Manuel du DeWalt DXFRS800
- 1 Introduction
-
2
Fonctionnement
-
2.1
Utilisation de votre produit
- 2.1.1 Mise en marche de votre appareil
- 2.1.2 Batterie faible
- 2.1.3 Économie de batterie automatique
- 2.1.4 Communiquer avec une autre personne
- 2.1.5 Pour sélectionner un canal
- 2.1.6 Écouter une réponse
- 2.1.7 Pour régler le volume
- 2.1.8 Bouton d'appel
- 2.1.9 Squelch automatique
- 2.1.10 Fonction de verrouillage
- 2.1.11 Portée
-
2.2
Fonctions du mode
- 2.2.1 Défilement dans la fonction Mode
- 2.2.2 Codes de confidentialité
- 2.2.3 Définir les codes de confidentialité CTCSS
- 2.2.4 Définir les codes de confidentialité DCS
- 2.2.5 Transmission à activation vocale
- 2.2.6 Alerte Vibra et alerte d'appel
- 2.2.7 Tonalité de confirmation Roger Beep
- 2.2.8 Tonalité des touches
- 2.3 Spécifications Générales
-
2.1
Utilisation de votre produit
- 3 Consignes de sécurité importantes
- 4 Précautions d'utilisation
- 5 Service et support produit
- 6 Télécharger le manuel
- 7 Dans d'autres langues

Introduction
Rendre la vie plus facile et plus sûre
Rester en contact est pratique et facile avec votre radio. Voici quelques-unes des nombreuses utilisations que vous découvrirez :
Communiquer avec d'autres personnes pendant la randonnée, le vélo et le travail ; garder un œil sur la famille et les amis lors d'un événement public bondé ; vérifier avec les compagnons de voyage ; se connecter avec les voisins ; organiser des points de rencontre avec d'autres personnes en faisant du shopping au centre commercial, parler avec vos collègues en magasin ou à l'entrepôt.

Sécurisez votre radio lors de vos déplacements.
Transporter votre radio est facile grâce à l'étui.
L'étui s'attache facilement à votre ceinture, votre sac à main ou votre sac à dos.
Caractéristiques du produit

- Antenne
- Bouton Up (Haut)
- Bouton Down (Bas)
- Microphone
- Bouton Call (Appel)
- Prise de charge USB
- Vis du compartiment à piles
- Haut-parleur
- Bouton Lock (Verrouillage)
- Bouton Mode (Mode)
- Écran LCD rétroéclairé
- Bouton Talk (Parler)
- Bouton Marche/Arrêt/Volume
- Prise haut-parleur/microphone externe
- Étui avec clip rotatif à 360˚
- Compartiment à piles

