Manuel Klein Tools 93LCLG
- 1 SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
- 2 DÉTAILS DES CARACTÉRISTIQUES
- 3 SYMBOLES SUR L'INSTRUMENT
- 4 INSTRUCTIONS D'UTILISATION
- 5 VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES LIGNES LASER
- 6 ENTRETIEN
- 7 NETTOYAGE
- 8 STOCKAGE
- 9 GARANTIE
- 10 SERVICE CLIENTÈLE
- 11 AVERTISSEMENTS
- 12 Références
- 13 Télécharger le manuel
- 14 Dans d'autres langues

SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Le Klein Tools 93LCLG est un instrument de nivellement laser autonivelant qui peut être utilisé pour projeter des lignes transversales horizontales et/ou verticales, et/ou des points d'aplomb directement au-dessus/en dessous de l'instrument, pour des applications d'alignement et de traçage.
- Altitude de fonctionnement : 6562 pi (2000 m)
- Humidité relative : <80 % sans condensation
- Température de fonctionnement : 20°F à 115°F (-10°C à 45°C)
- Température de stockage : -5°F à 140°F (-20°C à 60°C)
- Lasers :
- 515-530 nm (lignes transversales)
- 630-680 nm (points d'aplomb)
- ≤1mW par faisceau, Produit Laser de Classe II
- Précision :
±3/32" par 33' (±2 mm par 10 m) Faisceaux Verticaux et Horizontaux
±1/8" par 33' (±3 mm par 10 m) Point d'aplomb haut
±5/32" par 33' (±4 mm par 10 m) Point d'aplomb bas - Type de pile : 3 piles alcalines AA de 1,5 V
- Dimensions : 5,3" x 5,0" x 2,8" (134 x 127 x 65 mm)
- Poids : 26 oz (820 g) sans piles
- Calibrage : Précis pendant un an
- Normes :
Conforme à : EN61326-1:2013, EN60825-1:2014.
Conforme à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception de la conformité à la norme IEC 60825-1 Ed. 3., telle que décrite dans l'Avis laser n° 56, daté du 8 mai 2019. - Protection contre l'intrusion : IP54 Résistant à la poussière et à l'eau
- Environnement électromagnétique : IEC EN61326-1:2013. Cet équipement est conforme aux exigences pour une utilisation dans des environnements électromagnétiques de base et contrôlés tels que les propriétés résidentielles, les locaux commerciaux et les sites industriels légers.
Les spécifications sont sujettes à modification.
DÉTAILS DES CARACTÉRISTIQUES

- Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la ligne horizontale
- Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la ligne verticale
- Bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) du point d'aplomb
- Indicateur de batterie faible
- Indicateur d'inclinaison excessive
- Interrupteur Verrouillage/Déverrouillage du Pendule/Alimentation
- Pendule avec lasers
- Ouverture de la ligne horizontale
- Ouverture de la ligne verticale
- Ouverture du point d'aplomb
- Porte du compartiment des piles
- Montage sur trépied 1/4-20
- Montage sur trépied de topographie 5/8-11
- Support de montage magnétique
- Aimants
- Adaptateur mural à pince
REMARQUE : Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
SYMBOLES SUR L'INSTRUMENT

INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DES FAISCEAUX LASER
Appuyez sur les boutons ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) de la ligne horizontale
, de la ligne verticale
, et du point d'aplomb
pour activer et désactiver leurs lignes laser respectives. Ces boutons ne sont actifs qu'une fois que l'interrupteur coulissant de verrouillage/déverrouillage du pendule
a été réglé sur la position Unlocked (Déverrouillé). Si l'interrupteur coulissant du pendule est déplacé de la position Unlocked (Déverrouillé) à la position Locked (Verrouillé) pendant que les faisceaux laser sont actifs, ils seront désactivés. Les différentes lignes laser peuvent être utilisées indépendamment ou simultanément.

