Manuel Lippert Ground Control

Introduction

Les systèmes Ground Control® 4 points et 6 points sont des systèmes de nivellement pour véhicules récréatifs de type 5th Wheel. Utilisant une électronique de détection de niveau et une série de vérins robustes avec des moteurs individuels, le système Ground Control est capable de niveler les 5th Wheels sur tout le spectre de poids. Ce manuel est destiné aux systèmes installés après le 1er juin 2018.
Remarque : Si le poids nominal brut du véhicule (GVWR) est de 15 500 lb ou plus, consultez l'ingénierie Lippert avant l'installation.
Pour plus d'informations sur ce produit, rendez-vous sur : https://support.lci1.com/ground-control-leveling-lcdtouch-pad
Remarque : Les images utilisées dans ce document sont uniquement à titre de référence lors de l'assemblage, de l'installation et/ou de l'utilisation de ce produit. L'apparence réelle des pièces et des assemblages fournis et/ou achetés peut différer.

Stockage des composants du système
Les composants DOIVENT être stockés à l'intérieur, ou à l'abri des intempéries pour éviter l'intrusion d'humidité.

Préparation

  1. 1. Analysez la 5th Wheel. Déterminez où les supports de vérins arrière, le contrôleur et le pavé tactile seront montés sur la 5th Wheel. Les supports de vérins arrière doivent être montés à environ 1' derrière le support d'essieu arrière et être alignés les uns avec les autres. Les supports de vérins peuvent déjà être pré-installés par Lippert. Le contrôleur doit être monté dans un compartiment sous le plancher, aussi loin que possible vers l'avant, au centre de la 5th Wheel (si possible), et en conformité avec les codes de gaz RVIA, car les connexions du contrôleur ne sont pas antidéflagrantes. Le pavé tactile doit être monté dans un compartiment sur le côté de la 5th Wheel afin que l'opérateur puisse avoir une vue sur la goupille d'attelage lors de l'utilisation du pavé tactile. Le pavé tactile DOIT également être protégé des éléments.
    Remarque : Le train d'atterrissage sera installé sur le châssis de la 5th Wheel par Lippert.
    Critères pour déterminer l'utilisation du système Ground Control® 4 points ou 6 points
    Application 4 points
    Utilisez l'application 4 points si la distance entre le centre du patin du train d'atterrissage et le centre du patin du vérin arrière est inférieure à 20' (Fig. 1).
    Application 4 points
    Application 6 points
    Utilisez l'application 6 points si la distance entre le centre du patin du train d'atterrissage et le centre du patin du vérin arrière est de 20' ou plus (Fig. 2).
    Application 6 points

Remarque : Si le PNBV est de 15 500 lb ou plus, consultez l'ingénierie Lippert avant l'installation.

Détermination de la position de montage du contrôleur et du capteur arrière

Contrôleur
Le contrôleur a une zone de montage limitée pour un bon fonctionnement. Au centre du châssis (représenté par la ligne pointillée bleue sur la figure 3) et au centre du train d'atterrissage (représenté par la ligne pointillée noire) se trouve un point central. À partir de ce point central, le contrôleur peut être monté à 12" de chaque côté et jusqu'à 3' devant ou derrière le point central, tout en restant à l'intérieur du compartiment. Cette zone est représentée par la boîte pointillée verte étiquetée Section A sur la figure 3.
Contrôleur

Capteur arrière
Le capteur arrière doit être aligné avec ou derrière les vérins de nivellement arrière, comme indiqué par la Section B sur la figure 3. Le capteur arrière doit également être monté en ligne avec le centre du châssis, comme indiqué par la ligne bleue pointillée sur la figure 3.