Écran LCD rétroéclairé
- Icône de verrouillage
- Icône de transmission
- Icône de réception
- Indicateur de niveau de batterie
- Icône VOX
- Icône DCS
- Icône CTCSS
- Numéros de code de confidentialité DCS / CTCSS
- Icône d'économie d'énergie
- Icône d'alerte vibrante
- Numéros de canal
Fonctionnalités
- 22 canaux
- 121 codes de confidentialité
(38 codes CTCSS / 83 codes DCS) - Indice d'étanchéité et de résistance à la poussière IP67
- Fonctionnement mains libres (VOX)
- Écran LCD rétroéclairé
- Alerte d'appel
- Verrouillage des boutons
- Prise haut-parleur/microphone/charge
- Bip de confirmation
- Économie de batterie/d'énergie
- Tonalités des touches
- Indicateur de niveau de batterie
- Alerte sonore de batterie faible
- Silencieux automatique
- Étui
Entretien de votre produit
Votre radio vous offrira des années de service sans problème si elle est entretenue correctement. Manipulez la radio avec douceur. Gardez la radio à l'abri de la poussière. Ne mettez jamais la radio dans l'eau ou dans un endroit humide. Évitez l'exposition à des températures extrêmes.
Installation des piles
- Retirez l'étui en relâchant le loquet du clip de ceinture et faites glisser l'étui vers le bas.
![]()
- Dévissez les 3 vis du couvercle du compartiment à piles avec un tournevis approprié, puis ouvrez le couvercle du compartiment à piles. Connectez le connecteur de la batterie à la prise de la radio à l'intérieur du compartiment à piles.
![]()
- Placez la batterie à l'intérieur du compartiment à piles et alignez le fil comme indiqué.
(Assurez-vous que le fil ne bloque pas les trous de vis)
- Replacez le couvercle du compartiment à piles, vissez les vis doucement.
(Les écrous des vis peuvent être endommagés si une force trop importante est appliquée lors du serrage) - Rattachez l'étui
Pour charger les batteries dans la radio :
- Vérifiez que les batteries ont été insérées correctement.
- Insérez le câble dans la prise de charge située sur le côté gauche de la radio.
- Branchez le câble sur un port d'alimentation compatible USB.
Utilisez uniquement les batteries rechargeables et le chargeur de bureau fournis pour recharger votre radio DeWalt.
DeWalt recommande que votre radio soit éteinte pendant la charge.
Fonctionnement
Utilisation de votre produit
Pour charger la ou les radio(s) dans le chargeur de bureau :
- Insérez la ou les radio(s) dans le chargeur de bureau comme indiqué.
- Insérez le câble micro-USB dans la prise située à l'arrière du chargeur.
- Branchez le câble dans un port d'alimentation compatible USB. Pour les équipements enfichables, la prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement accessible.
Si le témoin de charge n'est pas on (activé), vérifiez la position de la radio. La radio doit être à la verticale. Le témoin de charge restera on (activé) tant que la radio est en mode de charge, et le témoin s'éteindra off (désactivé) lorsque la charge est terminée.
Remarque : Pour charger une seule radio, vous pouvez contourner le chargeur de bureau et simplement insérer le connecteur micro-USB directement dans la prise de charge située sur le côté gauche de la radio.
La radio affichera une icône de batterie clignotante pendant la charge.
DeWalt recommande que votre radio soit éteinte off (désactivée) pendant la charge.
Démarrage rapide
- Tournez le bouton VOL On/Off (Marche/Arrêt) dans le sens horaire pour allumer la radio et dans le sens antihoraire pour l'éteindre.
- Sélectionnez un canal désiré.
Les deux radios doivent être réglées sur le même canal/code de confidentialité pour communiquer.
- Appuyez et maintenez le bouton Talk (Parler) tout en parlant dans le microphone.
- Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le bouton Talk (Parler) et attendez une réponse.
Cette radio est équipée d'un default Privacy Code on each channel (Code de confidentialité par défaut sur chaque canal) pour minimiser les signaux indésirables provenant d'autres utilisateurs. Consultez les procédures pour changer votre radio du default Privacy Code (Code de confidentialité par défaut) à un code de confidentialité différent ou pour désactiver le code de confidentialité.
Mise en marche de votre appareil
Tournez
dans le sens horaire pour allumer la radio et dans le sens antihoraire pour l'éteindre.
- En position ON (Marche), la radio émet un bip et affiche brièvement toutes les icônes de fonction disponibles sur la radio.
- L'écran affiche ensuite le canal actuel, le code et toutes les fonctions activées.
Batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la dernière barre de l'icône Battery Low (Batterie faible) clignotera et une tonalité sonore retentira deux fois avant que la radio ne s'éteigne. Vos batteries doivent être rechargées.

La radio affichera une icône de batterie clignotante pendant la charge si la radio est allumée.
Économie de batterie automatique
S'il n'y a pas de transmissions dans les 10 secondes, la radio passera automatiquement en mode Battery Save (Économie de batterie) et l'icône Power Saver (Économiseur d'énergie) clignotera sur l'écran.
Cela n'affectera pas la capacité de la radio à recevoir les transmissions entrantes.

