Retevis Ailunce HD2 Manuel
- 1 Aperçu
- 2 Spécifications
- 3 Déballage et vérification de l'équipement
- 4 Informations sur l'utilisation de la batterie
- 5 Familiarisation
- 6 Opérations de base
- 7 Réglage du menu radio - Réglages principaux
- 8 Réglages des canaux (Band A Set (Réglage Bande A) et Band B Set (Réglage Bande B))
- 9 Autres Fonctions
-
10
Opérations fonctionnelles détaillées
- 10.1 Enregistrer un canal analogique
- 10.2 Enregistrer un canal numérique
- 10.3 Créer un canal répéteur analogique
- 10.4 Créer un canal répéteur numérique
- 10.5 Opération de balayage de fréquence et de balayage de canal
- 10.6 Opération d'alarme d'urgence
- 10.7 Opération d'importation de 500.000 contacts DMR
- 10.8 Fonction Promiscueux
- 10.9 Fonction GPS
- 10.10 Utilisation du Bluetooth
- 10.11 Opération de mise à jour du micrologiciel
- 10.12 Opération de réception des canaux météo
- 11 Dépannage
- 12 Références
- 13 Télécharger le manuel
- 14 Dans d'autres langues

Aperçu
Caractéristiques :
- Il dispose d'une puissance de sortie très élevée, vous pouvez sélectionner la puissance TX directement sur la radio, et dispose également d'une puissance plus faible pour une utilisation facile avec un hotspot DMR.
- Le HD2 prend en charge l'importation de 500 000 contacts DMR.
- Batterie rechargeable USB Type-C améliorée, chargez la radio sur le chargeur de bureau, ou simplement la batterie seule.
- Bouton d'alarme visible sur le dessus de la radio, facile et rapide pour demander un appel d'urgence en cas d'urgence.
- Presque toutes les opérations peuvent être effectuées via le clavier de la radio.
- Prend en charge l'utilisation d'une touche latérale comme PTT secondaire.
- Prend en charge le mode nuit et le réglage de la luminosité.
- Prend en charge différents modes de verrouillage du clavier.
- Prend en charge la transmission vocale Bluetooth.
- Prend en charge la fonction NOAA (uniquement disponible en Amérique)
Spécifications
| Spécifications générales | Plage de fréquences * | TX: 144-146 MHz & 430-440 MHz RX:136-174 MHz & 400-480 MHz Bluetooth: 2.402~2.480GHz, Max: 6dBm; GPS, L1: 1575.42Mhz/L2: 1227.6Mhz L5: 1176. 45Mhz; |
| Capacité des canaux | 3000 Canaux | |
| Espacement des canaux | 12.5KHz/25Khz | |
| Tension de fonctionnement | 7.4V | |
| Type de batterie | Batterie Li-ion | |
| Température de fonctionnement | -10°C ~ +45°C | |
| Puissance de sortie audio | 16Ω 1W | |
| Impédance de l'antenne | 50Ω | |
| Récepteur | Sensibilité | (12dB SINAD) ≤-121dBm |
| Canal adjacent | ≥70dB (25Khz) | |
| Sélectivité | ≥60dB (12.5Khz) | |
| Émissions parasites | ≤-57dB (25Khz) ≤-57dB (12.5Khz) | |
| Suppression des parasites | ≥70dB (25Khz) ≥70dB (12.5Khz) | |
| Rapport signal/bruit | ≥45dB (25Khz) ≥40dB (12.5Khz) | |
| Distorsion audio | ≤5% | |
| Émetteur | Puissance TX | Élevée : 5W Moyenne : 4W Faible : 1W Ultra puissance : 0.5W |
| Stabilité de fréquence | ±2.5ppm | |
| Limites de modulation | ±5.0KHz@25KHz (25Khz) ±2.5KHz@12.5KHz (12.5Khz) | |
| Puissance du canal adjacent | ≤70dB (25Khz) ≤60dB (12.5Khz) | |
| Rapport signal/bruit | 25Khz: 45dBm; 12.5Khz: 40dBm | |
| 4FSK digital modulation | 12.5KHz (Data) 7K60FXD 12.5KHz (Data+Voice) 7K60FXE | |
| Distorsion audio | ≤5% | |
| Taux d'erreur binaire | ≤3% |
* Peut différer, selon la version de l'émetteur-récepteur et les exigences réglementaires spécifiques.
Déballage et vérification de l'équipement
Veuillez vérifier si l'emballage est endommagé à la réception. Déballez soigneusement l'émetteur-récepteur. Il est recommandé de vérifier les éléments énumérés dans le tableau suivant. Si des éléments sont manquants ou endommagés pendant le transport, veuillez contacter votre revendeur immédiatement.
Éléments fournis :
| Corps de la radio | Antenne |
| Batterie Li-ion | Chargeur de bureau |
| Clip ceinture | Manuel de l'utilisateur |
| Câble de chargeur USB | Dragonne |
Informations sur l'utilisation de la batterie
Les blocs-batteries ne sont pas chargés lors de l'expédition. Chargez-les avant utilisation.
