Manuel ENERGY KINETICS SYSTEM 2000

Introduction

REMARQUE POUR L'INSTALLATEUR :
TOUTES LES INSTALLATIONS DOIVENT ÊTRE RÉALISÉES CONFORMÉMENT À TOUS LES CODES NATIONAUX, D'ÉTAT ET LOCAUX DE PLOMBERIE, DE CHAUFFAGE ET D'ÉLECTRICITÉ QUI PEUVENT DIFFÉRER DU PRÉSENT MANUEL, ET CONFORMÉMENT AUX CODES SUIVANTS, SELON LE CAS :
N.F.P.A. No. 70: National Electrical Code Code canadien de l'électricité, Partie I
Ces codes sont disponibles auprès de : National Fire Protection Association 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02269-9101.
Un réservoir de stockage d'eau chaude doit être installé de manière à ce que, si le réservoir de stockage ou toute connexion à celui-ci devait fuir, le débit d'eau résultant ne cause aucun dommage à la zone dans laquelle il est installé.
Une soupape de sûreté T&P de réservoir de stockage d'eau chaude et tous les autres dispositifs doivent être raccordés au drain le plus proche afin d'éviter tout dommage en cas d'activation de la soupape.
Assurez-vous que les tuyaux de décharge de toutes les soupapes de sûreté sont correctement placés pour contenir en toute sécurité le déversement. Assurez-vous que les tuyaux de décharge, tels que ceux provenant d'un réservoir de stockage d'eau chaude, contiendront en toute sécurité l'eau chaude et/ou l'eau bouillante. Les soupapes de sûreté comprennent, sans s'y limiter, la soupape de sûreté de température et de pression du réservoir d'eau chaude sanitaire. Toute autre soupape de sûreté, telle que celle du système de chauffage, doit également suivre ces directives.

Aperçu

Energy Kinetics propose plusieurs méthodes de production d'eau chaude. Ce manuel couvre ces différentes méthodes, une par une. Vous pouvez vous rendre directement à la section qui correspond à votre choix de production d'eau chaude. Nous terminons ensuite par une section de dépannage de l'échangeur de chaleur à plaques.

  1. Échangeur de chaleur à plaques raccordé à la ligne de dérivation de la chaudière.
  2. Échangeur de chaleur à plaques raccordé comme une zone d'eau chaude.
  3. Ballon indirect avec serpentin d'échange thermique interne, alimenté par un circulateur ou une vanne de zone (voir le texte souligné ci-dessous).
  4. Kits de production d'eau chaude, appliqués aux chaudières fabriquées par d'autres fabricants.
  5. Applications commerciales avec chauffage en boucle primaire/secondaire.
  6. Dépannage et diagnostics des échangeurs de chaleur à plaques

Production d'eau chaude par Smart Pump

Fonctionnement
Energy Kinetics utilise un échangeur de chaleur à plaques (PHE) pour produire de l'eau chaude sanitaire, qui est ensuite stockée dans un ballon isolé. Le PHE sépare l'eau de la chaudière de l'eau sanitaire. Le circulateur de la chaudière pompe l'eau chaude de la chaudière à travers le côté chaudière du PHE, tandis que le circulateur sanitaire (la Smart Pump) pompe l'eau froide sanitaire à travers le côté sanitaire du PHE.
La Smart Pump est un circulateur à faible hauteur manométrique et à faible débit qui fait circuler l'eau du réservoir de stockage, à travers le PHE, puis de nouveau dans le réservoir.

Description du fonctionnement

SYSTEM 2000 Étapes de production d'eau chaude (Similaire à une chaudière à air chaud)
L'exemple montre une application résidentielle typique avec un échangeur de chaleur à plaques en dérivation

  1. OFF (Arrêt)
    Pas d'appel du thermostat du ballon
    Arrêt
  2. PRE-HEAT (Préchauffage)
    Thermostat du ballon en appel
    La chaudière se réchauffe et fait circuler l'eau en dérivation. Cela prend environ 90 secondes.
    Préchauffage
  3. HEAT (Chauffage)
    Thermostat du ballon en appel
    Chaudière chaude. Circulateur d'eau chaude EN MARCHE.
    Chauffage
  4. ENERGY RECOVERY (Récupération d'énergie)
    Thermostat du ballon satisfait
    Le brûleur venait de fonctionner, la chaudière est donc encore chaude. Les deux circulateurs continuent de fonctionner, purgeant la chaleur vers le ballon d'eau chaude sanitaire

EXCEPTIONS
Pour l'option d'activation de la priorité eau chaude Interrupteur #10 – Les zones de chauffage du Digital Manager ne s'ouvriront pas tant que la demande d'eau chaude n'est pas satisfaite.
Display Manager : La priorité eau chaude est réglée via les options d'édition de l'affichage.
Si la demande d'eau chaude n'est pas satisfaite dans les 25 minutes, les zones s'ouvriront pour toute zone en appel.

Échangeur de chaleur à plaques

La surface d'échange est constituée de plaques ondulées en acier inoxydable 316, scellées par brasage. Les orifices d'angle sont agencés de manière à ce que l'eau chaude et l'eau froide s'écoulent à travers des canaux alternés. L'échangeur à plaques brasé peut être nettoyé par rinçage à l'acide ou par un autre nettoyage chimique. Utilisation pour l'eau chaude sanitaire, l'isolation des systèmes radiants, le chauffage des piscines et des spas.

Échangeurs de chaleur à plaques

Modèle Débit d'eau chaude nominal BTU/H 1 Débit d'eau chaude GPM Débit d'eau chaude réel BTU/H 2 Débit chaudière GPM Chute de Pression chaudière PSI
# 14 100,000 3.6 130,000 5 3.0
Double paroi * 100,000 3.9 150,000 5 6.7
# 18 200,000 7.6 290,000 10 3.7
Double paroi * 200,000 8.9 340,000 10 6.0
# 23 300,000 10.9 410,000 12 13.0
# 25 360,000 13.3 500,000 14 11.0
# 27 500,000 19.9 760,000 20 9.9

1 Puissance nominale basée sur : une augmentation de 100º F de la température de sortie
2 La puissance réelle sera limitée par la puissance maximale de la chaudière.
Puissances réelles basées sur : Température d'alimentation en eau de la chaudière de 180º F Augmentation de 77º F, Côté froid : 40º F - 117º F
* Échangeurs de chaleur à plaques à double paroi pour une utilisation là où le code l'exige.

Ballon d'eau chaude indirect
Lorsque les conditions de l'eau l'exigent, un ballon d'eau chaude indirect est utilisé à la place d'un échangeur de chaleur à plaques pour produire de l'eau chaude sanitaire. Un ballon d'eau chaude indirect utilise un serpentin interne pour chauffer l'eau sanitaire dans un ballon de stockage isolé en acier inoxydable. Le serpentin interne sépare l'eau de la chaudière de l'eau sanitaire. Il est raccordé à la chaudière comme une zone de chauffage avec une vanne de zone ou un circulateur de zone. Le circulateur de la chaudière pompe l'eau chaude de la chaudière à travers le serpentin interne chauffant l'eau sanitaire stockée dans le ballon.

Stockage et Production

Le stockage est préférable à la récupération

  • Stocker les 2/3 du tirage le plus élevé
  • Eau stockée disponible en cas de panne de courant (eau de ville uniquement)

La récupération rapide est préférable à la récupération lente

  • EK1: tirage de la première heure, jusqu'à 228 gallons* (production/récupération de 188 gph plus un réservoir de stockage de 40 gallons).
  • EK2: tirage de la première heure, jusqu'à 395 gallons* (production/récupération de 355 gph plus un réservoir de stockage de 40 gallons).

*Évaluations basées sur un réservoir de stockage de 40 gallons.
Un stockage adéquat pour le tirage unique le plus important du bâtiment élimine la nécessité de surdimensionner la chaudière pour couvrir de grandes charges sporadiques. Un bon exemple est une baignoire de type Jacuzzi où le tirage peut atteindre 90-120 gallons en très peu de temps. Avec au moins 80 gallons de stockage couplés au taux de récupération d'un échangeur de chaleur à plaques, la baignoire peut être remplie sans problème. Le réservoir peut récupérer pendant que la baignoire est utilisée. D'autres demandes plus petites peuvent également être gérées sans problème.

Comparaison de l'Eau Chaude
Combien d'eau chaude est-ce que j'obtiens réellement ?
15 000 BTU/h est le taux de récupération moyen pour un chauffe-eau électrique
35 000 BTU/h est le taux de récupération moyen pour un chauffe-eau à gaz
4,5 kW correspond à environ 15 000 BTU
Energy Kinetics évalue tous les équipements avec une élévation de 77º F.

  • EK1 est de 228 gallons* à un débit de combustion de mazout de 1,00 gph
  • EK2 est de 395 gallons* à un débit de combustion de mazout de 1,75 gph

*Évaluations basées sur un réservoir de stockage de 40 gallons.

Taux de Production / Gallons par Heure

Puissance Calorifique Nette (BTU) Élévation de 60º F Élévation de 77º F Élévation de 90º F Élévation de 100º F
15,000 30 23 20 18
20,000 40 31 27 24
30,000 60 46 40 36
40,000 80 62 54 48
50,000 100 78 67 60
80,000 161 125 107 96
100,000 201 156 134 120
200,000 402 312 268 241
250,000 502 390 335 301

La production réelle d'eau chaude dépend des éléments suivants :

  • Température de l'eau d'alimentation
  • Réglage du thermostat du réservoir
  • Puissance de la chaudière disponible pour la production d'eau chaude
  • Propreté de l'échangeur de chaleur à plaques
  • Distance entre l'échangeur de chaleur à plaques et le réservoir

Exemple: Le tirage de la première heure pour un chauffe-eau électrique n'est que de 23 gph plus 40 gallons en stockage pour un total de 63 gallons* comparé à 55 gph plus 40 gallons en stockage pour un total de 95 gallons* pour un chauffe-eau à gaz comparé à 228 gallons* pour un EK1 avec un débit de combustion de mazout de 1,00 gph.
* Évaluations basées sur un réservoir de stockage de 40 gallons.