Communiquer avec une autre personne
- Appuyez et maintenez le bouton Talk (Parler).
![]()
- Positionnez le microphone à environ deux pouces (5 cm) de votre bouche, parlez d'une voix normale.
- Relâchez le bouton Talk (Parler) lorsque vous avez fini de parler et attendez une réponse.
Vous ne pouvez pas recevoir d'appels entrants tout en appuyant sur le bouton Talk (Parler).
Les deux radios doivent être réglées sur le même canal et le même code de confidentialité pour communiquer.
Pour sélectionner un canal

Appuyez une fois sur le bouton Mode (Mode), puis appuyez sur le bouton Up (Haut) ou le bouton Down (Bas).
Les deux radios doivent être réglées sur le même canal pour communiquer.

Voir les General Specifications (Spécifications générales) pour les tableaux d'attribution des fréquences.
Écouter une réponse

Relâchez le bouton Talk (Parler) pour recevoir les transmissions entrantes. Votre radio est toujours en mode Standby (Veille) tant que les boutons Talk (Parler) ou Call (Appel) ne sont pas enfoncés.
Pour régler le volume
- Tournez
dans le sens horaire pour augmenter le volume. - Tournez
dans le sens antihoraire pour diminuer le volume.
Ne tenez pas la radio près de votre oreille. Si le volume est réglé à un niveau inconfortable, cela peut endommager votre ouïe.
Bouton d'appel

Appuyez et relâchez le bouton Call (Appel).
L'autre personne entendra une tonalité d'appel de trois secondes. Cette tonalité est utilisée uniquement pour établir les communications vocales.
Squelch automatique
Votre radio coupera automatiquement off (désactivées) les transmissions faibles et les bruits indésirables dus au terrain, aux limites de conditions.
Fonction de verrouillage
La fonction Lock (Verrouillage) verrouille les boutons Up (Haut), Down (Bas) et Mode (Mode) afin d'éviter toute utilisation accidentelle.
Pour activer ou désactiver le verrouillage :
- Appuyez et maintenez le bouton Lock (Verrouillage) pendant deux secondes.
Un double bip sonore confirme que votre verrouillage est enabled (activé). En mode Lock (Verrouillage), l'icône Lock (Verrouillage) s'affichera également.
Portée
Votre portée variera en fonction du terrain et des conditions.
En terrain plat et dégagé, votre radio fonctionnera à sa portée maximale.

Les bâtiments et la végétation sur le chemin du signal peuvent réduire la portée de la radio.
Une végétation dense et un terrain vallonné réduiront davantage la portée de la radio.

Sur les canaux 8 à 14, votre radio bascule automatiquement en basse puissance, ce qui limitera la portée de communication de la radio.
Fonctions du mode
Défilement dans la fonction Mode
En parcourant la fonction Mode, vous pourrez sélectionner ou activer les fonctionnalités préférées de votre radio. Lorsque vous faites défiler la fonction Mode, les fonctionnalités de votre radio seront affichées dans le même ordre prédéterminé :