- La charge initiale du bloc-batterie après l'achat ou un stockage prolongé (plus de 2 mois) ne lui permettra pas d'atteindre sa capacité maximale ou sa charge normale, ce qui ne peut être réalisé qu'après des cycles répétés de charge et de décharge deux ou trois fois.
- N'utilisez pas la radio pendant la charge. Cela affectera la charge normale du bloc-batterie, causant des dommages à la radio et des accidents.
- Une fois le bloc-batterie complètement chargé, retirez-le de la base de chargement. Ne le rechargez pas avant que la batterie ne soit complètement déchargée. Sinon, cela détruira l'effet mémoire de la batterie.
- Même en utilisant les bonnes méthodes de charge, si la batterie ne gagne pas en capacité ou en temps d'utilisation, cela signifie que la durée de vie de la batterie est proche de sa fin, veuillez la remplacer par un nouveau bloc-batterie.
- Veuillez utiliser le bloc-batterie et le chargeur d'origine. Ils sont disponibles auprès de votre agent local.
- Si vous avez des questions sur les blocs-batteries et accessoires non originaux, veuillez ne pas les utiliser. Cela pourrait provoquer des accidents dangereux.
Instructions de charge du chargeur de bureau :
Utilisez l'adaptateur de charge 5V 1A pour charger le chargeur de bureau.
- Branchez la batterie au lithium ou la radio équipée de la batterie au lithium dans la base du chargeur, et assurez-vous que la batterie est en contact normal avec la base de charge.
- Le voyant vert est fixe lorsque la base de chargement est vide ; Lorsque le voyant rouge est allumé, la charge commence ; Lorsqu'elle est pleine, le voyant vert est fixe.
- Une fois le bloc-batterie au lithium complètement chargé, retirez-le du chargeur.
Instructions de charge de la batterie Type-C :
Utilisez l'adaptateur de charge 5V1A pour charger directement la batterie, le voyant LED à l'arrière de la batterie deviendra rouge pendant la charge et passera au vert lorsque la batterie sera pleine.
Remarque : Lorsque la radio est en charge, il est interdit d'émettre afin d'éviter d'endommager la radio et tout danger accidentel.
Familiarisation

| Icône de l'écran LCD | Signification de l'écran LCD |
![]() | Indique la force du signal reçu ; |
![]() | Verrouillage du clavier. |
![]() | Économie de batterie. |
![]() | La radio FM est activée. |
![]() | Diffusion vocale et tonalité des touches activées. |
![]() | Affiche la puissance disponible. |
![]() | Affiche le niveau de puissance. |
![]() | Indique que le canal actuel est à large bande passante. |
![]() | Indique que le canal actuel est réglé avec une tonalité CTCSS. |
![]() | Décalage Haut Plus ou Moins. |
![]() | La fonction VOX est activée. |
![]() | FM signifie que le canal est en mode analogique, DMR signifie que le canal est en mode DMR. |
![]() | La fonction GPS est activée. |
![]() | La fonction Bluetooth est activée. |
Opérations de base
Tournez le bouton de volume de la radio dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'allumer. Un son de "click" (clic), un message sonore retentiront, et l'écran affichera un message de bienvenue, tandis que le voyant LED s'allumera.
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse pour le diminuer.
Remarque : Si vous désactivez la fonction de diffusion vocale et le bip des touches, il n'y aura aucun son lors de la mise sous tension de la radio.