Mesure de l'angle de départ et d'approche
Les angles de départ et d'approche sont mesurés en traçant une ligne de corde depuis le point de rencontre du pneu et du sol, en remontant selon un angle jusqu'au point le plus bas à l'avant ou à l'arrière de la 5th Wheel. Ces lignes de corde sont représentées par des lignes pointillées (Fig. 4).
Mesure de l'angle de départ et d'approche

Installation

Vérins arrière

  1. Déterminer la position et les exigences de garde au sol pour les vérins arrière (Fig. 6D). Les supports de vérin arrière (Fig. 6B) doivent être montés à environ 1' derrière le support d'essieu arrière et être alignés l'un avec l'autre. Remarque : Une fois entièrement rétractés, les vérins arrière doivent être montés de manière à obtenir une garde au sol égale à l'angle de fuite ou un minimum de 7" pour permettre une correction de niveau maximale (Fig. 5). Toute garde au sol supplémentaire ajoutée à l'emplacement du vérin diminuera la quantité de correction de niveau disponible pour le système.
    Vérins arrière - Étape 1
  2. Marquer les emplacements des supports de vérin (Fig. 6B) sur le longeron principal du châssis.
    Vérins arrière - Étape 2
  3. Serrer le support sur le longeron principal du châssis (Fig. 6A) à la position marquée.
  4. Souder le support au longeron principal du châssis (Fig. 6A).
    Remarque : Les supports de vérin peuvent déjà être préinstallés par Lippert.
  5. Boulonner les vérins arrière (Fig. 6D) aux supports de montage (Fig. 6B) en utilisant un minimum de 4 boulons (Fig. 6E) et écrous (Fig. 6C) par vérin. Serrer les boulons à 90 pi-lb de couple.
  6. Connecter les faisceaux de câbles aux fils du moteur des vérins arrière et acheminer les faisceaux vers le compartiment où le contrôleur sera monté.
    Remarque : Lippert recommande de fixer les faisceaux à l'aide de serre-câbles contre les moteurs des vérins arrière pour éviter d'endommager les faisceaux.

Capteur arrière
Le capteur arrière (Fig. 7A) doit être installé sur une traverse, aligné avec ou derrière les vérins arrière, centré de bord de trottoir à bord de route sur la 5th Wheel, avec les flèches sur le dessus du capteur indiquant la bonne direction (Détail Fig. 7).
Capteur arrière - Étape 1

Remarque : La plaque de montage du capteur de nivellement peut déjà être préinstallée par Lippert.

  1. Effectuer un montage à blanc de la plaque de montage (Fig. 8C) et du capteur de nivellement (Fig. 8B) sur la traverse (Fig. 8A). Les trous pré-percés dans la plaque sont destinés au montage du capteur sur la plaque. Marquer sur la plaque l'emplacement du capteur.
    Remarque : Un espace entre le capteur et la traverse DOIT être maintenu afin que le faisceau de câbles ne soit pas pincé.
    Remarque : Le faisceau de câbles DOIT être orienté vers l'avant de la 5th Wheel. L'orientation est impérative pour le bon fonctionnement du système de nivellement.
    Capteur arrière - Étape 2
  2. Fixer le capteur (Fig. 9A) à la plaque de montage (Fig. 9B) à l'aide de deux vis autotaraudeuses à tête hexagonale #12 - 14 x 1" (Fig. 9C).
    Capteur arrière - Étape 3
  3. Fixer la plaque de montage et l'ensemble capteur (Fig. 10B) à la traverse (Fig. 10A) à l'aide de deux vis autotaraudeuses à tête hexagonale #12 - 14 x 1" (Fig. 10C). S'assurer que la plaque est centrée latéralement sur le châssis et que le capteur est correctement orienté. Voir la figure 3 Sections A et B pour la clarification de l'emplacement.
    Capteur arrière - Étape 4
  4. Connecter le faisceau du capteur au connecteur du capteur (Fig. 11A) et acheminer le faisceau à travers le châssis jusqu'au compartiment où le contrôleur sera monté.
    Capteur arrière - Étape 5

Contrôleur
Avant de commencer cette partie de l'installation, vérifier que tous les faisceaux sont correctement et solidement connectés aux vérins arrière, aux béquilles d'atterrissage et au capteur arrière.
Le compartiment où le contrôleur sera installé doit être le plus en avant possible sur la 5th Wheel et le contrôleur doit être installé en conformité avec les codes de gaz RVIA, car les connexions du contrôleur ne sont pas antidéflagrantes.
Pour des performances optimales, le contrôleur doit être positionné directement au centre de la 5th Wheel, mais peut être décalé si nécessaire. La flèche sur l'étiquette du contrôleur doit pointer vers l'avant de la 5th Wheel (Fig. 12).
Remarque : Il existe 4 options différentes pour le contrôleur, selon qu'un système à 4 points ou à 6 points est utilisé et... si le contrôleur dispose d'une option de connectivité Bluetooth : 803280 - 4 points sans Bluetooth, 2021018954 - 4 points avec Bluetooth, 803279 - 6 points sans Bluetooth et 2021018951 - 6 points avec Bluetooth
Contrôleur - Partie 1