Aperçu du Réservoir d'Eau Chaude Sanitaire

  • Géographie, qu'est-ce qui fonctionne dans votre région ? Avant de prendre toute décision sur le type de réservoir de stockage à utiliser, émaillé ou en acier inoxydable, vous devez être familiarisé avec les conditions de l'eau dans cette zone.
  • Réservoirs Émaillés
    • Convient à presque toutes les conditions d'eau
    • Réservoirs les moins chers disponibles
    • Un entretien approprié de l'anode prolonge considérablement la durée de vie du réservoir
    • Energy Kinetics expédie des réservoirs émaillés de 40 gallons avec une garantie standard de 10 ans avec les systèmes de chauffage et d'eau chaude, des tailles plus grandes sont disponibles

Besoins Typiques en Eau Chaude Résidentielle

Équipement Débit Durée par Utilisation, Minutes
Douche ou Bain 3 5 to 7
Lavage du Visage et des Mains 2 2
Évier de Cuisine 2 1.5 to 2.5
Lave-Linge 4 5 to 8
Lave-Vaisselle Automatique 4 4
Bain à remous, Spa (demander la capacité en gallons) 4 12 to 24+

Réservoir Indirect "High Flow" Vaughn avec Échangeur de Chaleur Interne

  • L'eau de la chaudière circule à travers le serpentin interne, chauffant l'eau sanitaire dans le réservoir.
  • Connecter comme zone de chauffage avec vanne de zone ou circulateur de zone
  • Câbler l'aquastat à la zone THW

Besoins Résidentiels en Eau Chaude

  • Lors du Dimensionnement d'un Projet :
    • Faire le tour de la maison pour déterminer quels appareils consommateurs d'eau chaude sont utilisés
    • Demander si des ajouts ou des modifications sont prévus qui pourraient augmenter la consommation d'eau chaude
    • Déterminer le débit de pointe (Généralement une seule grande utilisation à la fois)
    • Déterminer le tirage volumique maximal (Typiquement un lave-linge à moins qu'il n'y ait un bain à remous)

Additionnez le tirage prévu. Calculez l'eau chaude totale disponible. Eau chaude totale disponible = Récupération d'eau chaude en gallons par heure + Stockage d'eau chaude en gallons (Avec un Système EK, vous pouvez considérer 100 % de la capacité du réservoir comme de l'eau utilisable)
Exemple: Supposons un EK1 avec #14 PHE avec un taux de récupération de 188 GPH, un réservoir de stockage de 40 gallons. L'eau disponible pour remplir un bain à remous de 100 gallons avec un tirage d'eau de 0,42 h à 4 GPM est : Total, gallons = Stockage, 40 gallons (disponibles) + Récupération à 188 GPH X 0,42 heure = 119 gallons. C'est marginal. Si le tirage est supérieur à 4 GPM, il y aura une pénurie.
Exemple: Une famille de quatre personnes rentre à la maison, dîne, nettoie, prend des douches et fait une lessive.

Évier de Cuisine 2 GPM @ 5 min 10 gal
Lave-Vaisselle 4 GPM @ 4 min 16 gal
Douches 4 X 3 GPM @ 10 min 120 gal
Lessive 4 GPM @ 8 Min 32 gal
Total 178 gal

Le tirage de la première heure sur un EK1 avec #14 PHE et un réservoir de 40 gallons est de 228 gallons. Ce système gérerait très bien cette charge.

Applications Commerciales
De nombreuses applications commerciales utilisent plusieurs chaudières et sont raccordées à des systèmes de chauffage à boucle primaire/secondaire. Avec ces systèmes, l'installateur a la possibilité d'installer le(s) échangeur(s) de chaleur à plaques dans le bypass de la chaudière (un par chaudière), d'utiliser un Hot Water Zone Kit ou comme zone à partir de la boucle primaire. Chacune présente des avantages et le meilleur emplacement doit être déterminé par les besoins en eau chaude sanitaire.
Boucle Primaire: Il permet l'utilisation des plus grands échangeurs de chaleur à plaques (PHE) #23 et #25, tirant parti de la puissance combinée de la chaudière. Profite de l'alimentation constante en eau chaude dans la boucle pour générer l'eau chaude sanitaire (DHW) requise lorsque la boucle primaire est en activité constante (temps froid). Permet l'utilisation de réservoirs indirects au lieu de PHE dans les endroits où l'eau est très dure.
Bypass: Lorsque des chaudières contrôlées par Digital Manager sont utilisées, les échangeurs de chaleur à plaques peuvent être installés dans le bypass de la chaudière (pré-raccordés en usine) ou comme zone directement à partir de la chaudière à l'aide d'un Hot Water Zone Kit. Les appels pour l'ECS et la priorité ECS (si désiré) sont gérés par le Digital Manager. Si la boucle primaire est sujette à l'arrêt par temps chaud, l'installation du/des PHE dans le bypass de la chaudière permettra une récupération très rapide de l'ECS en tirant parti de la conception à faible masse des chaudières et du cycle de récupération d'énergie. Un PHE peut être installé dans le tuyauterie de bypass pour chaque chaudière dans une installation multi-chaudières.

Concept de Fonctionnement
Échangeur de chaleur à plaques installé comme zone sur la boucle primaire : (Utiliser une Commande Multi-Chaudière ayant la priorité eau chaude)

  • Le ou les thermostats du réservoir donnent un appel à la commande multi-chaudière
  • La commande de chaudière démarre la Smart Pump et le circulateur de zone d'eau chaude.
    (Lors d'un appel pour l'eau chaude sanitaire, la commande de chaudière annule la réinitialisation extérieure pendant l'appel et coupe le circulateur de boucle pour assurer la priorité.)

Échangeur(s) de Chaleur à Plaques installé(s) dans le bypass de la chaudière ou utilisant un Kit de Zone d'Eau Chaude :
(La commande multi-chaudière n'a pas besoin d'avoir la priorité eau chaude)

  • Le ou les thermostats du réservoir appellent le System Manager.
  • Le System Manager fait fonctionner la Smart Pump et la chaudière jusqu'à ce que l'appel d'eau chaude soit satisfait.
    Remarque: La priorité eau chaude peut être activée sur le System Manager, ce qui fermera la zone Z1 (alimentation en boucle d'injection) pendant l'appel d'eau chaude sanitaire pour une durée maximale de 25 minutes.
  • Le System Manager initie le cycle de récupération d'énergie et purge après coup dans le réservoir de stockage.

Stockage de Grand Volume pour l'Eau Chaude Sanitaire
Les réservoirs de stockage peuvent être raccordés en série pour stocker de grands volumes d'eau chaude sanitaire. Se référer à la section des schémas de ce

Options pour Échangeur de Chaleur à Plaques Installé dans le Bypass de la Chaudière (Exemple pour Deux Chaudières EK2)

Débit d'Eau Chaude Sanitaire (GPM) Modèle Qté Puissance Chaudière (Btu/h) Débit Chaudière (GPM) Chute de Pression Chaudière (PSI)
5 #18 1 206,000 10 3.7
10 #18 2 412,000 20 3.7

Options pour les échangeurs de chaleur à plaques installés dans la boucle primaire (Exemple pour deux chaudières EK2)

Débit d'eau chaude sanitaire (GPM) Modèle Quantité Débit d'eau chaude réel (Btu/h) Débit chaudière (GPM) Chute de pression de boucle (PSI)
7.6 #18 1 290,000 10 3.7
10.6 #23 1 410,000 12 13.0
10.7 #25 1 412,000 14 11.0
10.7 #18 2 412,000 20 3.7

Exigences commerciales pour l'eau chaude
Déterminer le type de consommation

  • Résidentiel – Logements multiples
  • Commercial – Spécifier les exigences de température
    • 120º F pour les appareils
    • 140º
    • 180º F pour les lave-vaisselle
      • Un réservoir supplémentaire ou une vanne de mélange peut être nécessaire
  • Déterminer les appareils raccordés
    • Type et nombre
      • Douches
      • Robinetterie
      • Machines à laver
      • Lave-vaisselle
      • Baignoires à remous
      • Spas
      • etc.
  • Déterminer le profil d'utilisation prévu selon les recommandations ASHRAE en gallons par heure. Poser des questions pour s'assurer qu'il n'y a pas de surprises.
  • Sélectionner la ou les chaudières et le ou les échangeurs de chaleur en fonction du débit d'eau moyen.
  • Sélectionner la taille du réservoir de stockage en fonction du débit d'eau de pointe.
    • Déterminer le débit d'eau chaude de pointe requis en gallons par minute
    • Baser la taille du réservoir sur le volume utilisable, et non sur le volume de capacité
  • Ajouter de la capacité si nécessaire pour compenser les pertes telles que les pertes de circulation et de tuyauterie.
  • Ajouter de la capacité à la charge thermique du bâtiment UNIQUEMENT SI la charge de chauffage de l'eau représente plus de 25 % de la charge du bâtiment.