Canal
|
22 canaux avec code de confidentialité par défaut |
VOX activé/désactivé
|
Activé ou désactivé affiché sur l'écran LCD |
Sensibilité VOX
|
5 niveaux |
Sélection de l'alerte Vibra
|
|
Réglage du code CTCSS
|
38 codes à configurer |
| Réglage du code DCS | 83 codes à configurer |
Codes de confidentialité
Votre radio intègre deux systèmes avancés de squelch codé qui peuvent aider à réduire les interférences d'autres utilisateurs sur n'importe quel canal donné. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System) fournit 38 codes de confidentialité et DCS (Digitally Coded Squelch) fournit 83 codes de confidentialité. Cela offre un total de 121 Codes de confidentialité. L'un ou l'autre système peut être utilisé sur tous les canaux, mais les deux systèmes ne peuvent pas être utilisés sur le même canal en même temps.
Pour faciliter l'utilisation et réduire les interférences d'autres utilisateurs, les 22 canaux de votre radio ont été personnalisés, voir le Tableau des canaux et des codes de confidentialité par défaut.
| Tableau des canaux et des codes de confidentialité par défaut | ||
| Canal | Code de confidentialité | |
| Type | Numéro | |
| 1 | CTCSS | 1 |
| 2 | CTCSS | 11 |
| 3 | CTCSS | 22 |
| 4 | CTCSS | 33 |
| 5 | DCS | 1 |
| 6 | DCS | 11 |
| 7 | DCS | 22 |
| 8 | DCS | 33 |
| 9 | DCS | 44 |
| 10 | DCS | 55 |
| 11 | DCS | 66 |
| 12 | DCS | 77 |
| 13 | CTCSS | 1 |
| 14 | CTCSS | 11 |
| 15 | CTCSS | 22 |
| 16 | CTCSS | 33 |
| 17 | DCS | 1 |
| 18 | DCS | 11 |
| 19 | DCS | 22 |
| 20 | DCS | 33 |
| 21 | DCS | 44 |
| 22 | DCS | 55 |
Vous pouvez modifier les codes de confidentialité de votre radio afin de fonctionner avec d'autres radios ayant des codes de confidentialité différents ou des radios sans codes de confidentialité. Voir ci-dessous pour les procédures.
Définir les codes de confidentialité CTCSS
Pour sélectionner un code de confidentialité CTCSS :
- Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode (Mode) jusqu'à ce que l'icône CTCSS apparaisse et que les petits chiffres à côté du numéro de canal clignotent sur l'affichage.
Si le DCS est activé sur le canal sélectionné, l'affichage fera clignoter l'icône CTCSS et "OFF." (Désactivé) Pour passer du DCS au CTCSS, appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pendant que l'affichage clignote "OFF." (Désactivé) L'affichage montrera alors les petits chiffres clignotants et vous pourrez ensuite passer à l'étape 2.
- Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner un code de confidentialité. Vous pouvez maintenir le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) enfoncé pour un avancement rapide.
- Lorsque le code de confidentialité CTCSS souhaité est affiché, choisissez l'une des options suivantes :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour enregistrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
- Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call/Lock (Appel/Verrouiller) pour revenir au mode Standby (Veille).
- N'appuyez sur aucun bouton pendant 6 secondes pour revenir au mode Standby (Veille).
Définir les codes de confidentialité DCS
Pour sélectionner un code de confidentialité DCS :
- Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur le bouton Mode (Mode) jusqu'à ce que l'icône DCS apparaisse et que les petits chiffres clignotent sur l'affichage (00 à 83)
Si le CTCSS est on (activé) sur le canal sélectionné, l'affichage fera clignoter l'icône DCS et "OFF." (Désactivé) Pour passer du CTCSS au DCS, appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pendant que l'affichage clignote "OFF." (Désactivé) L'affichage montrera alors les petits chiffres clignotants et vous pourrez ensuite passer à l'étape 2.
- Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour sélectionner un code de confidentialité DCS. Vous pouvez maintenir le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) enfoncé pour un avancement rapide.
- Lorsque le code de confidentialité DCS est affiché, choisissez l'une des options suivantes :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour enregistrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
- Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call/Lock (Appel/Verrouiller) pour revenir au mode Standby (Veille).
- N'appuyez sur aucun bouton pendant 6 secondes pour enregistrer les nouveaux réglages et revenir au mode Standby (Veille).