  1. Mesurer le plafond du compartiment où le contrôleur sera placé et marquer le point central sur le plafond.
  2. À l'aide de quatre vis à bois #8 x 1" (Fig. 13B), fixer le contrôleur (Fig. 13A) au plafond du compartiment, centré sur la ligne médiane marquée du compartiment, si possible.
    Contrôleur - Partie 2
  3. Fixer les faisceaux d'alimentation et de masse aux bornes correspondantes sur le contrôleur et puis les connecter aux bornes correctes de la batterie de service.
  4. Connecter tous les faisceaux de vérins aux connecteurs appropriés du contrôleur.

Pavé tactile

  1. Déterminer l'emplacement de montage du pavé tactile. Le pavé tactile doit être monté dans un compartiment sur le côté de la 5th Wheel afin que l'opérateur ait une vue de l'attelage lors de l'utilisation du pavé tactile.
  2. Retirer la façade du pavé tactile (Fig. 14A) de la lunette de montage (Fig. 14B).
    Pavé tactile - Étape 1
  3. Découper un trou dans la paroi du compartiment de 3 3/8" de large sur 2 3/4" de haut (Fig. 15) de sorte que les coupes horizontales supérieure et inférieure soient parallèles au plancher du compartiment.
    Pavé tactile - Étape 2
  4. Faire passer le faisceau du pavé tactile à travers ce trou et l'acheminer vers le compartiment où le contrôleur est monté. Brancher le faisceau dans le connecteur approprié du contrôleur.
  5. Insérer la lunette du pavé tactile (Fig. 16A) dans la découpe et la fixer avec quatre vis à bois #8 x 1" (Fig. 16B) d'une longueur suffisante pour se visser dans la paroi du compartiment.
    Pavé tactile - Étape 3
  6. Brancher le faisceau du pavé tactile dans le connecteur à l'arrière de la façade du pavé tactile et encliqueter la façade dans la lunette (Fig. 17).
    Pavé tactile - Étape 4

Schéma de câblage - 4 points

Remarque : Tous les faisceaux de câbles électriques doivent être gainés et sécurisés pour éviter tout dommage possible et installés conformément aux normes électriques RVIA. Lippert recommande de fixer les faisceaux à l'aide de serre-câbles contre les moteurs des vérins arrière pour éviter d'endommager les faisceaux. La longueur et le calibre des fils électriques doivent être conformes aux normes RVIA pour un disjoncteur de 50 Ampères.
Schéma de câblage - 4 points

Schéma de câblage - 6 points

Remarque : Tous les faisceaux de câbles électriques doivent être gainés et sécurisés pour éviter tout dommage possible et installés conformément aux normes électriques RVIA. Lippert recommande de fixer les faisceaux à l'aide de serre-câbles contre les moteurs des vérins arrière pour éviter d'endommager les faisceaux. La longueur et le calibre des fils électriques doivent être conformes aux normes RVIA pour un disjoncteur de 50 Ampères.
Schéma de câblage - 6 points

Avant l'utilisation

Le système de nivellement ne doit être utilisé que dans les conditions suivantes :

  1. La 5th Wheel est garée sur une surface raisonnablement plane.
  2. S'assurer que toutes les personnes, animaux domestiques et biens sont éloignés de la 5th Wheel pendant que le système de nivellement est en fonctionnement.
  3. S'assurer que la ou les batteries sont entièrement chargées et tester à 12V CC sous charge.