REMARQUE : L'application de point d'aplomb projette des faisceaux laser vers le haut et vers le bas. Le faisceau descendant peut être utilisé pour localiser un point spécifique sur un plancher, tandis que le faisceau ascendant projette ce même point au plafond.
INTERRUPTEUR COULISSANT DU PENDULE ET AUTONIVELLEMENT
Les assemblages laser sont montés sur un pendule afin que l'instrument puisse s'autoniveler. L'interrupteur coulissant du pendule
doit être en position Unlocked (Déverrouillé) pour que l'instrument puisse s'autoniveler. Si l'instrument est incliné de plus de 4° par rapport au plan horizontal, le pendule ne sera pas capable de s'autoniveler ; les faisceaux laser actifs clignoteront et l'Indicateur d'inclinaison excessive
clignotera pour indiquer que l'instrument n'est pas de niveau et ne peut pas s'autoniveler. L'instrument doit être repositionné sur une géométrie plus plane pour que le pendule autonivelant fonctionne correctement.

REMARQUE : Si l'instrument indique qu'il n'est pas de niveau (par des faisceaux clignotants et/ou un indicateur d'inclinaison excessive clignotant
), il ne doit pas être utilisé pour tracer des lignes de niveau ou d'aplomb.
REMARQUE : Après utilisation, les faisceaux laser actifs doivent être éteints et l'interrupteur coulissant du pendule doit être placé en position Locked (Verrouillé) avant le stockage.
SUPPORT DE MONTAGE MAGNÉTIQUE

L'instrument est fixé à un support de montage magnétique. Le support peut être fixé magnétiquement à toute structure magnétique telle que des montants en acier, des conduits, des poutres structurelles et des portes en acier. Le support comporte également un trou de serrure pour le montage de l'instrument à l'aide d'une vis ou d'un clou sur des structures non magnétiques. Une fois monté sur une structure via le support de montage, l'instrument peut être tourné sur le support à 360° pour diriger les faisceaux laser.

ADAPTATEUR MURAL À PINCE

L'adaptateur mural à pince peut être fixé à une poutre structurelle, ou à un support mural pour les installations de plafonds suspendus, afin de présenter une surface en acier sur laquelle le support de montage magnétique de l'instrument peut être attaché. Une fois fixé magnétiquement, l'instrument peut être positionné pour projeter la ligne laser à l'emplacement requis. L'adaptateur à pince comporte également un trou de serrure pour le montage de l'instrument à l'aide d'une vis ou d'un clou.

VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DES LIGNES LASER
Inclinaison gauche/droite du faisceau horizontal
Fixez l'instrument via son support de montage à une distance x d'une structure murale verticale comme indiqué. Faites pivoter l'instrument sur le support vers la gauche de sorte que le côté droit du faisceau soit projeté sur le mur directement en face de l'instrument, marquez l'emplacement vertical sur le mur. Faites pivoter l'instrument vers la droite et répétez le marquage de l'emplacement vertical du côté gauche du faisceau. À environ 33' (10 m), la distance verticale d entre les marquages du côté gauche et du côté droit doit être ≤ 5/32" (4 mm). Par exemple, si x est réglé à 15' (4,6 m), la distance verticale d doit être ≤3/32" (2 mm).

Inclinaison hors plan du faisceau horizontal
Positionnez l'instrument parallèlement à un mur et projetez un faisceau le long du mur, de gauche à droite comme indiqué. Marquez deux emplacements (a, b) le long du faisceau séparés par la distance x. Positionnez le laser de l'autre côté du mur et projetez le faisceau à travers le repère b, de droite à gauche comme indiqué, et marquez la position c. Si x est de 30' (9,1 m), alors la distance verticale d doit être ≤ 5/32" (4 mm). Par exemple, si x est réglé à 15' (4,6 m), alors la distance verticale d doit être ≤ 3/32" (2 mm).