Dimensionnement de la chaudière/du réservoir de stockage pour les exigences commerciales
Pour déterminer la combinaison chaudière/réservoir de taille appropriée pour les applications commerciales :

  1. Se référer aux tableaux 1 et 2 pour les demandes horaires des divers appareils trouvés dans les bâtiments commerciaux.
    1. Utiliser une feuille de calcul pour déterminer et enregistrer le nombre total de chaque type d'appareil trouvé dans le bâtiment. Appeler cette colonne1
    2. Utiliser les tableaux 1 et 2 pour trouver le nombre de gallons d'eau à 140º F utilisés par heure et par appareil. Enregistrer cette valeur pour chaque appareil. Appeler cette colonne 2.
    3. Multiplier chaque ligne de la colonne (1) par le nombre de la colonne (2). Le résultat est la quantité totale d'eau utilisée pour chaque type d'appareil par heure. Enregistrer cela dans la colonne (3).
    4. Totaliser la colonne (3). C'est la quantité totale d'eau utilisée par tous les appareils par heure. C'est la DEMANDE MAXIMALE POSSIBLE.
    5. Le facteur de demande est indiqué au tableau 1 et vise à prendre en considération le fait que tous les appareils ne seront pas utilisés en même temps. Multiplier la demande totale calculée à l'étape (d) par ce facteur. Le résultat est la DEMANDE MAXIMALE PROBABLE.
    6. Si un lave-vaisselle commercial ou une buanderie est en service, déterminer la quantité d'eau à 140º F qui pourrait être utilisée en une heure. Cela dépendra du nombre de machines, de la quantité d'eau utilisée par machine et de la manière dont l'eau doit être utilisée. Consulter le fabricant de la machine et le propriétaire du bâtiment pour obtenir ces informations. Une fois que l'utilisation horaire maximale est connue pour cet équipement, l'entrer dans la colonne (3)
    7. Ajouter l'utilisation horaire des lave-vaisselle et des machines à laver à la Demande Maximale Probable. C'est la DEMANDE MAXIMALE PROBABLE AJUSTÉE.
  1. Sélectionner un ou des réservoirs de stockage qui satisferont ou dépasseront la Demande Maximale Probable Ajustée. Calculée en (1g).
    * Déterminer les BTU/h nécessaires pour satisfaire le ou les réservoirs de stockage.
    * Déterminer les BTU/h nécessaires pour satisfaire le besoin de chauffage des locaux uniquement.
    Dimensionner la chaudière pour le plus grand des deux. Si le besoin de satisfaire la charge d'eau chaude est inférieur à 25 % de la demande totale, il n'est pas nécessaire d'augmenter la taille de la chaudière.

Formule de dimensionnement pour la puissance thermique d'entrée (BTU/h)

Température souhaitée: ºF
Température d'entrée: ºF

  1. Différence de température: ºF
  2. Débit prévu __ GPM x 60 minutes = GPH
  3. BTU/gallon ºF (eau) 8.25

La puissance thermique totale attendue est : Différence de température x GPH x 8.25 BTUs = BTUH
Pour trouver la puissance d'entrée requise pour produire la puissance de sortie, diviser les BTUH par l'efficacité de combustion de la chaudière

Tableau 1
Demande d'eau chaude par appareil pour divers types de bâtiments
(Gallons d'eau par heure et par appareil, calculé à une température finale de 140º F)

Appareil Résidence privée Immeuble d'appartements Immeuble de bureaux Usine industrielle Hôtel École
Lavabo privé 2 2 2 2 2 2
Lavabo public - 4 6 12 8 15
Baignoire 20 20 - - 20 -
Lave-vaisselle 15 15 - 20-100 50-200 20-100
Évier de cuisine 10 10 20 20 30 20
Buanderie, bac de lavage 20 20 - - 28 -
Douche, évier de service 30 15 30 20 30 20 225 20 75 30 225 20
Lavabo semi-circulaire - - 10 15 10 15
Facteur de demande 0.30 0.30 0.30 0.40 0.25 0.40

Tableau 2
Exigences générales en eau chaude pour diverses utilisations en cuisine (140º F)

Équipement GPH
Évier à légumes 45
Évier à une cuve 30
Évier à deux cuves 60
Évier à trois cuves 90
Pré-laveur (type ouvert) 180
Pré-rinçage (manuel) 45
Pré-rinçage (type fermé) 240
Pré-rinçage à recirculation 40
Évier de bar 30

Notes: En supposant une pression d'eau d'alimentation de 20 psi à l'équipement. Fonctionnement du lave-vaisselle à 100 % de sa capacité mécanique.

Tableau 3
Températures représentatives de l'eau chaude

Utilisation Temp ºF
Lavabo
Lavage des mains 105
Rasage 115
Douches et baignoires 110
Bains thérapeutiques 95
Buanderie commerciale ou institutionnelle, selon le tissu Jusqu'à 180
Lavage de vaisselle et lessive résidentiels 140
Lavage chirurgical 110
Lavage de vaisselle commercial de type spray *
Type à capot ou à panier à une ou plusieurs cuves
Lavage 150 min
Rinçage final 180 – 195
Type à convoyeur à une cuve
Lavage 160 min
Rinçage final 180 – 195
Type à panier ou à porte à une cuve
Lavage et rinçage à température unique 165 min
Type à désinfection chimique ** 140
Type à convoyeur à plusieurs cuves
Lavage 150 min
Rinçage par pompe 160 min
Rinçage final 180 – 195
Lave-verres à désinfection chimique
Lavage 140
Rinçage 75 min

* Tel que requis par NSF
** Voir le fabricant pour la température réelle requise

Feuille de calcul de dimensionnement des réservoirs commerciaux
Feuille de calcul de dimensionnement des réservoirs commerciaux

Exigences en eau chaude pour les piscines
Élévation de température* = Production de BTU/heure de la chaudière X 24 h/jour = Degrés/jour Volume de la piscine (Gallons) X 8.35 (lb/gal)
L'élévation de température suppose que la piscine est munie d'une couverture telle qu'une bâche solaire pour réduire les pertes nocturnes. Tous les chiffres sont arrondis.

TAILLE DE LA PISCINE
(Gallons)
EK1 (BTU/h) EK2 (BTU/h) EK3 (BTU/h)
104,000 121,000 147,000 206,000 272,000 357,000
10,000 30 35 42 59 66 87
20,000 15 17 21 30 33 44
30,000 10 11 14 20 22 29
35,000 8 9 12 17 19 25
40,000 7 8 11 15 17 22

Hypothèse de pertes de chaleur minimales
Demandez une copie de la Procédure de Chauffage de Piscine à l'équipe de support technique d'Energy Kinetics.

Dimensionnement du vase d'expansion domestique

  • Attention aux clapets anti-retour dans l'alimentation en eau froide
  • Les compteurs d'eau plus récents et tous les régulateurs de débit/pression sont équipés de clapets anti-retour internes
    • L'eau a besoin d'un espace pour se dilater lorsqu'elle est chauffée
  • L'expansion maximale est une augmentation de volume de 6%
  • Règle générale, dimensionner le vase d'expansion à 10% du volume du réservoir de stockage.

Dimension du vase d'expansion domestique
Dimension du vase d'expansion domestique
Basé sur : Chauffage de l'eau de 70° F à 140° F
Pré-charge usine de 40 PSIG – pas besoin de modifier la pression
Lorsqu'elle est chauffée, l'eau se dilate. Le changement maximal est inférieur à 6% d'augmentation de volume. Cette augmentation de volume doit être compensée dans tout type de système en boucle fermée afin d'éviter le déchargement de la soupape de décharge.
Les systèmes d'eau domestique peuvent être ouverts ou fermés. Dans un système de puits typique, il y a un vase d'expansion, de type ouvert ou à membrane. Cela maintient la pression dans la tuyauterie de la maison sans que la pompe ne doive fonctionner chaque fois qu'un robinet est ouvert. Il y a très rarement un clapet anti-retour ou un dispositif anti-refoulement. Lorsque l'eau chaude est produite, l'eau peut se dilater dans ce réservoir.
Avec l'eau de ville, il y a généralement un compteur et souvent un réducteur de pression sur la conduite principale d'eau entrant dans la maison. Les compteurs plus récents et tous les réducteurs de pression sont équipés d'un clapet anti-retour interne. Cela transforme la plomberie de la maison en un système fermé jusqu'à l'ouverture d'un robinet. Si de l'eau chaude est produite sans qu'aucun robinet ne soit ouvert pour accepter l'expansion, la soupape T&P peut se déclencher.
L'installation d'un vase d'expansion de taille appropriée à l'entrée d'eau froide du réservoir de stockage éliminera ce problème.

Recirculation d'eau chaude

La recirculation d'eau chaude peut être un compromis énergétique. Lorsque l'eau chaude est nécessaire, elle est disponible immédiatement, ce qui économise de l'eau. Cependant, il y a plus de pertes de chaleur des tuyaux d'eau chaude, de sorte que plus d'énergie est consommée pour maintenir le réservoir chaud. C'est souvent psychologique. Le client veut de l'eau chaude, le client obtient de l'eau chaude. C'est plus évident dans les grandes maisons, surtout si le robinet est éloigné du réservoir d'eau chaude. Le retour est raccordé à la tuyauterie d'eau chaude de l'échangeur de chaleur à plaques et ne doit pas être dimensionné à plus de ½". Un petit circulateur en bronze ou en acier inoxydable avec clapet anti-retour est installé sur le retour près du réservoir. Celui-ci peut être contrôlé manuellement, avec une horloge ou avec un aquastat à sangle réglé à environ 110°F. Toute la tuyauterie de la boucle doit être isolée. Reportez-vous au dessin SYS-05-001 situé dans la section Dessins du système de ce manuel pour les informations de tuyauterie.

Recirculation d'eau chaude avec une vanne mélangeuse

Avec une vanne mélangeuse installée, une partie de l'eau de retour passe par la vanne mélangeuse. Le reste va au réservoir. Au fur et à mesure que l'eau de retour chauffe, la différence de température entre l'entrée froide et la sortie mélangée diminue. Cela réduit la précision de la vanne et peut permettre à la température d'alimentation d'atteindre celle de la température à la sortie chaude du réservoir. Pour éviter cela et économiser l'énergie consommée en raison des pertes de chaleur, un aquastat doit être installé sur la tuyauterie de retour de la boucle de circulation. De cette façon, le circulateur ne fonctionnera que lorsque la température de la boucle tombera en dessous du point de consigne de l'aquastat, généralement 110° F. Assurez-vous que toute la tuyauterie de la boucle est bien isolée pour minimiser les pertes de chaleur. Demandez une copie du dessin SYS-05-009 pour les informations de tuyauterie.