Diagramme du pavé tactile
Diagramme du pavé tactile

Repère Description
A Flèche vers le haut - Fait défiler le menu vers le haut sur l'écran LCD.
B Flèche vers le bas - Fait défiler le menu vers le bas sur l'écran LCD.
C Enter (Entrée) - Active les modes et les procédures indiqués sur l'écran LCD.
D Retract (Rétracter) - Place le système de nivellement en mode rétraction.
- Appuyer et maintenir enfoncé pendant 1 seconde pour lancer Auto Retract (Rétraction automatique).
E Écran LCD - Affiche les procédures et les résultats.
F Auto Level (Nivellement automatique) - Place le système de nivellement en mode de nivellement automatique.
G Front Jack Button (Bouton des vérins avant) - Active les vérins avant en mode manuel.
H Left Jack Button (Bouton des vérins gauche) - Active les vérins gauche en mode manuel.
I Right Jack Button (Bouton des vérins droit) - Active les vérins droit en mode manuel.
J Rear Jack Button (Bouton des vérins arrière) - Active les vérins arrière en mode manuel.
K Power Button (Bouton d'alimentation) - Allume et éteint le système de nivellement.

Fonctionnement de base du vérin


Assurez-vous de stationner la 5th Wheel sur un sol solide et de niveau. Dégagez tous les emplacements d'atterrissage des vérins de tout débris ou obstruction. Les emplacements doivent également être exempts de dépressions. Lorsque vous stationnez la 5th Wheel sur des surfaces extrêmement molles, utilisez des patins de répartition de charge sous chaque vérin. Les personnes et les animaux domestiques doivent se tenir à l'écart de la 5th Wheel pendant le fonctionnement du système de nivellement. Ne soulevez jamais la 5th Wheel complètement du sol. Soulever la 5th Wheel de manière à ce que les roues ne touchent pas le sol créera une condition instable et dangereuse.
Les béquilles (vérins avant) peuvent être utilisées à tout moment lorsque le système est "ON". En appuyant sur le bouton "FRONT" (Avant) (Fig. 18G), les deux vérins avant peuvent être déployés. En appuyant simultanément sur les boutons "FRONT" (Avant) et "LEFT" (Gauche) (Fig. 18H) ou "FRONT" (Avant) et "RIGHT" (Droit) (Fig. 18I), les vérins avant individuels peuvent être déployés. Si le pavé tactile est mis en mode de rétraction, indiqué par la LED orange illuminée à côté du bouton "RETRACT" (Rétracter) (Fig. 18D), les vérins avant peuvent être rétractés ensemble en appuyant sur le bouton "FRONT" (Avant) (Fig. 18G) ou individuellement en appuyant sur les boutons "LEFT" (Gauche) (Fig. 18H) ou "RIGHT" (Droit) (Fig. 18I), tout en appuyant simultanément sur le bouton "FRONT" (Avant) (Fig. 18G).
Les vérins centraux, s'ils sont équipés, ne peuvent être déployés ou rétractés ni en mode standard ni en mode manuel. Les vérins centraux ne peuvent être utilisés qu'en mode d'erreur de code de vérin spécial. Pour faire fonctionner les vérins centraux, appuyez simultanément sur les boutons "LEFT" (Gauche) (Fig. 18H) et "RIGHT" (Droit) (Fig. 18I).
Les vérins arrière ne peuvent être déployés que lorsque le pavé tactile est en mode manuel. Une fois le système en mode manuel, appuyer sur le bouton "REAR" (Arrière) (Fig. 18J) déploiera les deux vérins arrière simultanément. Pour déployer les vérins arrière individuellement, appuyez sur les boutons "LEFT" (Gauche) (Fig. 18H) ou "RIGHT" (Droit) (Fig. 18I) tout en appuyant simultanément sur le bouton "REAR" (Arrière) (Fig. 18J), selon le vérin à actionner. Si le pavé tactile est mis en mode de rétraction, indiqué par la LED orange illuminée à côté du bouton "RETRACT" (Rétracter) (Fig. 18D), les vérins arrière peuvent être rétractés ensemble en appuyant sur le bouton "REAR" (Arrière) (Fig. 18J) ou individuellement en appuyant sur les boutons "LEFT" (Gauche) (Fig. 18H) ou "RIGHT" (Droit) (Fig. 18I), tout en appuyant simultanément sur le bouton "REAR" (Arrière) (Fig. 18J). Note: Si les vérins arrière ne fonctionnent pas individuellement en utilisant la méthode décrite ci-dessus, mais qu'ils fonctionnent correctement lorsque le nivellement automatique (Auto Level) est effectué, le système de protection anti-torsion a bloqué l'opération pour éviter d'endommager le châssis de la 5th Wheel.