Inclinaison du faisceau vertical
Positionnez l'instrument sur le sol et projetez un faisceau vertical le long d'une ligne x d'environ 6' (1,9 m). Marquez le point a au plafond. Positionnez l'instrument de l'autre côté de la ligne et répétez le marquage du point b au plafond. La distance d doit être ≤5/32" (4 mm) pour un plafond de 33' (10 m) ou ≤3/32" (2 mm) pour un plafond de 15' (4,6 m).

Point d'aplomb
Positionnez l'instrument sur le sol et projetez un point avec le laser d'aplomb au plafond. Faites pivoter le laser de 180° et projetez exactement le même point au plafond. La distance d doit être ≤1/4" (6 mm) pour un plafond de 33' (10 m) ou ≤1/8" (3 mm) pour un plafond de 15' (4,6 m).

ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES

Lorsque l'indicateur de batterie faible
est illuminé en rouge, les piles doivent être remplacées.
- Ouvrez la porte du compartiment des piles
. - Retirez et recyclez les trois piles AA usagées.
- Installez de nouvelles piles (respectez la polarité).
- Fermez le compartiment des piles en vous assurant qu'il est bien verrouillé.
NETTOYAGE
Assurez-vous que le niveau laser est éteint et essuyez-le avec un chiffon propre, sec et non pelucheux.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de solvants.
STOCKAGE
Retirez les piles lorsque l'instrument n'est pas utilisé pendant une période prolongée. Ne l'exposez pas à des températures élevées ou à l'humidité. Après une période de stockage dans des conditions extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section Spécifications Générales, laissez le niveau laser revenir aux conditions de fonctionnement normales avant de l'utiliser.
GARANTIE
SERVICE CLIENTÈLE
1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien sûrs de l'instrument, suivez ces instructions. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles graves, un incendie ou un choc électrique. Conservez ces instructions pour référence future.
RAYONNEMENT LASER. NE REGARDEZ PAS DANS LE FAISCEAU. Laser de Classe II.
- L'exposition des yeux au rayonnement laser peut entraîner des lésions oculaires graves et permanentes. NE JAMAIS regarder directement le faisceau laser émis par cet instrument.
- N'utilisez pas l'instrument s'il semble endommagé.
- Ne modifiez en aucune façon l'instrument, car cela pourrait entraîner l'émission d'un rayonnement laser dangereux pouvant provoquer de graves lésions oculaires.
- N'utilisez pas d'équipements optiques tels que des lentilles, des prismes, des lunettes optiques, etc. pour transmettre, retransmettre ou visualiser le faisceau laser, car cela pourrait entraîner de graves lésions oculaires.
- Ce produit ne doit pas être utilisé par des opérateurs non formés ou des opérateurs qui n'ont pas lu et entièrement compris les instructions.
- Ce produit ne doit pas être utilisé dans un endroit qui pourrait entraîner une exposition involontaire des yeux au faisceau laser, ce qui pourrait provoquer de graves lésions oculaires.
- L'instrument doit être éteint après utilisation pour minimiser les risques d'exposition involontaire à un rayonnement laser dangereux pouvant entraîner de graves lésions oculaires.
- Ne retirez pas les étiquettes d'avertissement de cet instrument, car cela pourrait entraîner des blessures graves et augmenter le risque d'exposition à un rayonnement laser dangereux.
- L'instrument doit être placé en toute sécurité dans un environnement de travail ordonné avant l'utilisation, car des chutes ou des mouvements inattendus de l'instrument peuvent entraîner des dommages à l'instrument et augmenter le risque d'exposition involontaire au rayonnement laser pouvant entraîner de graves lésions oculaires.
- Cet instrument est résistant à la poussière et à l'eau (IP54). Après tout contact avec l'eau, séchez soigneusement l'instrument avec un chiffon sec et non pelucheux.
- Cet instrument ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.

Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Klein Tools 93LCLG
.