Réception et déballage

Inspectez l'expédition à la réception pour détecter tout dommage externe. Lors du déballage et du décaissage, inspectez chaque article pour détecter tout dommage interne. Tout dommage constaté doit être immédiatement signalé au transporteur avant l'installation. Le destinataire est responsable de suivre la procédure de réclamation du transporteur. Le transporteur est responsable de prendre des mesures rapides concernant toutes les réclamations. Si le fret ne peut pas être inspecté au moment de la livraison, signez le connaissement "Subject to Inspection" (Sous réserve d'inspection) et inspectez l'expédition dès que possible après réception. Des pièces de rechange pour les pièces endommagées lors de l'expédition sont disponibles sur réception d'une copie signée d'un rapport de réclamation (les réclamations pour dommages cachés doivent être déposées immédiatement auprès du transporteur par le destinataire). Après le déballage, vérifiez chaque article par rapport à la liste de colisage. Inspectez-le minutieusement pour les pièces détachées, les fiches d'instructions et les listes de colisage. Signalez immédiatement tout article manquant. Il est judicieux de terminer l'installation avant de jeter le matériel d'emballage. Rangez toutes les pièces là où elles ne seront pas endommagées ou perdues pendant l'installation.

Assemblage général

L'assemblage des différentes unités emballées est illustré tout au long de ce manuel. L'utilisation de pompes, de commandes et d'accessoires non fournis par Energy Kinetics doit suivre les bonnes pratiques. Les schémas et emplacements présentés dans ce manuel sont recommandés.

Tuyauterie

Toutes les connexions de tuyauterie et d'accessoires doivent suivre les bonnes pratiques en utilisant des mastics d'étanchéité approuvés. Appelez Energy Kinetics pour obtenir des instructions de tuyauterie et de câblage pour des applications alternatives, telles que le chauffage radiant, le chauffage de piscines, les chaudières multiples, les boucles d'injection, etc. Les figures 2B et 2C indiquent la disposition générale de la tuyauterie du système et les options. La tuyauterie des systèmes individuels peut varier par rapport aux figures. La figure 2A indique un schéma de flux typique pour l'eau de chaudière et l'eau domestique. Chaque système variera en fonction de l'emplacement du chantier. Les connexions d'alimentation et de retour sont de 1"NPT sur le EK1 et 1-1/4"NPT sur le EK2. L'échangeur de chaleur à plaques peut être monté verticalement ou horizontalement, selon le modèle.
Tuyauterie - Étape 1
Tuyauterie - Étape 2
Tuyauterie - Étape 3
Tuyauterie - Étape 4

Montage de la chaudière

MONTAGE DE LA CHAUDIÈRE SUR LE SUPPORT DE RÉSERVOIR, FIG. 2C: Assurez-vous que la chaudière est correctement montée sur le support à l'aide de la quincaillerie de 5/16" fournie. Les boulons doivent être orientés vers le haut afin de ne pas gêner le retrait ultérieur du réservoir. Les trous dans les pieds de la chaudière doivent s'aligner avec les trous du support de réservoir.
ORIENTATION DU RÉSERVOIR LO-BOY: Le réservoir Lo-Boy de 40 gallons doit être positionné avec le drain du réservoir pointant vers le coin avant gauche du bac de récupération. Poussez le réservoir jusqu'au fond du support. Centrez le réservoir de gauche à droite sur le support.

TUYAUTERIE POUR QUE LA PORTE PUISSE S'OUVRIR: Pour éviter les conflits avec l'ouverture de la porte, la tuyauterie doit être conforme aux FIG. 2B, 2C et à la section "Clearance for Cleaning and Service" (Dégagement pour le nettoyage et l'entretien) du manuel d'installation ou technique. La porte s'ouvre et tombe dans les encoches des pieds de la chaudière. Le brûleur et le caisson d'air nécessitent également un dégagement lorsque la porte s'ouvre. Ne placez aucune tuyauterie devant le réservoir à moins que le dégagement de la porte ne soit vérifié. Cela s'applique également à la tuyauterie de la conduite d'huile et à la tuyauterie d'air de combustion. AVIS: Le tuyau d'entrée d'air doit être déconnecté pour permettre à la porte de s'ouvrir vers le bas.

MONTAGE DE LA CHAUDIÈRE SUR BASE STANDARD, FIG. 2B: La barre de support arrière doit être montée sur les trous juste devant la fente de 2". Alignez les trous arrière des pieds avec les trous de la barre de support arrière. Deux ensembles de quincaillerie de boulonnage de 5/16" x 1-1/2" sont fournis et sont utilisés pour fixer la chaudière à la barre de support arrière.

INCLINAISON DE LA CHAUDIÈRE: Le récipient sous pression Frontier est fabriqué avec l'arrière ½ à 1 bulle plus haut pour permettre une évacuation correcte de l'air. Cette inclinaison est soigneusement réglée en usine lors de la fabrication de la chaudière. Assurez-vous de niveler le support avant de monter la chaudière sur celui-ci. Lorsque le support est de niveau, l'inclinaison est correcte et l'arrière de la chaudière sera plus haut que l'avant. Le EK1 Frontier est incliné de 1/4" et le EK2 Frontier est incliné de 7/16".

Réservoir de stockage d'eau chaude

La FIG. 2C indique la disposition utilisant un réservoir Lo-Boy de 40 gallons et est destinée aux emplacements où l'espace est limité. La FIG. 2B indique une disposition typique du système d'eau chaude sanitaire. Le réservoir peut être situé à côté ou à tout autre endroit pratique. Si la distance est supérieure à 10 pieds, utilisez des conduites de ¾" et un purgeur d'air sur un retour haut. L'isolation des conduites d'eau entre le réservoir de stockage et le convertisseur d'énergie, ainsi que sur l'alimentation en eau chaude de la maison, est recommandée pour une meilleure efficacité énergétique. Les réservoirs de stockage fournis par Energy Kinetics sont livrés complets avec une isolation en mousse haute densité, un thermostat de réservoir correctement situé, une soupape de surpression et de température, et un tube plongeur spécialement conçu.

Échangeur de chaleur à plaques et emplacement

AVIS : L'échangeur de chaleur à plaques est raccordé en usine et son emplacement et son orientation ne doivent pas être modifiés sans consulter Energy Kinetics. L'échangeur de chaleur est monté sur la ligne de dérivation de la chaudière avec une vanne à boisseau sphérique. Les systèmes sans échangeur de chaleur sont raccordés en usine avec la ligne de dérivation et la vanne à boisseau sphérique. La vanne de dérivation doit être au moins partiellement ouverte pour que la chaudière fonctionne correctement.

Raccordez l'eau domestique aux connexions marquées sur l'échangeur de chaleur à plaques. L'échangeur de chaleur Frontier est le même que l'échangeur standard, mais il a été doté d'une nouvelle étiquette "Frontier" en raison de l'orientation de l'échangeur de chaleur. L'échangeur de chaleur doit être orienté de manière à ce que le symbole "Boiler In" (Entrée Chaudière) soit situé en bas à droite. Lors de la commande d'une pièce de rechange, commandez le numéro de pièce indiqué sur le dessin d'assemblage. L'échangeur de chaleur sera monté en usine soit verticalement, soit horizontalement, selon le modèle.
Selon la dureté de l'eau, il peut être avantageux d'installer un Energy Kinetics Scale Stopper sur l'alimentation en eau froide domestique du réservoir de stockage d'eau chaude.
Le Scale Stopper contient un additif de qualité alimentaire qui recouvre les surfaces métalliques avec lesquelles il entre en contact, empêchant l'accumulation de minéraux dans l'échangeur de chaleur à plaques.
Une alternative est d'installer l'échangeur de chaleur à plaques comme une zone en utilisant l'un des kits de zone d'eau chaude Energy Kinetics. Les kits de zone d'eau chaude sont conçus pour réduire l'encrassement causé par le dépôt de tartre sur le côté domestique de l'échangeur de chaleur à plaques. L'eau chauffée ne circule du côté chaudière de l'échangeur de chaleur que lors d'un appel d'eau chaude, réduisant l'exposition de l'eau domestique à une surface chauffée et diminuant les effets de l'entartrage. L'ajout d'un Scale Stopper offrira une protection encore plus grande au système.
Une autre alternative serait d'utiliser l'un des réservoirs indirects Energy Kinetics avec un serpentin interne au lieu d'un échangeur de chaleur à plaques. Encore une fois, l'ajout d'un Scale Stopper pour une protection accrue est recommandé.


Une température d'eau chaude supérieure à 125F peut provoquer instantanément de graves brûlures ou la mort par échaudure. Les enfants, les personnes handicapées et les personnes âgées courent le risque le plus élevé d'être ébouillantés. Testez la température de l'eau avant de prendre un bain ou une douche. Des vannes mélangeuses anti-brûlure à limitation de température sont disponibles et recommandées.
Le thermostat du réservoir de stockage d'eau chaude ne limite pas la température maximale de l'eau délivrée. L'échangeur de chaleur à plaques fournira toujours de l'eau plus chaude que 125F dans le réservoir de stockage d'eau chaude où elle se mélangera à l'eau du réservoir de stockage. Le réservoir de stockage d'eau chaude peut fournir de l'eau plus chaude que 125F selon le degré de stratification de la température du réservoir. Si les codes imposent des limites sur la température maximale de l'eau délivrée, une vanne mélangeuse anti-brûlure DOIT être installée sur la sortie du réservoir d'eau chaude.


L'échangeur de chaleur à plaques à simple paroi est conforme au N.S.P.C. de 1990 à condition que les deux conditions suivantes soient remplies :

  1. L'eau de la chaudière (y compris les additifs) est pratiquement non toxique, ayant un indice ou une classe de toxicité de 1 tel que répertorié dans le Clinical Toxicology of Commercial Products, 5e édition
  1. La pression de l'eau de la chaudière est limitée à un maximum de 30 psig par une soupape de sécurité ou de décharge approuvée.