| FONCTIONS DU CLAVIER | |
| MENU | Bouton de confirmation. |
| EXIT | Appuyez brièvement pour basculer entre le mode VFO et le mode canal. Appuyez longuement pour basculer entre les modes analogique et numérique en mode VFO. |
| *SCAN | Appuyez brièvement pour basculer entre la Bande A et la Bande B. Appuyez longuement pour démarrer ou arrêter la fonction de balayage. |
| #LOCK | Appuyez brièvement pour basculer entre bande unique ou double bande. Appuyez longuement pour verrouiller ou déverrouiller le clavier. |
Fonction rapide des touches numériques
| MENU+1 | Backlight (Rétroéclairage) |
| MENU+2 | Save (Enregistrer) |
| MENU+3 | Step (Pas) |
| MENU+4 | W/N (Largeur/Étroitesse) |
| MENU+5 | Power (Puissance) |
| MENU+6 | Shift Up (Décalage Haut) |
| MENU+7 | VOX |
| MENU+8 | Squelch |
| MENU+9 | Roger beep (Bip Roger) |
| MENU+0 | Key Beep (Bip des touches) |
Réglage du menu radio - Réglages principaux
| N°. | Menu | Définition |
| 1 | Squelch | 0 à 9 niveaux (Habituellement, un niveau de squelch élevé peut supprimer le bruit, mais en même temps, il affaiblira le signal. Vous pouvez régler le niveau en fonction de l'environnement. Lorsque le signal est fort, pour rendre l'écoute plus claire, vous pouvez définir un niveau élevé. Mais si le signal est faible, vous ne pouvez pas définir un niveau élevé, cela supprimera le signal.) |
| 2 | Save (Économie) | Ratio d'économie d'énergie (Il indique le taux d'économie de batterie, le taux le plus élevé est 14. Plus vous sélectionnez un taux élevé, plus l'énergie est économisée. En même temps, la réception sera légèrement retardée, mais normalement nous ne ressentons pas le délai.) |
| 3 | A/B Time (Temps A/B) | Définit le temps de commutation de la Bande A ou de la Bande B de 01 à 10 secondes. |
| 4 | Double PTT (Double PTT) | Choisir d'utiliser le double PTT ou non. Lorsque le double PTT est activé, la fonction de la touche latérale 1 ne fonctionnera pas. |
| 5 | Bluetooth (Bluetooth) | Active ou désactive la fonction Bluetooth. Lorsqu'un appareil vocal Bluetooth est connecté, l'icône Bluetooth devient rouge. |
| 6 | BTRebind (Reconnexion BT) | Confirmer le Bluetooth. |
| 7 | Voice (Voix) | Annonces vocales. |
| 8 | Zone Name (Nom de zone) | Active la fonction d'affichage du nom de zone. |
| 9 | VOX Delay (Délai VOX) | Définit le temps de délai VOX. |
| 10 | Mic Gain (Gain micro) | Définit le niveau de gain du microphone. |
| 11 | Hang Up (Raccrochage) |
Définit le temps de raccrochage numérique.
|
| 12 | Tx Channel (Canal Tx) | Réglages du canal occupé. |
| 13 | Key Define (Définition touches) |
Fonctions de pression courte ou longue des touches Key1 et Key2 comme suit : OFF (Désactivé), Power (Alimentation), Scan (Balayage), radio (FM Radio) (Radio FM), Wake up (Réveil), Relay (Relais), Key Call 1-6 (Appel touches 1-6), VOX (VOX), Kill (Remote kill) (Désactiver (Arrêt à distance)), Zone Plus (Zone Plus), Zone Minus (Zone Moins), DMR slot (Intervalle DMR), Promiscuous (Promiscuous), Manual Dial (Numérotation manuelle), CH-Mode (Mode canal), Reverse (Inversion), Bluetooth (Bluetooth), 0.5W Power (Puissance 0.5W), FM Call (Appel FM), Voltage (Tension), NOAA (NOAA), Analog Monitor (Moniteur analogique), TX Digital Deviation (Déviation numérique Tx), 1000Hz, 1450Hz, 1750Hz, 2100Hz ; Fonctions supplémentaires de pression longue de Key 1 ou Key 2 comme suit : TX-DSW, M-MONI, Tx1000, Tx1450, Tx1750, Tx2100. Appuyez brièvement sur le bouton [*scan] (balayage) pour basculer entre les opérations de pression courte ou longue de SK1 ou SK2. |
| 14 | Backlight (Rétroéclairage) | Durée du rétroéclairage de l'écran : 1s-120s ; Cont (Continu) : Le rétroéclairage reste allumé. |
| 15 | Brightness (Luminosité) | Niveau 1-10 ; Plus le nombre est élevé, plus la luminosité est forte. |
| 16 | Key Beep (Bip touches) | Tonalité du clavier. |
| 17 | Key Lock (Verrouillage clavier) | Choisir le verrouillage manuel ou automatique (Lock). |
| 18 | Lock Mode (Mode verrouillage) | Keyboard, keyboard+CH, keyboard+CH+PTT. |
| 19 | CH-Mode (Mode Canal) |
Frequency : Fréquence+Numéro de canal. Name : Nom du canal. CH : Mode canal. |
| 20 | S/D Mode (Mode S/D) | Choisir la veille monobande ou bibande. |
| 21 | Scan Mode (Mode balayage) |
Carrier, Time, Search. Mode Time (TO) : Lorsque la radio détecte un signal, elle arrête le balayage et fait une pause de 5 secondes avant de reprendre le balayage, même si le signal est toujours présent. Mode Carrier (CO) : Lorsque la radio détecte un signal, elle arrête le balayage, reste sur la même fréquence et reprend le balayage 5 secondes après la fin du signal. Mode Search (SE) : Lorsque la radio détecte un signal, elle s'arrête sur cette fréquence et ne se déplace pas, même si le signal se termine. Appuyez longuement sur [*scan] (balayage) pour lancer le balayage. Les touches haut et bas permettent de changer la direction du balayage. Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter le balayage. |