Paramètres du système

Réinitialisation des vérins

  1. Lorsque des composants sont ajoutés ou remplacés, le système devra être réinitialisé. Exécutez le système en appuyant sur "FRONT" (Avant) (Fig. 18G). Un code d'erreur de vérin spécial devrait apparaître. Si ce n'est pas le cas, introduisez le code d'erreur de vérin spécial.
    Note: Pour introduire une erreur, déconnectez 1 des fils du capteur à effet Hall du contrôleur. Après avoir tenté d'actionner le vérin déconnecté, l'écran du pavé tactile affichera une erreur. Reconnectez le fil du capteur à effet Hall.
    Note: Pour effacer le code d'erreur de vérin spécial, les vérins doivent être "réinitialisés". Pour "réinitialiser" les vérins, chaque vérin DOIT pouvoir se rétracter d'au moins 6 pouces.
  2. Déployez tous les vérins pour atteindre les 6 pouces de rétraction minimale nécessaire.
    1. Appuyez sur "FRONT" (Avant) (Fig. 18G) pour déployer les vérins avant (si nécessaire).
    2. Appuyez sur "REAR" (Arrière) (Fig. 18J) pour déployer les vérins arrière (si nécessaire).
    3. Appuyez simultanément sur "LEFT" (Gauche) et "RIGHT" (Droit) (Figs. 18H et Fig. 18I) pour déployer les vérins centraux (s'ils sont équipés et nécessaires).
  3. Appuyez et maintenez le bouton "retract" (rétracter) jusqu'à ce que tous les vérins commencent à se rétracter. Les vérins se rétracteront jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de courant maximale.
  4. Les vérins sont maintenant "réinitialisés" et le code d'erreur de vérin spécial sera effacé.
    Note: Si les vérins ne se rétractent pas, une erreur devrait s'afficher sur l'écran du pavé tactile. Cela est généralement causé par une interruption de câblage.

Calibrage du point zéro
Le "Point Zéro" est le point programmé vers lequel la 5th Wheel reviendra chaque fois que la fonction de nivellement automatique (Auto Level) sera utilisée.
Note: Avant de commencer cette procédure, vérifiez toutes les connexions sur le contrôleur, les vérins et le pavé tactile.

  1. En mode manuel, actionnez les vérins pour niveler la 5th Wheel. Cela est mieux réalisé en plaçant un niveau au centre de la 5th Wheel et en la nivelant d'abord de l'avant vers l'arrière, puis de côté à côté. (Voir "Fonctionnement de base du vérin" pour les instructions sur la façon d'utiliser manuellement le système).
  2. Une fois la 5th Wheel de niveau, éteignez le pavé tactile.
  3. Le pavé tactile éteint, appuyez et relâchez le bouton "FRONT" (Avant) (Fig. 18G) 5 fois, puis appuyez et relâchez le bouton "REAR" (Arrière) (Fig. 18J) 5 fois.
  4. Le pavé tactile clignotera et émettra un bip, et l'affichage indiquera "ZERO POINT CALIBRATION ENTER to set, Power to Exit" (CALIBRATION DU POINT ZÉRO APPUYEZ SUR ENTER pour régler, Power pour quitter) (Fig. 19).
  5. Pour définir la position actuelle comme point zéro, appuyez sur le bouton "ENTER" (Entrée) (Fig. 18C).
  6. L'écran LCD affichera "Zero point stability check" (Vérification de la stabilité du point zéro) (Fig. 20).
  7. L'écran LCD affichera "Zero point set successfully" (Point zéro défini avec succès) une fois le processus terminé (Fig. 21).
  8. Le système définira ce point comme son état de niveau et le pavé tactile s'éteindra.