Câblage et commandes
Le système de chauffage Frontier est fourni avec des commandes et des accessoires de base tels qu'illustrés et décrits dans ce manuel. Les fiches d'instructions des commandes, du brûleur et des accessoires ainsi que les schémas de câblage du système doivent être joints à ce manuel pour référence future.

Tout le câblage doit être conforme au NEC et à tous les codes locaux.

Raccordement électrique - Tension de ligne
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 120 VOLTS 60 HZ, 7,5 Ampères

Effectuez toutes les connexions avec l'alimentation coupée au disjoncteur principal

Figures 3A: Connectez l'alimentation de la Smart Pump à partir de la carte de relais située dans la boîte de jonction du système montée derrière le System Manager. Connectez le fil noir (phase) du faisceau de câbles de la Smart Pump à la borne étiquetée "HW CIRC". Connectez le fil blanc (neutre) à toute borne libre sur le bornier étiqueté "120V NEUTRAL". La sortie de zone d'eau chaude du System Manager (fil orange) est câblée en usine à la borne "HW" du bornier 24VAC.

La boîte de jonction est câblée en usine avec la prise de service toujours alimentée, même lorsque l'interrupteur d'urgence du système est désactivé. Pour que la prise de service soit contrôlée par l'interrupteur d'urgence du système, déplacez le fil noir de la prise de service vers la borne supérieure de l'interrupteur du système.

Schéma de câblage de la tension de ligne
Schéma de câblage de la tension de ligne
Carte de relais située à l'intérieur de la boîte de jonction du système

Câblage basse tension
LE GESTIONNAIRE NUMÉRIQUE FONCTIONNE UNIQUEMENT AVEC UNE ALIMENTATION DE 24 VOLTS 60 HZ


Effectuez toutes les connexions avec l'alimentation coupée au disjoncteur principal
Un schéma de câblage basse tension typique pour le Digital Energy Manager est présenté à la Figure 4A. Les thermostats doivent être situés sur des murs intérieurs, loin des courants d'air froids, des fenêtres ou de la chaleur des cheminées, des appareils ou de la lumière du soleil. Réglez les anticipateurs de chaleur du thermostat sur 0,1 ampère (ou "gas" (gaz) si l'option gaz/électrique est sélectionnée). Appelez Energy Kinetics pour demander d'autres schémas de câblage basse tension pour gérer des situations spéciales telles que le câblage de centrales de traitement d'air, le câblage de pompes à chaleur, les relais d'isolement pour thermostats, et les relais d'isolement pour moteurs thermiques ou circulateurs, etc.
Le transformateur simple 24 volts/50VA convient au Digital Manager et à cinq sorties de zone (vannes de zone ou relais). AVIS: Une charge supplémentaire telle que des vannes supplémentaires peut nécessiter une plus grande capacité de transformateur. Pour ajouter des transformateurs, câblez en parallèle comme suit : câblez la borne "A" d'un transformateur à la borne "A" de l'autre. Répétez avec l'autre borne basse tension "B". Assurez-vous de vérifier la sortie 24VAC de tous les transformateurs.
Le Digital Energy Manager est conçu pour l'eau chaude et jusqu'à quatre (4) zones de chauffage. Utilisez les vannes de zone fournies par Energy Kinetics avec deux connexions filaires. Pour plus de quatre zones de chauffage, utilisez le Digital Energy Manager étendu de 10 ou 15 zones d'Energy Kinetics, ou appelez Energy Kinetics pour des alternatives.

Gestionnaires de système
Gestionnaires de système

Gestionnaire d'affichage
Comment utiliser les invites à l'écran auto-guidées pour modifier les options

Depuis l'écran d'état du système, appuyez deux fois sur la touche DOWN (BAS), ou jusqu'à ce que l'
écran du menu Option Setup (edit) (Configuration des options (modifier)) s'affiche. Appuyez sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour accéder aux écrans d'options. À partir de là, utilisez les touches UP/DOWN (HAUT/BAS) pour afficher chaque option. Utilisez la touche ENTER (ENTRÉE) pour modifier l'option sélectionnée.
Gestionnaire d'affichage

Gestionnaire Numérique

Paramètres des commutateurs d'options du Gestionnaire d'Énergie Numérique
Les commutateurs sont situés sous le Gestionnaire d'Énergie Numérique
Paramètres des commutateurs d'options du Gestionnaire d'Énergie Numérique

Commutateur d'option Description Fonction
ON = BAS OFF = HAUT
10 Priorité Eau Chaude ON = Priorité OFF = Pas de priorité

Pour une chaudière à mazout typique avec une cheminée en bon état, alimentant en eau chaude sanitaire et des zones de chauffage de taille appropriée, tous les réglages des commutateurs d'options seront sur "OFF" (Arrêt). Le commutateur 10 est généralement sur arrêt, mais lorsqu'il est activé, le Gestionnaire fermera les zones de chauffage 1 à 4 pendant un appel d'eau chaude pendant un maximum de 25 minutes.

Réglages de la commande hydronique

Commande Réglage Normal
THERMOSTAT DU RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE
(Situé sur le réservoir de stockage domestique)
120º Normal (À adapter à l'installation individuelle)

Préparation au démarrage

: ASSUREZ-VOUS QUE LES EXIGENCES SUIVANTES ONT ÉTÉ SATISFAITES AVANT LE DÉMARRAGE :

  1. La chaudière et la tuyauterie sont entièrement remplies d'eau.
  2. Vérifiez à nouveau le câblage pour vous assurer qu'il est correct et conforme aux schémas de câblage et codes appropriés.
  3. Ajustez la vanne de dérivation côté chaudière de l'échangeur de chaleur à moitié ouverte.
  4. Ajustez la vanne du circuit d'eau chaude sanitaire sous la Smart Pump à environ ¾ ouverte.

Procédure de démarrage

  1. Lorsque l'unité atteint la température, le voyant "Heating" (Chauffage) du Gestionnaire Numérique signalera la distribution de chaleur à la ou aux zones demandant de la chaleur. (Lors du premier démarrage, ce sera généralement la zone du réservoir de stockage d'eau chaude.)
  2. Une fois que la température de l'eau de la chaudière atteint 160 – 180 F., ajustez la température de l'eau chaude circulant vers le réservoir de stockage. Avec l'eau chaude s'écoulant pleinement d'un robinet domestique, ajustez la vanne sous la pompe de circulation domestique afin que la température de l'eau entrant dans le réservoir soit d'environ 140° F (La main peut être tenue sur le tuyau juste brièvement.) L'eau doit s'écouler pleinement d'un robinet d'eau chaude domestique pour ajuster précisément le débit et la température entrant dans le réservoir.

Maintenance Annuelle

  1. Rincer à contre-courant l'échangeur de chaleur à plaques. (Voir la section "Diagnostic d'eau chaude" pour la procédure)

Pièces de Rechange

N° DE PIÈCE DESCRIPTION
10-0416
10-0435
10-0430C
10-0650
10-0650-C
10-0423-10
10-0425-10
10-0424-10
10-0426
#14 Échangeur de chaleur à plaques (EK1)
#18 Échangeur de chaleur à plaques (EK2)
Cartouche 006 pour Smart Pump
Kit anti-tartre
Cartouche de remplacement pour anti-tartre
Réservoir standard émaillé de 40 gallons 10 ans
Réservoir bas standard émaillé de 40 gallons 10 ans
Réservoir standard émaillé de 80 gallons 10 ans
Réservoir standard émaillé de 120 gallons 10 ans

Diagnostic d'eau chaude
TEST AVEC LA CHAUDIÈRE PRODUISANT UNIQUEMENT DE L'EAU CHAUDE (Ne chauffant aucune zone)
Faire couler le robinet d'eau chaude pendant tout le test

Fonctionnement Normal

Fonctionnement Normal

  • Un réservoir froid de 40 gallons devrait désactiver le thermostat du réservoir en 18 à 20 minutes sur un EK1.
  • Le thermostat du réservoir se ferme et allume l'entrée HOT WATER (THW) (Eau Chaude) sur le gestionnaire. La chaudière s'allume et passe par le cycle de préchauffage (environ 90 secondes ou lorsque la température de retour atteint 140°F).
  • Lorsque les retours de la chaudière sont à température (90 secondes), le gestionnaire active la sortie HOT WATER (ZHW) (Eau Chaude). Cette sortie enclenche le relais HW CIRC et active le circulateur domestique. L'eau de la chaudière circule à travers l'échangeur de chaleur à plaques et transfère la chaleur à l'eau sanitaire. L'eau sanitaire est aspirée du fond du réservoir ou de l'alimentation en eau froide. L'eau chauffée retourne vers le haut du réservoir par l'entrée "C". Le réservoir System 2000 possède un tube plongeur qui disperse l'eau chauffée uniformément dans le haut du réservoir.

Quand il n'y a pas assez d'eau chaude :

  • Le voyant d'entrée "HOT WATER" (Eau Chaude) est-il allumé ? Si non, vérifiez le câblage du réservoir au gestionnaire (THW et A1).
  • Vérifiez le thermostat du réservoir, fonctionne-t-il ? Si non, remplacez-le par un thermostat de réservoir de chauffe-eau standard ou utilisez un thermostat de réservoir à bulbe et fixez le bulbe solidement au réservoir en le poussant dans l'espace entre le réservoir et l'isolation du réservoir.

Ensuite, mesurez les quatre températures à l'entrée et à la sortie de l'échangeur de chaleur à plaques et comparez-les aux deux pages suivantes.