| 22 | Save CH (Sauvegarder canal) | Canal de stockage : Si "CH-01" est affiché, cela signifie qu'il s'agit déjà d'un canal de stockage. Si "002" est affiché, cela signifie qu'il peut être sauvegardé comme nouveau canal. |
| 23 | Delete CH (Supprimer canal) | Supprimer un canal. Même opération que ci-dessus. |
| 24 | Roger (Roger) | Tonalité de fin de transmission. |
| 25 | Time (Heure) | Régler l'heure locale. Utilisez le bouton *Scan (Balayage) pour basculer entre l'année, le mois, le jour et l'heure. |
| 26 | Menu Exit time (Temps sortie menu) | Définit le temps de sortie du menu. |
| 27 | Miss Call Set (Réglage appel manqué) | Choisir de vérifier les appels manqués ou non. |
| 28 | Rx Info Bright Set (Rég. luminosité info Rx) | Choisir si la LED s'allume lors de la réception. |
| 29 | DMR TX Beep (Bip Tx DMR) | Tonalité du bip de transmission numérique. |
| 30 | FM TX Beep (Bip Tx FM) | Tonalité du bip de transmission analogique. |
| 31 | Night Mode (Mode Nuit) | Basculer en mode nuit. |
| 32 | Noise Tail (Queue de bruit) | Élimination de la tonalité de queue du répéteur. |
Réglages des canaux (Band A Set (Réglage Bande A) et Band B Set (Réglage Bande B))
| 1 | Zone (Zone) | Choisir la zone de travail. |
| 2 | GPS (GPS) | Activer ou désactiver le GPS. (Version GPS uniquement). |
| 3 | RxGPSInfo (Info GPS Rx) | Confirmer la réception des informations GPS. |
| 4 | TxGPSInfo (Info GPS Tx) | Confirmer la transmission des informations GPS. |
| 5 | Step (Pas) | Choisir le pas de fréquence pour le canal actuel. |
| 6 | Power (Puissance) | Sélectionner le niveau de puissance pour le canal actuel. |
| 7 | VOX (VOX) | Activer ou désactiver la fonction VOX. |
| 8 | Vox Level (Niveau VOX) | Choisir un niveau de fonctionnement VOX. |
| 9 | W/N (L/É) | Choisir la bande passante pour le canal de travail. |
| 10 | TOT (TOT) | Temps d'expiration du temporisateur. |
| 11 | DTMF Signal (Signal DTMF) | Choisir d'utiliser la fonction DTMF ou non. |
| 12 | C-CDC (CTCSS/DCS Commun) | Même tonalité CTCSS pour la réception et la transmission. Appuyez brièvement sur le bouton [*scan] (balayage) pour basculer entre la tonalité CTCSS, la tonalité DCS et la tonalité DCS inversée. |
| 13 | R-CDC (CTCSS/DCS Rx) | Tonalité CTCSS de réception. |
| 14 | T-CDC (CTCSS/DCS Tx) | Tonalité CTCSS de transmission. |
| 15 | Ch. Name (Nom canal) | Modifier le nom du canal en mode canal. |
| 16 | Busy Lock (Verrouillage canal occupé) |
Réglages de permission de transmission.
Mode analogique :
|
| 17 | Shift Up (Décalage haut) | Définit une direction de décalage de fréquence pour un canal de répéteur. |
| 18 | Shift Freq (Fréquence de décalage) | Modifier la fréquence de décalage. |
| 19 | Color Code (Code couleur) | Choisir un code couleur pour un canal numérique. |
| 20 | Encrypt Type (Type de cryptage) | Choisir un type de cryptage : off (désactivé), Normal (Normal), Enhanced (Amélioré). |
| 21 | Encrypt NO. (N° cryptage) | Choisir un système de cryptage. |
| 22 | DMR Mode (Mode DMR) | Choisir le mode de fonctionnement pour le canal numérique actuel. |
| 23 | DMR Slot (Intervalle DMR) | Choisir l'intervalle DMR pour le canal numérique actuel. |
| 24 | Promiscuous (Promiscuous) | Les contacts non-correspondants peuvent toujours être reçus en mode numérique. |
| 25 | RxAll CC (Rx tous CC) | Les codes couleur non-correspondants peuvent également être reçus en mode numérique. |
| 26 | Radio ID (ID Radio) | Choisir un ID Radio pour le canal de travail. |
| 27 | Contacts (Contacts) | Choisir les contacts de communication pour le canal numérique de travail. |
| 28 | GPS contacts (Contacts GPS) | Choisir les contacts GPS de transmission et de réception. |
| 29 | Rx List (Liste Rx) | Liste de groupe de réception, ajouter ou supprimer des contacts de la liste de groupe de réception. |
Autres Fonctions
Message
Ce menu est principalement configuré avec des fonctions liées aux SMS :
- Boîte de réception : Affiche le contenu des SMS reçus.
- Écrire : modifier le message. Modifiez le message texte, appuyez longuement sur la touche [*scan] pour basculer entre les lettres majuscules, minuscules et les chiffres.
- Éléments envoyés : Boîte d'envoi. Vérifiez les messages envoyés et modifiez-les pour les renvoyer à nouveau.