Opération

Dételer d'un véhicule tracteur
Note: Avant de dételer du véhicule tracteur, assurez-vous que la 5th Wheel est stationnée sur une surface de niveau et calez bien les pneus de la 5th Wheel.
Dételer d'un véhicule tracteur

  1. Déployez les pieds intérieurs des deux béquilles (vérins avant) jusqu'à 4-5 pouces du sol en tirant sur les goupilles à dégagement rapide.
  2. Appuyez sur "ON/OFF" (Marche/Arrêt) (Fig. 22K). L'écran LCD s'allumera et affichera "READY JACKS: UP" (VÉRINS PRÊTS : HAUT) (Fig. 22A).
  3. Appuyez sur le bouton "FRONT" (Avant) (Fig. 22G) et abaissez les béquilles jusqu'à ce que le poids de la remorque soit retiré de la plaque d'attelage (5th wheel plate).
  4. Des voyants rouges (Fig. 22D) peuvent s'allumer, indiquant la disposition actuelle de la 5th Wheel. Dans ce cas, l'avant et le côté droit de la 5th Wheel sont bas.
  5. Déconnectez le loquet d'attelage de la 5th wheel.
  6. Éloignez le véhicule tracteur et stationnez-le à une distance sûre.

Nivellement automatique (Auto Level)
Après avoir dételé du véhicule tracteur et stationné le véhicule à une distance sûre de la 5th Wheel, appuyez sur le bouton "ON/OFF" (Marche/Arrêt) (Fig. 18K) puis sur "AUTO LEVEL" (Nivellement automatique) (Fig. 18F).
Note: Une fois que le cycle de nivellement automatique a été démarré, il est important qu'il n'y ait aucun mouvement dans la 5th Wheel jusqu'à ce que la 5th Wheel ait terminé le processus de nivellement. Le fait de ne pas rester immobile pendant le cycle de nivellement pourrait affecter les performances du système de nivellement.
Note: Pour que la fonction de reconnaissance d'attelage fonctionne, la séquence de nivellement automatique (Auto Level) DOIT être démarrée avec l'avant de la 5th Wheel au-dessus du niveau.

Séquence de nivellement automatique (Auto Level Sequence)

  1. Lorsque la séquence de nivellement automatique (Auto Level Sequence) commence, l'avant de la 5th Wheel s'abaissera légèrement jusqu'à un point en dessous du niveau.
  2. Les vérins arrière seront mis au sol.
  3. Une séquence de nivellement latéral se produit.
    Note: À ce stade sur le système à 6 points (6-Point System), les deux vérins centraux sont mis au sol pour stabiliser la 5th Wheel.
    Les deux vérins centraux ne nivellent pas la 5th Wheel.
  4. Chaque vérin effectuera une dernière mise au sol.
  5. L'écran LCD affichera "AUTO LEVEL SUCCESS" (NIVELLEMENT AUTOMATIQUE RÉUSSI) (Fig. 23).
    Séquence de nivellement automatique - Étape 1
  6. L'écran LCD affichera ensuite "READY Jacks: Down" (VÉRINS PRÊTS : BAS) (Fig. 24A), et la LED verte au centre des quatre boutons de vérin sera allumée (Fig. 24B).
    Séquence de nivellement automatique - Étape 2

Note: Si la séquence de nivellement automatique (AUTO LEVEL) ne se déroule pas comme décrit, mettez le système en mode manuel et vérifiez que les vérins fonctionnent correctement en appuyant sur les boutons correspondants du pavé tactile ; c'est-à-dire que le bouton "FRONT" (Avant) n'actionne que les vérins avant.

Dépannage

Symbole d'avertissement
Assurez-vous que la 5th Wheel est supportée à l'avant et à l'arrière avec des chandelles avant d'effectuer tout dépannage ou service sur la 5th Wheel. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Codes d'erreur du pavé tactile
Remarque: Pour effacer un code d'erreur du pavé tactile, réparez ou corrigez le problème, puis appuyez sur "ENTER" (ENTRÉE). Si l'erreur est toujours présente, le message s'affichera à nouveau.