Diagnostic d'eau chaude
TEST DE LA CHAUDIÈRE PRODUISANT UNIQUEMENT DE L'EAU CHAUDE (Ne chauffant aucune zone)
Faire couler le robinet d'eau chaude pendant tout le test

Côté domestique de l'échangeur de chaleur est bloqué (Dû à un dépôt de calcaire, de limon, etc.)
Côté domestique de l'échangeur de chaleur est bloqué

Symptôme:
Eau sanitaire trop chaude, risque de manquer d'eau chaude lors d'un puisage prolongé ou d'utilisations multiples.
Le brûleur peut cycler sur la limite de retour de la chaudière. Sur les systèmes avec gestionnaires numériques ou à affichage, vous pourriez voir le voyant du brûleur s'éteindre car le gestionnaire coupera la connexion TT au brûleur lorsque la température de retour dépasse 170°F. Pour les systèmes plus anciens, l'aquastat de retour s'ouvrira et arrêtera le brûleur, le voyant du brûleur restera allumé. Le cyclage peut être de 1 minute marche et de 1 à 3 minutes arrêt.

Solution:
RINCER L'ÉCHANGEUR DE CHALEUR À CONTRE-COURANT - Fermer la vanne à boisseau sphérique A et ouvrir la vanne de rinçage à contre-courant B. Récupérer l'eau dans un récipient propre. Un bon débit d'eau, éventuellement avec des débris, devrait être obtenu. Si le débit est lent, remplacer l'échangeur de chaleur ou nettoyer à l'acide.
CIRCULATEUR DOMESTIQUE NE FONCTIONNE PAS - Le voyant de sortie "Hot Water" (Eau Chaude) doit être allumé. Vérifier l'alimentation du circulateur. Si pas d'alimentation, vérifier le câblage au relais "HW Circ" sur la carte de relais. Sinon, vérifier le circulateur.
BLOCAGE D'AIR - Si la tuyauterie "Domestic Out" (Sortie Domestique) est en hauteur au niveau du plafond ou a un long parcours, elle peut être bloquée par l'air et le circulateur domestique n'est pas capable de pousser l'air dans le réservoir. Cela se produirait normalement uniquement au démarrage ou si une pièce a été remplacée et que l'air n'a pas été complètement purgé. Rincer à contre-courant comme ci-dessus pour purger l'air.
CLAPET ANTI-RETOUR DÉFECTUEUX - Le clapet anti-retour, intégré ou au-dessus du circulateur, peut être défectueux.
AJOUTER UN ANTI-TARTRE - Ajouter un anti-tartre Energy Kinetics à la conduite d'alimentation en eau froide du réservoir.
INSTALLER UN KIT DE ZONE D'EAU CHAUDE - Déplace l'échangeur de chaleur à plaques du by-pass de la chaudière, où l'eau chaude y circule chaque fois que la chaudière fonctionne, vers une zone éloignée où l'eau chaude ne circule à travers l'échangeur de chaleur à plaques que lorsqu'un appel d'eau chaude ouvre la vanne de zone d'eau chaude.
CHAUFFE-EAU INDIRECT - Remplacer l'échangeur de chaleur et le réservoir de stockage d'eau chaude par un chauffe-eau indirect. L'eau est chauffée par un serpentin à l'intérieur du réservoir.

Diagnostic d'eau chaude
TEST AVEC LA CHAUDIÈRE PRODUISANT UNIQUEMENT DE L'EAU CHAUDE (Ne chauffant aucune zone)
Faire couler le robinet d'eau chaude pendant tout le test

Côté chaudière de l'échangeur de chaleur est bloqué
(Dû à la corrosion, fuites du système)

Côté chaudière de l'échangeur de chaleur est bloqué

Symptôme: Le brûleur cycle en court-circuit lors d'un appel d'eau chaude ou au démarrage. La chaudière fume ou claque pendant la production d'eau chaude. Eau chaude sanitaire insuffisante. Peu ou pas d'augmentation de la température de retour de la chaudière sur le gestionnaire ou l'indicateur.
Brûleur éteint par l'aquastat de limite haute ou DualGard - alimentation uniquement sur la patte d'entrée de limite haute. Le brûleur sera éteint mais le voyant du brûleur sur le gestionnaire peut rester allumé. Récupération lente de la température de retour.
VÉRIFIER LE BLOCAGE - Installez temporairement un tuyau de machine à laver entre une vanne de purge côté alimentation et une vanne de vidange de retour ; ou ouvrez manuellement une vanne de zone de chauffage. Si le fonctionnement du brûleur redevient normal, cela indique un blocage de l'échangeur de chaleur ou du by-pass.

Solution:
PURGEUR D'AIR - Vérifiez le purgeur d'air pour vous assurer qu'il est ouvert et que tout l'air est évacué de la chaudière, circulateur éteint. Vérifiez que l'avant de la chaudière est incliné de 1/4" au-dessus du niveau. Pour Frontier, la chaudière est pré-inclinée et l'air est évacué par l'arrière de la chaudière. Vérifiez que la base est de niveau.
VÉRIFIER LE CIRCULATEUR PRINCIPAL - Vérifiez l'ampérage. S'il n'est pas à la bonne vitesse, l'ampérage sera supérieur à la valeur nominale - changez la cartouche.
BLOCAGE DE L'ÉCHANGEUR À PLAQUES - Retirez l'échangeur de chaleur et vérifiez l'orifice "Boiler In" (Entrée Chaudière). Si l'orifice contient des débris, nous recommandons l'installation d'un té et d'un drain à l'emplacement C entre la vanne de dérivation et l'échangeur de chaleur. Pendant que la tuyauterie est ouverte, vérifiez la ligne et la vanne de dérivation avec un fil ou un long tournevis pour vous assurer qu'elle est ouverte et non bloquée. Remplissez le système avec le by-pass fermé et rincez à contre-courant l'échangeur de chaleur via le drain installé (utilisez une alimentation rapide pour obtenir une bonne pression et un bon débit). Si le débit n'est pas bon, remplacez l'échangeur de chaleur.
KIT DE PROTECTION DE LA CHAUDIÈRE - Une fois installé, il fournit des crépines en Y pour le retour du système et le by-pass de la chaudière en amont de l'échangeur de chaleur, filtrant les débris et les empêchant d'entrer dans le système.

PRODUCTEURS D'EAU CHAUDE

Utilisation pour : Eau Chaude Sanitaire

  • Bains à remous
  • Isolation de système radiant
  • Chauffage de piscine

Comment fonctionnent les échangeurs de chaleur à plaques :
La surface d'échange est constituée de plaques ondulées scellées par brasage. Les orifices d'angle sont agencés de manière à ce que l'eau chaude et l'eau froide s'écoulent à travers des canaux alternés, offrant un transfert de chaleur exceptionnel. Ces échangeurs de chaleur à plaques brasées peuvent être nettoyés par rinçage à l'acide ou d'autres procédés chimiques. Pour le chauffage des piscines et des bains à remous, contactez votre représentant commercial ou appelez Energy Kinetics. (Appelez pour les prix) Aujourd'hui, la technologie apporte une avancée exceptionnelle dans la lutte contre la corrosion et les dépôts minéraux. Les lois de la nature n'ont pas changé, mais nos surfaces antiadhésives permanentes Sealix ® aident à prévenir l'accumulation de calcaire et de minéraux pour des performances exceptionnelles à long terme dans les applications d'eau dure.

Le revêtement Sealix est un acier inoxydable résistant à la corrosion, lié à du dioxyde de silicium antiadhésif et anticorrosion. Cela crée une barrière contre l'encrassement, l'entartrage et la corrosion, durable même sous des températures et des pressions extrêmes. Sealix est idéal pour prévenir la corrosion même dans les applications de chauffage de piscine avec du sel et du chlore. Il est si robuste qu'il est utilisé dans des applications nucléaires, médicales et industrielles de haute technologie traitant des acides et d'autres produits chimiques corrosifs.

1 Puissance nominale basée sur : une augmentation de 100° F de la température de sortie
2 La puissance réelle sera limitée par la puissance maximale de la chaudière. Puissances réelles basées sur : Température d'alimentation de l'eau de la chaudière de 180° F, augmentation de 77° F, Côté froid : 40° F - 117° F

Numéros de pièces de raccord
Ensemble de raccords (4) pour PHE #14 et #18 10-0416U
Raccord (1) 1" NPT, Laiton 10-0437-UNION

Tous les modèles sont des unités à plaques brasées.
Toutes les plaques sont en acier inoxydable 316.
Échangeurs de chaleur à plaques à double paroi pour une utilisation où requis par le code.

Installation de la tuyauterie de la Smart Pump pour les systèmes Premier Frontier
La Smart Pump est livrée avec tous les forfaits Premier. Elle simplifie grandement la tuyauterie d'eau chaude sanitaire du système.
La Smart Pump est un ensemble compact et peut être située directement au niveau du réservoir de stockage d'eau chaude ou juste à côté de l'échangeur de chaleur à plaques. Cela simplifie le raccordement de l'eau sanitaire. La tuyauterie du réservoir d'eau chaude est réduite à deux connexions, une à la Smart Pump et l'autre à l'échangeur de chaleur.

Assemblage de la Smart Pump :
(1) Vanne à boisseau sphérique de ½"
(1) Circulateur 006B-IFC* avec faisceau (*Clapet anti-retour intégré)
(1) Vidange de chaudière de ½"
(1) Té de ½" CxFxC

Assemblage de la tuyauterie du PHE à la Smart Pump :
(1) Cuivre de ½" de 6-1/4" de long
(1) Coude de rue de ½"
(1) Raccord avec écrou pour PHE

Expédié en vrac :
(2) Adaptateur ¾" CxF (Raccords ¾" CxF empilables)
(1) Té/Vidange Combiné
(1) Té ¾"x½"x¾" CxCxC
(2) Colliers de serrage de 4"
(1) Adaptateur ¾" CxM
(1) Coude ¾" x ½" CxC

Monté sur la chaudière

Monté sur le réservoir de stockage

Installation de la Smart Pump pour la tuyauterie des systèmes Premier Frontier

Installation de la tuyauterie de la Smart Pump pour les systèmes Premier de chaudière standard
La Smart Pump est livrée avec tous les forfaits Premier. Elle simplifie grandement la tuyauterie d'eau chaude sanitaire du système. Elle pré-câble et pré-tuyauterie le circulateur domestique et la tuyauterie associée.
La Smart Pump est un ensemble compact et est située juste sous l'échangeur de chaleur à plaques et à proximité de la chaudière. Cela simplifie le raccordement de l'eau sanitaire puisque les deux connexions sont situées à la chaudière. La tuyauterie du réservoir d'eau chaude est réduite à deux connexions, une à la Smart Pump et l'autre à l'échangeur de chaleur.