- Texte rapide. Modifiez le texte du message rapide dans le CPS, puis choisissez-le sur la radio.
Journal d'appels
Vérifier les appels manqués, les appels répondus, les appels sortants.
Contact : contact prioritaire
Il peut enregistrer 5000 contacts prioritaires sur la radio.
- Entrez dans le menu [Contacts].
- Modifiez l'ID, choisissez le type de contact : groupe, privé ou Tous.
- Nommez le contact. Appuyez longuement sur le bouton [*SCAN] pour basculer entre ABC, abc, 123.
- Tournez le bouton de canal pour modifier le contact suivant.
- Dans les paramètres de la bande de canal, vous pouvez choisir l'un des contacts comme contact de communication.
ID Radio
Il est possible de configurer 32 ID radio. Modifiez 32 ID, puis choisissez un ID à utiliser pour un canal numérique.
Radio FM
32 canaux de radio FM peuvent être stockés via le logiciel de programmation informatique ;

- Appuyez sur la touche [MENU] pour éteindre la radio, ou allumez la radio, appuyez sur [EXIT] pour quitter.
- Appuyez longuement sur le bouton Exit pour basculer entre le canal VFO et le canal de stockage MR en mode radio ;
- Appuyez longuement sur le bouton [* Scan] pour enregistrer la fréquence radio comme canal radio ;
- Appuyez brièvement sur le bouton [#] pour activer ou désactiver DW. La double veille (Dual Watch) signifie qu'en mode radio FM, s'il y a un signal d'interphone entrant, il basculera d'abord pour recevoir le signal d'interphone. Si le signal d'interphone disparaît, il reviendra au signal de caisse. Si la fonction DW est activée, la fréquence radio FM s'affichera dans la sous-bande comme indiqué ci-dessous.
Chiffrement
Il prend en charge la configuration d'un chiffrement normal et d'un chiffrement amélioré de 32 bits dans le CPS, mais le chiffrement n'est compatible qu'avec le HD1. La fonction de chiffrement ne fonctionne que sur un canal numérique.
Informations sur la version
Affiche le numéro de série et la version du micrologiciel.
Opérations fonctionnelles détaillées
Enregistrer un canal analogique
- Entrez 144.25000MHz sur la Bande A ou la Bande B ;
- Appuyez sur la touche Menu pour entrer dans les réglages de la Bande A ou de la Bande B ;
- Réglez le sous-audio C-CDC analogique ou numérique. Si le sous-audio numérique ou reçu est différent, réglez C-CDC et R-CDC séparément.
- Une fois les opérations ci-dessus terminées, il s'agit actuellement d'un canal temporaire qui peut être utilisé pour la transmission et la réception.
- Entrez à nouveau dans le menu Réglages principaux – "Sauver canal" (Save CH), sélectionnez un canal vide pour l'enregistrer comme nouveau canal.
Enregistrer un canal numérique
- Entrez 144.25000MHz sur la Bande A ou la Bande B ;
- Appuyez longuement sur le bouton Exit pour basculer entre le mode FM et le mode DMR.
- Sélectionnez un Code Couleur ;
- Mode DMR : Simplex ;
- Choisissez le slot DMR ;
- Sélectionnez l'ID Radio à utiliser pour le canal actuel ;
- Sélectionnez le contact d'appel pour le canal actuel. Revenez à l'interface principale pour modifier un canal temporaire pour la communication ;
- Entrez à nouveau dans le menu Réglages principaux – "Sauver canal" (Save CH), sélectionnez un canal vide pour l'enregistrer comme nouveau canal.
Créer un canal répéteur analogique
- En mode VFO, entrez une fréquence de réception identique à la fréquence de transmission du répéteur ;
- Par exemple, 439.2000MHz est la fréquence de transmission du répéteur, ce sera la fréquence de réception de la radio ;
- Entrez dans la Bande A ou B pour définir la direction de la différence de fréquence, Shift Up choisissez "Moins" (Minus), et Shift Freq modifiez à 08.0000. La fréquence de transmission de la radio est 439.2000-8.0000 MHz, soit 431.20000 MHz ;
![]()
- Le répéteur a généralement des réglages de sous-tonalité. Réglez la même tonalité CTCSS que celle du répéteur sur la radio ;
- Une fois les opérations ci-dessus terminées, l'interface de veille de la radio affichera 439.2000Mhz ;
- Elle affichera 431.20000Mhz et le CTCSS lors de la transmission.
Créer un canal répéteur numérique
- En mode VFO, entrez une fréquence de réception identique à la fréquence de transmission du répéteur ;
- Par exemple, 439.2000MHz est la fréquence de transmission du répéteur, ce sera la fréquence de réception de la radio ;
- Entrez dans la Bande A ou B pour définir la direction de la différence de fréquence, Shift Up choisissez "Moins" (Minus), et Shift Freq modifiez à 08.0000. La fréquence de transmission de la radio est 439.2000-8.0000 MHz, soit 431.20000 MHz ;
![]()
- Choisissez le même code couleur que le code couleur du répéteur sur la Bande A ou B de la radio.
