous pourriez vous tuer ou blesser vous-même ou d'autres personnes et/ou causer des dommages matériels.


Vérifiez la pression des pneus avant d'utiliser le scooter à l'aide d'un manomètre de pression de pneu correctement calibré.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel du Miku MAX

Les langues disponibles

Table des Matières