Message de l'écran LCD Que se passe-t-il ? Que faire ?
****ERROR**** Excès d'angle Contrôleur non correctement fixé. Vérifiez et fixez l'emplacement du contrôleur.
Angle excessif atteint pendant l'opération automatique. Déplacez la 5th Wheel.
****ERROR****
Angle excessif
Contrôleur non correctement fixé. Vérifiez et fixez l'emplacement du contrôleur.
Angle excessif atteint pendant l'opération manuelle. Déplacez la 5th Wheel.
****ERROR****
Fonction désactivée
L'avant de la 5th Wheel est en dessous du niveau lors du démarrage du processus Auto Level (uniquement lors de la tentative d'initialisation de la fonction Hitch Recognition). En utilisant le mode manuel sur le pavé tactile, rétractez les vérins arrière (y compris ceux du milieu, le cas échéant) et réglez les béquilles d'atterrissage (vérins avant) à la hauteur d'attelage.
L'alimentation du pavé tactile n'a pas été coupée et rétablie entre des opérations de nivellement consécutives. Éteignez puis rallumez le pavé tactile pour réinitialiser le système.
Point zéro non défini. Définissez le point zéro.
****ERROR****
Basse tension
La tension de la batterie est descendue en dessous de 10,8 V. Vérifiez le câblage - réparez ou remplacez.
Testez la tension de la batterie sous charge - chargez ou remplacez.
****ERROR****
Hors course
Le vérin a atteint sa longueur de course maximale et est incapable de lever. Vérifiez la disposition des vérins. Déplacez la 5th Wheel.
Arrêt inattendu du courant à ampérage élevé. Vérifiez les vérins en mode manuel ou effectuez la procédure de dérogation manuelle. Réparez ou remplacez si nécessaire.
Vérifiez si les vérins sont tordus ou endommagés. Réparez ou remplacez si nécessaire.
****ERROR**** Capteur externe Mauvaise connexion ou câblage du contrôleur au capteur arrière. Remplacez ou réparez la connexion au capteur distant arrière.
****ERROR**** Délai d'attente du vérin La limite de temps a été dépassée pour l'opération automatique demandée. Vérifiez la disposition des vérins.
****ERROR**** Échec de l'Auto Level Impossible de se mettre en Auto Level en raison d'un terrain irrégulier. Vérifiez la disposition des vérins. Déplacez la 5th Wheel.
Impossible de se mettre en Auto Level en raison d'un point zéro mal défini. Réinitialisez le point zéro.
****ERROR**** Erreur de communication La communication entre le contrôleur et le pavé tactile a été perdue. Vérifiez le faisceau pour des connexions correctes ou des dommages. Remplacez si nécessaire.
****ERROR**** Mauvais étalonnage Les valeurs d'étalonnage du capteur sont hors de portée. Remplacez le contrôleur
****ERROR**** Capteur interne Problème de capteur interne. Remplacez le contrôleur.
**PANIC STOP**
Fonction annulée
L'utilisateur a appuyé sur un bouton du pavé tactile pendant une opération automatique. Redémarrez l'opération automatique et abstenez-vous d'appuyer sur des boutons du pavé tactile.
****ERROR**** Court-circuit à effet Hall Court-circuit détecté dans l'un des circuits à effet Hall. Testez le court-circuit et réparez ou remplacez.

Codes d'erreur spécifiques aux vérins
Pour effacer l'un des codes d'erreur énumérés ci-dessous :

  1. Corrigez ou réparez le problème (voir le tableau ci-dessous).
    Remarque: Pour effacer le code d'erreur spécifique au vérin, les vérins doivent être "homed" (remis à zéro). Pour "home" (remettre à zéro) les vérins, chaque vérin DOIT pouvoir se rétracter d'au moins 6".
  2. Étendez tous les vérins pour atteindre les 6" de rétraction minimale nécessaire.
    1. Appuyez sur "FRONT" (AVANT) (Fig. 18G) pour étendre les vérins avant (si nécessaire).
    2. Appuyez sur "REAR" (ARRIÈRE) (Fig. 18J) pour étendre les vérins arrière (si nécessaire).
    3. Appuyez simultanément sur "LEFT" (GAUCHE) et "RIGHT" (DROITE) (Fig. 18H et Fig. 18I) pour étendre les vérins du milieu (le cas échéant et si nécessaire).
  3. Maintenez le bouton de rétraction enfoncé jusqu'à ce que tous les vérins commencent à se rétracter. Les vérins se rétracteront jusqu'à ce qu'ils atteignent la limite de courant maximale.
  4. Les vérins sont maintenant "homed" (remis à zéro) et le code d'erreur spécifique au vérin sera effacé.
    Remarque: Si les vérins ne se rétractent pas, une erreur devrait s'afficher sur l'écran du pavé tactile. Cela est généralement dû à une interruption du câblage.
Message de l'écran LCD Que se passe-t-il ? Que faire ?
***ERROR***
Vérin AVG
Vérin AVD
Vérin MG
Vérin MD
Vérin ARG
Vérin ARD
Erreur au niveau d'un vérin spécifique (avant gauche, avant droit, milieu gauche, milieu droit, arrière gauche, arrière droit). Problème de signal Hall (ouvert, court-circuit, dysfonctionnement ou perte de communication) ; circuit ouvert ou court-circuit entre le contrôleur et le moteur. Vérifiez les connexions du faisceau au niveau du contrôleur et du vérin.
Vérifiez que le faisceau n'est pas endommagé.
Vérifiez les fusibles au niveau du contrôleur.
Réparez ou remplacez si nécessaire.