- Choisissez le mode DMR "répéteur" (repeater) pour un canal répéteur.
- Choisissez un contact de communication pour ce canal répéteur ;
- Une fois les opérations ci-dessus terminées, revenez à l'interface de veille. Elle affichera la fréquence 439.2000Mhz et l'icône DMR.
Opération de balayage de fréquence et de balayage de canal
Balayage de fréquence

- Dans le CPS, vous pouvez définir la fréquence de début et de fin de balayage. Il balayera la plage de fréquences selon vos réglages.
- En mode VFO, appuyez brièvement sur le bouton [*SCAN] pour commencer le balayage de fréquence, appuyez brièvement sur [*SCAN] pour arrêter le balayage de fréquence.
Balayage de canaux
- Le canal prioritaire peut être configuré dans le CPS comme indiqué sur l'image ci-dessus.
- Lors de l'opération de balayage des canaux, si vous choisissez une zone de destination, il balayera tous les canaux de cette zone ; si vous choisissez "Tous les canaux" (ALL Channels), il balayera tous les canaux que vous avez programmés pour la radio.
Opération d'alarme d'urgence
Choisissez l'alarme à distance ou l'alarme locale dans le CPS. La touche orange supérieure est par défaut la touche d'alarme d'urgence.
Appuyez brièvement pour démarrer la fonction d'urgence, appuyez à nouveau pour arrêter l'alarme.
Opération d'importation de 500.000 contacts DMR
Le HD2 prend en charge le téléchargement de 500.000 contacts DMR vers la radio. Téléchargez les contacts numériques depuis le site web Ailunce https://www.ailunce.com/ResourceCenter/

Téléchargez la feuille CSV des contacts vers la radio via le CPS.

Il affichera les informations de l'émetteur comme indiqué sur l'image ci-dessous :

Fonction Promiscueux
Lorsqu'il fonctionne sur un canal numérique, il doit correspondre au même contact et code couleur. Mais sur le HD2, il a une correspondance mixte de contacts et de codes couleurs.
- Le 24ème menu [Promiscuous] (Promiscueux) des réglages de la Bande A/B. Cela signifie qu'il recevra tous les appels de contacts différents sur le canal numérique.
- Le 25ème menu [RxALLCC] (Réception Tous Codes Couleurs) des réglages de la Bande A/B, cela signifie qu'il recevra tous les différents codes couleurs sur le canal numérique.
- Donc, si vous activez [Promiscuous] (Promiscueux) et [RxALLCC] (Réception Tous Codes Couleurs) pour un canal numérique, il recevra des signaux d'autres canaux numériques avec des contacts et des codes couleurs différents.
Fonction GPS
La fonction GPS ne fonctionne que sur les canaux numériques.
- Sur un canal DMR, Menu-Réglages Bande A/B-GPS : ON/OFF. Activez le GPS.
![]()
- Revenez en arrière pour activer "Info GPS Rx" (RxGPSInfo) et "Info GPS Tx" (TXGPSInfo).
![]()
- 28ème menu des réglages Bande A/B : Contacts GPS. Choisissez un groupe de contacts prioritaires ou un contact privé, les deux sont valables.
![]()
- Tous les réglages sont terminés. La prochaine étape consiste à aller à l'extérieur jusqu'à ce que l'icône GPS soit activée.
![]()
- Vérifiez les informations GPS de la radio locale sous le 9ème menu principal.
![]()
- Lorsque vous parlez à d'autres HD1 ou HD2, ils transmettront leurs informations GPS avec les données vocales, puis leurs informations GPS s'afficheront après le signal vocal.
![]()
Utilisation du Bluetooth
- Activez d'abord la fonction Bluetooth. Le 5ème menu des Réglages principaux.
![]()
- Jumelez l'oreillette Bluetooth.
- Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes pour entrer en mode d'appairage, et vous entendrez une voix "di".
- Confirmez "Reconnexion BT" (BTRebind) lors de la première connexion de l'oreillette Bluetooth.
- Attendez quelques secondes, le Bluetooth de la radio sera connecté à l'oreillette Bluetooth.
La prochaine fois que vous allumerez la radio et l'oreillette, elles s'appaireront automatiquement en quelques secondes. - Si le temps d'appairage dépasse 1 minute, veuillez effacer la mémoire de connexion de l'oreillette en procédant comme suit : Appuyez sur le bouton PTT 4 fois de suite avec un son "Bip" (Beep) pour effacer la mémoire de connexion Bluetooth à l'état allumé, puis appairez à nouveau la radio et l'oreillette Bluetooth.
Opération de mise à jour du micrologiciel
Le micrologiciel peut corriger les bugs trouvés lors de l'utilisation et de nouvelles fonctionnalités peuvent être ajoutées.