Pour communiquer avec succès en utilisant un code de confidentialité, les radios émettrices et réceptrices doivent être réglées sur le même canal et sur le même système de code de confidentialité (CTCSS ou DCS) et le même numéro de code de confidentialité. Chaque canal mémorisera le dernier système et numéro de code de confidentialité que vous avez sélectionnés.
Le code de confidentialité 00 n'est pas un code de confidentialité, mais permet d'entendre tous les signaux sur un canal qui est réglé sur 00 sur les systèmes CTCSS et DCS.
Transmission à activation vocale
En mode VOX, votre radio peut être utilisée "hands-free," (mains libres) transmettant automatiquement lorsque vous parlez. Vous pouvez régler le niveau de sensibilité VOX pour l'adapter au volume de votre voix et éviter les transmissions déclenchées par le bruit de fond.
Pour activer ou désactiver le mode VOX :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) jusqu'à ce que l'icône VOX s'affiche à l'écran. Le réglage actuel On (Activé) ou Off (Désactivé) est affiché.
![]()
- Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour activer ou désactiver le VOX.
- Choisissez l'une des options suivantes :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour enregistrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
- Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call/Lock (Appel/Verrouiller) pour revenir au mode Standby (Veille).
Pour régler la sensibilité VOX :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) jusqu'à ce que l'icône VOX clignote et que le niveau de sensibilité actuel s'affiche.
Le niveau de sensibilité VOX actuel est affiché avec la lettre "L" (L) et un numéro de 1 à 5, le numéro 5 étant le niveau le plus sensible et le numéro 1 le niveau le moins sensible.
- Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour modifier le réglage.
- Choisissez l'une des options suivantes :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour enregistrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
- Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call/Lock (Appel/Verrouiller) pour revenir au mode Standby (Veille).
- N'appuyez sur aucun bouton pendant 6 secondes pour revenir au mode Standby (Veille).
Alerte Vibra et alerte d'appel
Votre radio peut vous alerter des signaux entrants en émettant une tonalité d'appel audible ou une tonalité audible avec Vibra Alert.
Pour modifier les paramètres d'appel :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) jusqu'à ce que l'icône Call Setting (Paramètre d'appel) s'affiche à l'écran. Le réglage actuel ("0" ring only (sonnerie seule), "1" vibrate + ring (vibration + sonnerie)) est affiché.
- Appuyez sur le bouton Up (Haut) ou Down (Bas) pour modifier le réglage d'appel.
- Choisissez l'une des options suivantes :
- Appuyez sur le bouton Mode (Mode) pour enregistrer le nouveau réglage et passer à d'autres fonctions.
- Appuyez sur le bouton Talk (Parler) ou Call/Lock (Appel/Verrouiller) pour revenir au mode Standby (Veille).
- N'appuyez sur aucun bouton pendant 6 secondes pour revenir au mode Standby (Veille).
Remarque : VibrAlert sera suspendue pendant la charge
Tonalité de confirmation Roger Beep
Votre interlocuteur entendra une tonalité audible lorsque vous relâcherez le bouton Talk (Parler). Cela avertit l'autre partie que vous avez terminé de parler et qu'elle peut prendre la parole.
Tonalité des touches
La Tonalité des touches (Tonalité des touches) est une tonalité audible qui retentira chaque fois qu'un bouton est enfoncé.
Spécifications Générales
| Attribution des Fréquences et Compatibilité | ||
| A | B | C |
| 1 | 462.5625 | Élevée |
| 2 | 462.5875 | Élevée |
| 3 | 462.6125 | Élevée |
| 4 | 462.6375 | Élevée |
| 5 | 462.6625 | Élevée |
| 6 | 462.6875 | Élevée |
| 7 | 462.7125 | Élevée |
| 8 | 467.5625 | Faible |
| 9 | 467.5875 | Faible |
| 10 | 467.6125 | Faible |
| 11 | 467.6375 | Faible |
| 12 | 467.6625 | Faible |
| 13 | 467.6875 | Faible |
| 14 | 467.7125 | Faible |
| 15 | 462.5500 | Élevée |
| 16 | 462.5750 | Élevée |
| 17 | 462.6000 | Élevée |
| 18 | 462.6250 | Élevée |
| 19 | 462.6500 | Élevée |
| 20 | 462.6750 | Élevée |
| 21 | 462.7000 | Élevée |
| 22 | 462.7250 | Élevée |
- N° de Canal pour les Modèles à 22 Canaux
- Fréquence en MHz
- Puissance de Sortie
Consignes de sécurité importantes