Entretien préventif

  1. Pour des performances optimales, le système nécessite un courant et une tension de batterie complets. La batterie DOIT être maintenue à pleine capacité.
  2. Vérifiez les bornes et autres connexions de la batterie, du contrôleur et des vérins pour détecter la corrosion, les connexions desserrées ou endommagées.
  3. Enlevez la saleté et les débris de la route des vérins si nécessaire.
  4. Si les vérins sont baissés pendant de longues périodes, il est recommandé de vaporiser les tiges des vérins de nivellement exposées avec un lubrifiant silicone tous les trois mois pour les protéger. Si la 5th Wheel est située dans un environnement salin, il est recommandé de vaporiser les tiges toutes les quatre à six semaines.

Sécurité

Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'installer ou d'utiliser ce produit. Respectez toutes les étiquettes de sécurité. Ce manuel fournit des instructions générales. De nombreuses variables peuvent modifier les circonstances des instructions, c'est-à-dire le degré de difficulté, le fonctionnement et la capacité de l'individu qui exécute les instructions. Ce manuel ne peut pas détailler les instructions pour toutes les possibilités, mais fournit les instructions générales, si nécessaire, pour interagir efficacement avec le dispositif, le produit ou le système. Le non-respect des instructions fournies peut entraîner la mort, des blessures corporelles graves, des dommages importants au produit et/ou à la propriété, y compris l'annulation de la garantie limitée Lippert.

Symbole d'avertissement
Le symbole "WARNING" (AVERTISSEMENT) ci-dessus indique qu'une procédure comporte un risque pour la sécurité et peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas effectuée en toute sécurité et dans les paramètres définis dans ce manuel.

Symbole d'avertissement
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner la mort ou des blessures graves. L'utilisation du système de nivellement Ground Control® pour supporter la 5th Wheel pour toute raison autre que celle pour laquelle il est destiné est interdite par la garantie limitée de Lippert. Le système de nivellement Lippert est conçu comme un système de "nivellement" uniquement et ne doit pas être utilisé pour effectuer des services sous la 5th Wheel, tels que le changement de pneus ou l'entretien du système de nivellement. Toute tentative de changer des pneus ou d d'effectuer d'autres services pendant que la 5th Wheel est supportée par le système de nivellement Ground Control® pourrait entraîner des dommages à la 5th Wheel et/ou causer la mort ou des blessures graves.

Symbole d'avertissement
Ne dépassez PAS le poids nominal brut du véhicule (GVWR). Des dommages graves au produit ou à la propriété peuvent survenir.

Symbole d'attention
Le symbole "CAUTION" (ATTENTION) ci-dessus indique qu'il y a un risque pour la sécurité et peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages au produit ou à la propriété si les consignes ne sont pas respectées en toute sécurité et dans les paramètres définis dans ce manuel.

Symbole d'attention
Portez toujours une protection oculaire lorsque vous effectuez des procédures de service, d'entretien ou d'installation.
D'autres équipements de sécurité à considérer seraient une protection auditive, des gants et éventuellement un écran facial complet, selon la nature de la tâche.

Symbole d'attention
Les pièces mobiles peuvent pincer, écraser ou couper. Gardez vos distances et soyez prudent.

AvertissementAVIS
Tous les faisceaux de câblage électrique doivent être regroupés et sécurisés pour éviter d'éventuels dommages et installés conformément aux normes électriques RVIA.

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Lippert Ground Control

Les langues disponibles

Table des Matières