Il y aura deux versions différentes du micrologiciel, GPS ou Non-GPS. Par conséquent, avant de mettre à niveau le micrologiciel, veuillez vérifier si la radio est avec GPS ou Non-GPS, et utilisez le micrologiciel correct.
Opération de mise à niveau :
- Entrez en mode DFU : Appuyez simultanément sur PTT et SK1, puis allumez la radio. La LED s'allume en rouge comme ci-dessous.
![]()
- Ouvrez le logiciel du micrologiciel.
![]()
- Connectez le câble de programmation à l'ordinateur, puis choisissez le bon port COM de l'appareil, cliquez sur Connecter (Connect), puis Mettre à jour (Update). La barre de progression de la mise à niveau s'affichera.
![]()
- Après 1 minute, l'opération de mise à niveau sera terminée. Le message "Mise à niveau réussie" (Upgrade Successfully) s'affichera.
![]()
Opération de réception des canaux météo
(utilisation uniquement en Amérique)
Il existe dix canaux météo pour surveiller les bulletins météorologiques de la National Oceanographic and Atmospheric Administration (NOAA).
Configurez une touche latérale par pression courte ou longue pour la fonction NOAA. Elle affichera le canal NOAA sur la sous-bande.
Il surveillera le signal NOAA actuel. La fréquence des canaux NOAA est la suivante :

| N° Canal | Fréquence (MHz) |
| NOAA-1 | 162.550Mhz |
| NOAA-2 | 162.400Mhz |
| NOAA-3 | 162.475Mhz |
| NOAA-4 | 162.425Mhz |
| NOAA-5 | 162.450Mhz |
| NOAA-6 | 162.500Mhz |
| NOAA-7 | 162.525Mhz |
| NOAA-8 | 161.650Mhz |
| NOAA-9 | 161.750Mhz |
| NOAA-10 | 161.775Mhz |
| NOAA-11 | 162.000Mhz |
Dépannage
| Pas d'alimentation |
|
| La batterie dure peu de temps après la charge |
|
| Impossible de parler aux autres membres de votre groupe. |
|
| Entendre d'autres conversations sur un canal (pas les membres du groupe*) |
|
| La radio émet un bip continu |
|
| Impossible d'allumer la radio après la mise à jour du micrologiciel. |
|
Sécurité RF
Cette radio bidirectionnelle utilise l'énergie électromagnétique dans le spectre des radiofréquences (RF) pour assurer la communication entre deux utilisateurs ou plus sur une distance. L'énergie RF, lorsqu'elle est mal utilisée, peut causer des dommages biologiques. Veuillez consulter les sites web suivants pour plus d'informations sur ce qu'est l'exposition à l'énergie RF et comment contrôler votre exposition pour assurer la conformité aux limites d'exposition RF établies : http://www.who.int/en/
Ne transmettez pas plus de 50 % du temps de fonctionnement nominal. Transmettre des informations nécessaires ou moins est important car la radio ne génère une exposition mesurable à l'énergie RF que lors de la transmission, en termes de mesure de la conformité aux normes. Pour les utilisateurs qui souhaitent réduire davantage leur exposition, certaines mesures efficaces pour réduire l'exposition RF incluent :
- Réduisez le temps passé à utiliser votre appareil sans fil.
- Utilisez un haut-parleur, une oreillette, un casque ou un autre accessoire mains libres pour réduire la proximité de la tête (et donc l'exposition de la tête). Bien que les oreillettes filaires puissent conduire une certaine énergie vers la tête et que les oreillettes sans fil émettent également une petite quantité d'énergie RF, les deux types d'oreillettes (filaires et sans fil) éloignent la plus grande source d'énergie RF (appareil portatif) de la proximité de la tête et peuvent ainsi réduire considérablement l'exposition totale de la tête.
- Augmentez la distance entre les appareils sans fil et votre corps.
- Cette radio est conçue pour et classée comme "Usage professionnel/contrôlé uniquement". Les environnements professionnels/contrôlés sont définis comme des lieux où il y a une exposition qui peut être subie par des personnes conscientes du potentiel d'exposition, par exemple, en raison d'un emploi ou d'une occupation. Cela signifie qu'une radio doit être utilisée uniquement par des personnes conscientes des dangers et des moyens de minimiser ces dangers ; Elle n'est pas destinée à être utilisée dans un environnement de population générale/non contrôlé.
- Mode portable
Pour contrôler votre exposition et assurer la conformité avec les limites d'exposition en environnement contrôlé, suivez toujours la procédure suivante :
- Pour recevoir des appels, relâchez le bouton PTT.
- Pour transmettre (parler), appuyez sur le bouton Push-to-Talk (PTT) devant le visage.
- Maintenez la radio en position verticale, le microphone (et les autres parties de la radio, y compris l'antenne) à au moins un pouce (2,5 centimètres) du nez ou des lèvres.