- Seuls les accessoires inclus dans cet emballage ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés avec la radio. L'entrée de charge micro-USB 5V est compatible avec la plupart des chargeurs micro-USB de haute qualité qui sont entièrement conformes aux normes USB.
- N'utilisez pas de nettoyants ou de solvants pour nettoyer l'extérieur de la radio. Utilisez uniquement un chiffon humide ou sec.
- N'exposez pas ce produit aux éclaboussures ou à l'eau qui goutte.
- N'essayez pas de réparer le récepteur vous-même. Le retrait du couvercle annulera la garantie. Les changements ou modifications non expressément approuvés par DeWalt peuvent annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur par la FCC d'utiliser cet appareil et ne doivent pas être effectués.
- Ne branchez pas l'adaptateur mural dans la prise de courant si la prise est mouillée.
N'utilisez aucune radio portable dont l'antenne est endommagée. Si une antenne endommagée entre en contact avec votre peau, une brûlure mineure peut en résulter.
Précautions d'utilisation
L'exposition à des niveaux sonores élevés peut causer des dommages temporaires ou permanents à votre audition. Bien qu'il n'y ait pas un seul réglage de volume approprié pour tout le monde, vous devez toujours utiliser votre radio avec le volume réglé à un niveau bas et éviter une exposition prolongée à des niveaux sonores élevés.
- Réglez le contrôle du volume en position basse et utilisez le volume le plus bas possible.
- Évitez d'augmenter le volume pour couvrir les environnements bruyants. Dans la mesure du possible, utilisez votre radio dans un environnement calme avec un faible bruit de fond.
- Limitez le temps d'utilisation des casques ou des écouteurs à des niveaux de volume élevés.
- Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille.
- Observez tous les panneaux et instructions qui exigent qu'un appareil électrique ou un produit radiofréquence soit éteint dans les zones désignées, telles que les stations-service/de ravitaillement, les hôpitaux, les zones de dynamitage, les atmosphères potentiellement explosives ou les aéronefs.
- Si vous ressentez une irritation cutanée après avoir utilisé ce produit, cessez de l'utiliser et consultez un médecin.
- Si le produit ou le chargeur : surchauffe ; a un cordon ou une prise endommagés ; est tombé ou a été endommagé ; est tombé dans l'eau, déconnectez tout chargeur de son alimentation électrique, cessez d'utiliser le produit.
Interférences électromagnétiques
Presque tous les appareils électroniques sont susceptibles aux interférences électromagnétiques (EMI) s'ils sont insuffisamment blindés, conçus ou configurés autrement pour la compatibilité électromagnétique. Éteignez votre radio dans toute installation où des avis vous l'indiquent. Ces installations peuvent inclure des hôpitaux ou des établissements de soins de santé qui peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie RF externe.
- Lorsque vous y êtes invité, éteignez vos radios à bord d'un aéronef. Toute utilisation d'un appareil RF doit être conforme aux lois, réglementations et instructions du personnel de bord applicables.
- Certaines radios peuvent interférer avec certaines aides auditives. En cas d'une telle interférence, vous pouvez consulter le fabricant de votre aide auditive ou un médecin pour discuter des alternatives.
- Si vous utilisez un autre dispositif médical personnel, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est correctement blindé contre l'énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette information.
Service et support produit
Pour obtenir un service de garantie ou d'autres informations pour les produits achetés directement auprès d'Altis ou par l'intermédiaire de son revendeur ou agent agréé et utilisés aux États-Unis, veuillez appeler notre ligne d'assistance clientèle au (866) 208-1654, ou nous envoyer un e-mail à DeWalt.com.
Pour plus d'informations sur ses fonctionnalités, veuillez visiter DeWalt.com pour les questions fréquemment posées et le manuel électronique.
Produit fabriqué par :
Altis Global Limited, Atlanta, GA USA.
Pour toute information sur le produit, le service ou la garantie, contactez-nous à l'adresse suivante :
DeWalt.com (866)208-1654
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du DeWalt DXFRS800



dans le sens horaire pour augmenter le volume.