Assemblage de la Smart Pump :
(1) Vanne à boisseau sphérique de ½"
(1) Circulateur 006B-IFC* avec faisceau
(1) Té de ½" CxFxC
(1) Coude de rue de ½"
(1) Raccord d'échangeur de chaleur et écrou
(1) Vidange de chaudière de ½"
Assemblage de la Smart Pump

Expédié en vrac :
(3) Colliers de serrage de 4"
(1) Té/Vidange Combiné
(1) Té ¾"x½"x¾" CxCxC
(1) Adaptateur ¾" CxM
(1) Adaptateur ½"x ¾" CxF
(1) Adaptateur ¾" CxF
* Clapet anti-retour intégré

Installation de la tuyauterie des systèmes Premier de chaudière standard

Kits de Zone d'Eau Chaude

APPLICATION
Les Kits de Zone d'Eau Chaude Energy Kinetics sont conçus pour réduire l'encrassement causé par le dépôt de calcaire de l'eau dure sur le côté domestique de l'échangeur de chaleur à plaques. L'eau chauffée ne circule du côté chaudière de l'échangeur de chaleur que lors d'un appel d'eau chaude, ce qui réduit l'exposition de l'eau sanitaire à une surface chauffée et diminue les effets de l'entartrage.
APPLICATION - Partie 1
APPLICATION - Partie 2
APPLICATION - Partie 3

Systèmes d'eau chaude A, B, C

RÉSOUDRE LES BESOINS EN EAU CHAUDE EST AUSSI SIMPLE QUE A, B, C
La solution est facile pour les propriétaires qui n'ont jamais assez d'eau chaude. Une forte demande, des serpentins encrassés ou des chauffe-eau électriques qui n'ont pas une récupération adéquate, peuvent être facilement améliorés. Trois solutions simples offrent des gallons de capacité de stockage d'eau chaude pour éliminer le problème pendant les périodes de pointe. La lessive, le lave-vaisselle et la douche peuvent fonctionner simultanément à une température constante, et les économies peuvent atteindre 60 %.

"A" SYSTÈME D'EAU CHAUDE
10-0200 Système "A"
10-0201 Système "A" avec relais économiseur d'énergie

10-0202 Système "A" sans réservoir

PROBLÈME: Lorsqu'un serpentin d'eau chaude est installé dans la chaudière (appelé serpentin sans réservoir), la chaudière doit fonctionner fréquemment toute l'année, sans égard à l'utilisation, pour maintenir la température de l'eau. Malgré cela, une forte demande ou des serpentins encrassés entraînent une température d'eau inégale qui commence trop chaude, mais devient rapidement trop froide avant que le besoin en eau chaude ne soit satisfait.
SOLUTION: Pour une bonne chaudière avec un bon serpentin en bon état, essayez la solution "A". Abaissez les réglages du thermostat du réservoir, allumez la chaudière sur demande et réduisez le débit de combustion du brûleur. Le serpentin produit de l'eau chaude et la stocke dans le réservoir pour fournir beaucoup d'eau chaude sans variations de température drastiques.
INCLUS:

  • Réservoir de 40 gallons avec isolation en mousse haute densité de 2 pouces.
  • Thermostat de réservoir monté
  • Tube plongeur spécial
  • Soupape T&P 150#
  • Circulateur Taco Bronze
  • Ensemble de tuyauterie; vidange, raccords, connecteurs de remplissage
  • Relais économiseur d'énergie

"B" SYSTÈME D'EAU CHAUDE
10-0240 Système "B" avec relais économiseur d'énergie
10-0241 Système "B" avec relais économiseur d'énergie et vanne de zone avec contact de fin de course
10-0242 Système "B"

PROBLÈME: Lorsque l'eau chaude est produite avec d'anciens chauffe-eau à gaz ou à mazout, une grande partie de la chaleur s'échappe par le conduit de fumée ou se dissipe par une mauvaise isolation. Le brûleur doit fonctionner fréquemment toute l'année pour remplacer la chaleur perdue, sans égard aux besoins du foyer, ce qui entraîne une consommation de carburant bien supérieure à ce qui est nécessaire pour fournir de l'eau chaude.
SOLUTION: Pour une bonne chaudière avec un serpentin sans réservoir encrassé ou fuyant, ou une chaudière sans serpentin, utilisez le Chauffe-eau "B". Contrairement aux serpentins, l'échangeur à plaques externe peut être facilement entretenu grâce à son emplacement accessible. Le réservoir de stockage et l'échangeur à plaques fournissent beaucoup d'eau chaude pour répondre aux demandes de pointe.
INCLUS:

  • Réservoir de 40 gallons avec isolation en mousse haute densité de 2 pouces
  • Échangeur à plaques externe de 120 gph
  • Thermostat de réservoir monté
  • Tube plongeur spécial
  • Soupape T&P 150#
  • Circulateur Taco Bronze
  • Ensemble de tuyauterie: vidange, raccords, connecteurs de remplissage
  • Spécifiez; soit circulateur en fonte soit vanne de zone avec contact de fin de course
  • Relais économiseur d'énergie

"C" KIT EAU CHAUDE
10-0260 Système "C"
10-0261 Système "C" avec relais économiseur d'énergie
10-0262 Système "C" avec relais économiseur d'énergie et vanne de zone avec contact de fin de course

PROBLÈME: Selon la région, les chauffe-eau électriques coûtent deux à quatre fois plus cher par BTU que les combustibles à tirage direct. En termes simples, l'efficacité énergétique de la production d'électricité n'est que de 30 %, et l'électricité doit être transportée sur des kilomètres de lignes. Même avec des tarifs heures creuses, l'eau chaude est fréquemment nécessaire, produite et facturée aux tarifs de pointe dans un foyer actif. Les combustibles à tirage direct utilisés à la maison offrent des économies spectaculaires - de 50 % à 75 %.
SOLUTION: Pour un réservoir de stockage existant, le Kit "C" convertit la source de chaleur de l'électricité coûteuse ou du carburant inefficace vers une chaudière efficace. Tout réservoir bien isolé en bon état peut être utilisé; qu'il soit électrique, à gaz ou non chauffé avec un thermostat de réservoir électrique.
INCLUS:

  • Échangeur à plaques en acier inoxydable de 120 gph
  • Circulateur Taco Bronze
  • Ensemble de tuyauterie: vidange, raccords, connecteurs de remplissage
  • Spécifiez: soit vanne de zone avec contact de fin de course soit circulateur côté chaudière
  • Relais économiseur d'énergie
    REMARQUE: Modifiez le tube plongeur existant ou commandez un tube plongeur spécial séparément (Pièce n° 10-0500)

Tous les réservoirs sont fortement isolés avec 2 pouces de mousse, l'équivalent de R-15 pour une perte de chaleur minimale. Généralement, moins de huit cents par jour sont perdus, et l'eau restera chaude pendant plusieurs jours. Trois tailles de réservoir sont disponibles : 40 gallons (standard), 80 gallons et 120 gallons.
Tous les réservoirs ont un "stockage stratifié" (stratified storage) et sont livrés avec un tube plongeur spécial afin que l'eau la plus chaude soit toujours en haut et prête à l'emploi. Le capteur de température est situé de manière à permettre de puiser 10 à 15 gallons d'eau chaude avant que la chaudière ne soit activée. Le brûleur fonctionne peu fréquemment, éliminant les cycles courts habituels qui gaspillent du carburant.
L'échangeur à plaques est fabriqué en acier inoxydable durable, récupère à 120 gph avec la plupart des chaudières et est facilement entretenu grâce à son emplacement pratique.

SYSTÈME "A" (AVEC SERPENTIN EXISTANT)

  1. TENSION DE LIGNE
  2. TENSION DE LIGNE - COMMANDE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
    (Relais de commutation SR100 ou équivalent.)
    SYSTÈME
    SYSTÈME

SYSTÈME "B" (AVEC ÉCHANGEUR À PLAQUES EXTERNE)

  1. TENSION DE LIGNE
  2. VANNE DE ZONE - COMMANDE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (Relais de commutation SR100 ou équivalent.)
    SYSTÈME
  3. TENSION DE LIGNE - COMMANDE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE (Relais de commutation SR100 ou équivalent.)
    SYSTÈME
    SYSTÈME

SYSTÈME C : (CONVERSION DU RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE ÉLECTRIQUE EN CHALEUR INDIRECTE AVEC UN ÉCHANGEUR DE CHALEUR À PLAQUES)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DE LA CONVERSION DU RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE

  1. Coupez l'alimentation électrique du réservoir d'eau chaude et déconnectez l'alimentation électrique du disjoncteur.
  2. Vidangez l'eau du réservoir. Retirez la vanne de vidange.
  3. Déconnectez le raccordement d'alimentation en eau froide en haut du réservoir. Pour de meilleurs résultats, retirez le tube plongeur en plastique (1) et suivez les étapes (4) et (5).
  4. Chauffez légèrement le tube plongeur avec une torche à environ 20 pouces du haut jusqu'à ce qu'il fonde pour permettre à l'extrémité inférieure d'être torsadée comme un "cône de crème glacée" (Ice Cream Cone), scellant l'extrémité en même temps. Percez huit trous de 1/4 de pouce de diamètre à l'extrémité inférieure du tube (Voir Figure 1)
    INSTALLATION DE LA CONVERSION DU RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE - Étape 1
  5. Réinsérez le tube plongeur dans le raccord "froid" (cold) supérieur.
  6. Insérez un raccord en laiton de 3/4 de pouce dans la vidange du réservoir, suffisamment long pour permettre la tuyauterie et la pompe de dégager le revêtement du réservoir. (Voir Figure 2)
    INSTALLATION DE LA CONVERSION DU RÉSERVOIR D'EAU CHAUDE - Étape 2
  7. Assemblez la tuyauterie avant d'installer le té/drain combiné sur le réservoir.
  8. Té/drain combiné, té 3/4 po x 1/2 po 3/4 po, vanne à bille 1/2 po, circulateur bronze 006 avec clapet anti-retour intégré, adaptateur 3/4 po Ftg x M. Installez sur le raccord en bas du réservoir et connectez au raccord inférieur côté domestique de l'échangeur à plaques.
  9. Connectez la tuyauterie du haut de l'échangeur de chaleur (Sortie domestique) (Domestic Out) au raccord froid en haut du réservoir (où le tube plongeur a été inséré).
  10. Amenez l'alimentation en eau froide (3) au raccord de remplissage : té spécial de 3/4 de pouce sous le circulateur en bronze.
  11. Re-canalez l'alimentation en eau chaude vers la maison avec un piège à chaleur (12 pouces de haut) facultatif, mais recommandé. Le piège à chaleur empêche la perte d'eau chaude par gravité et économise environ 20 $ par an.
  12. Ouvrez la porte du panneau inférieur du réservoir d'eau chaude. Le thermostat du réservoir sera utilisé pour contrôler la température de l'eau chaude via le fil du thermostat vers le Manager sur les bornes d'entrée THW & A 1.
    Remarque:
    Si le thermostat du réservoir est très près du fond du réservoir, cela entraînera des démarrages fréquents du système.
    Si possible, retirez le thermostat du réservoir et déplacez-le à environ 12 pouces au-dessus du fond du réservoir pour un réservoir de 40 gallons et à 8 pouces pour un réservoir de 80 gallons.
    Il peut être nécessaire de caler le thermostat du réservoir contre le réservoir à cet endroit avec une cale en bois ou une isolation en mousse entre la jaquette et le couvercle du thermostat du réservoir.

Installation typique d'un chauffe-eau indirect

Informations d'installation
Tuyauterie :

Raccordez le chauffe-eau comme une zone distincte des zones de chauffage. Placez-le aussi près que possible de la chaudière afin de réduire les pertes de chaleur et les pertes de charge par frottement, en utilisant un tuyau de ¾". Si de longs trajets entre la chaudière et le chauffe-eau sont inévitables, il est conseillé d'utiliser un tuyau de 1" et d'isoler la tuyauterie. Pour une distribution la plus rapide de l'eau chaude, placez la chaudière et le chauffe-eau aussi près que possible du point d'utilisation.
Si un dispositif anti-retour est installé (exigé par certains codes), un vase d'expansion de taille appropriée doit être utilisé.
Une soupape de décharge T&P doit être installée.
EK P/N: 10-0422B pour les systèmes EK1
EK P/N: 10-0422D pour les systèmes EK2
L'installation d'un Scale Stopper,
EK P/N: 10-0650 dans l'alimentation en eau froide domestique est recommandée.

Câblage : 24VAC
Câblez le thermostat du réservoir à THW et A1 sur le côté d'entrée (gauche) du System Manager. Câblez la vanne de zone du réservoir d'eau chaude à 24V et ZHW sur le côté de sortie (droit).
Le System Manager dispose d'une option de priorité d'eau chaude, consultez le manuel d'installation et d'entretien du System 2000 pour plus d'informations.
Informations d'installation
Note :
Toute la tuyauterie doit laisser un dégagement pour l'ouverture de la porte de la chaudière Frontier Boiler.

Réglage initial du thermostat du réservoir :
Chaud - 115°F
*Les systèmes EK1 nécessitent l'option de circulateur à haut volume : 10-0196 (Taco 0010) pour un débit de chaudière de 11 gpm.
Tous les piquages du réservoir sont des femelles NPT de ¾"
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 1
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 2
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 3
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 4
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 5
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 6
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 7
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 8
Réglage initial du thermostat du réservoir - Partie 9

Tableaux :
Échangeur de chaleur à plaques : Température côté chaudière vs Température côté domestique
Exemple : PHE #14 avec un circulateur de chaudière 007, débit domestique maximal indiqué

Charge
Btu/hr
Côté 1 = Côté chaudière Côté 2 = Côté domestique Chute de pression, pieds H2 O
Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Côté 1 Chaudière Côté 2 Domestique
114,219 170 123.1 5 50 120 3.28 4.57 1.71
99,093 170 129.4 5 50 130 2.49 4.55 1.00
83,007 170 136.0 5 50 140 1.86 4.55 0.56
65,340 170 143.2 5 50 150 1.32 4.55 0.29
44,545 170 151.8 5 50 160 0.82 4.53 0.11
139,782 180 122.5 5 40 117 3.64 4.53 2.10
133,766 180 125.0 5 50 120 3.84 4.53 2.31
119,012 180 131.1 5 50 130 2.99 4.53 1.43
105,218 180 136.7 5 40 140 2.12 4.53 0.73
103,563 180 137.4 5 50 140 2.32 4.50 0.87
87,133 180 144.2 5 50 150 1.76 4.50 0.50
68,934 180 151.7 5 50 160 1.26 4.50 0.27
153,210 190 126.8 5 50 120 4.40 4.48 3.00
138,763 190 132.8 5 50 130 3.49 4.48 1.91
123,815 190 138.9 5 50 140 2.77 4.48 1.22
108,093 190 145.4 5 50 150 2.18 4.46 0.76
91,234 190 152.4 5 50 160 1.57 4.46 0.46

Échangeur de chaleur à plaques : Température côté chaudière vs Température côté domestique
Exemple : PHE #14 avec un circulateur de chaudière 007 et un circulateur domestique 006

Charge
Btu/hr
Côté 1 = Côté chaudière Côté 2 = Côté domestique Chute de pression, pieds H2 O
Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Côté 1 Chaudière Côté 2 Domestique
94,119 170 131.4 5 40 134.2 2 4.55 0.66
87,301 170 134.2 5 50 137.4 2 4.55 0.66
80,386 170 137.0 5 60 140.5 2 4.55 0.66
101,956 180 138.1 5 40 142.0 2 4.50 0.66
95,125 180 140.9 5 50 145.2 2 4.50 0.66
88,228 180 143.8 5 60 148.4 2 4.50 0.66
109,782 190 144.7 5 40 149.9 2 4.46 0.66
102,949 190 147.5 5 50 153.1 2 4.46 0.66
96,034 190 150.4 5 60 156.2 2 4.46 0.65

Échangeur de chaleur à plaques : Température côté chaudière vs Température côté domestique
Exemple : PHE #18 avec un circulateur de chaudière 0010, débit domestique maximal indiqué

Charge
Btu/hr
Côté 1 = Côté chaudière Côté 2 = Côté domestique Chute de pression, pieds H2 O
Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Côté 1 Chaudière Côté 2 Domestique
240,089 170 120.8 10 50 120 6.89 5.73 2.68
209,561 170 127.0 10 50 130 5.27 5.73 1.58
176,799 170 133.8 10 50 140 3.95 5.73 0.90
140,547 170 141.2 10 50 150 2.83 5.71 0.47
97,135 170 150.1 10 50 160 1.78 5.71 0.19
301,989 180 117.9 10 40 117 7.87 5.20 3.19
280,135 180 122.4 10 50 120 8.04 5.68 3.60
250,536 180 128.5 10 50 130 6.30 5.68 2.24
231,215 180 132.5 10 40 140 4.65 5.17 1.14
219,236 180 134.9 10 50 140 4.90 5.68 1.37
185,786 180 141.8 10 50 150 3.74 5.68 0.81
148,304 180 149.5 10 50 160 2.72 5.66 0.43
319,979 190 124.0 10 50 120 9.18 5.64 4.69
291,007 190 130.0 10 50 130 7.31 5.64 3.00
260,900 190 136.2 10 50 140 5.83 5.64 1.92
229,124 190 142.7 10 50 150 4.62 5.64 1.22
194,732 190 149.9 10 50 160 3.57 5.61 0.73

Échangeur de chaleur à plaques : Température côté chaudière vs Température côté domestique
Exemple : PHE #18 avec un circulateur de chaudière 0010 et un circulateur domestique 006

Charge
Btu/hr
Côté 1 = Côté chaudière Côté 2 = Côté domestique Chute de pression, pieds H2 O
Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Temp. entrée Temp. sortie Débit Gpm Côté 1 Chaudière Côté 2 Domestique
192,671 170 130.5 10 40 136.4 4 5.73 0.94
178,660 170 133.4 10 50 139.4 4 5.73 0.93
164,552 170 136.3 10 60 142.4 4 5.73 0.93
208,639 180 137.1 10 40 144.4 4 5.68 0.93
194,656 180 140.0 10 50 147.4 4 5.68 0.93
180,442 180 142.9 10 60 150.4 4 5.68 0.93
224,777 190 143.7 10 40 152.4 4 5.64 0.93
210,728 190 146.6 10 50 155.5 4 5.64 0.93
196,512 190 149.5 10 60 158.4 4 5.61 0.93

Le tableau ci-dessus présente les valeurs côté domestique en utilisant un circulateur domestique 006, c'est le même circulateur que celui utilisé pour la pompe Energy Kinetics Smart Pump.

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel ENERGY KINETICS SYSTEM 2000

Les langues disponibles

Table des Matières