Interférences électromagnétiques/Compatibilité
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI) s'ils sont inadéquatement blindés, conçus ou configurés autrement pour la compatibilité électromagnétique. Lors des transmissions, votre radio génère de l'énergie RF qui peut potentiellement causer des interférences avec d'autres appareils ou systèmes. Pour éviter de telles interférences, éteignez la radio dans les zones où des panneaux l'indiquent, comme les hôpitaux ou les établissements de santé.
- Les personnes équipées de stimulateurs cardiaques, de défibrillateurs cardioverteurs implantables (DCI) ou d'autres dispositifs médicaux implantables actifs doivent
- Consulter leurs médecins concernant le risque potentiel d'interférences des émetteurs de radiofréquences, tels que les radios portables (les dispositifs médicaux mal blindés peuvent être plus sensibles aux interférences).
- Éteignez immédiatement la radio s'il y a une raison de suspecter qu'une interférence se produit.
- Ne transportez pas la radio dans une poche de poitrine ou près du site d'implantation, et transportez ou utilisez la radio du côté opposé du corps par rapport au dispositif implantable pour minimiser le potentiel d'interférence. Aides auditives : Certaines radios numériques sans fil peuvent interférer avec certaines aides auditives. En cas de telles interférences, vous pouvez consulter le fabricant de votre aide auditive pour discuter des alternatives.
- Autres dispositifs médicaux : Si vous utilisez un autre dispositif médical personnel, consultez le fabricant de votre appareil pour déterminer s'il est correctement blindé contre l'énergie RF. Votre médecin peut vous aider à obtenir cette information.
LA MODIFICATION DE CET APPAREIL POUR RECEVOIR LES SIGNAUX DU SERVICE RADIOTÉLÉPHONIQUE CELLULAIRE EST INTERDITE EN VERTU DES RÈGLES DE LA FCC ET DE LA LOI FÉDÉRALE.
Éteignez votre radio dans les conditions suivantes :
- Éteignez votre radio avant d'entrer dans toute zone présentant une atmosphère potentiellement dangereuse ou explosive. Seuls les types de radio spécialement qualifiés doivent être utilisés dans de telles zones comme "à sécurité intrinsèque".
Remarque : les zones à atmosphère potentiellement explosive mentionnées ci-dessus comprennent les détonateurs, les zones de dynamitage, les gaz inflammables, les particules de poussière, les poudres métalliques, les poudres de céréales, les zones de ravitaillement telles que sous les ponts des bateaux, les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones où l'air contient des produits chimiques ou des particules (telles que des céréales, de la poussière ou des poudres métalliques) et toute autre zone où il vous serait normalement conseillé d'éteindre le moteur de votre véhicule. Les zones à atmosphère potentiellement explosive sont souvent – mais pas toujours – signalées.
Utilisation des appareils de communication pendant la conduite
- Vérifiez toujours les lois et réglementations concernant l'utilisation des radios dans les zones où vous conduisez. L'utilisation d'appareils de communication, par exemple une radio mobile, peut ne pas être autorisée.
- Portez toute votre attention à la conduite et à la route.
- Utilisez le mode mains libres, si disponible.
- Garez-vous sur le côté de la route avant de passer ou de répondre à un appel, si les conditions de conduite ou les réglementations l'exigent.
- Ne placez pas une radio portable dans la zone située au-dessus d'un airbag ou dans la zone de déploiement de l'airbag. La radio pourrait être projetée avec une grande force et causer des blessures graves aux occupants du véhicule lors du gonflage de l'airbag.
Protégez votre audition
- Utilisez le volume le plus bas nécessaire pour effectuer votre travail. N'augmentez le volume que si vous vous trouvez dans un environnement bruyant.
- Limitez le temps d'utilisation des casques ou écouteurs à volume élevé.
- Lorsque vous utilisez la radio sans casque ou oreillette, ne placez pas le haut-parleur de la radio directement contre votre oreille.
- Utilisez-le avec précaution avec l'écouteur, car une pression acoustique excessive des écouteurs et des casques peut entraîner une perte auditive.
L'exposition à des bruits forts, quelle qu'en soit la source, pendant des périodes prolongées peut affecter temporairement ou de manière permanente votre audition. Plus le volume de la radio est élevé, moins il faut de temps avant que votre audition ne soit affectée. Les dommages auditifs causés par le bruit fort sont parfois indétectables au début et peuvent avoir un effet cumulatif.
Sécurité des batteries
GARDEZ LES BATTERIES NEUVES OU USAGÉES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.- En cas de fuite de batterie, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas de contact, lavez abondamment la zone affectée avec de l'eau et consultez immédiatement un médecin.
- Si une radio ou une batterie a été immergée dans l'eau, veuillez la sécher et la nettoyer avant utilisation. Ne séchez pas la radio ou la batterie avec un appareil ou une source de chaleur, comme un sèche-cheveux ou un four à micro-ondes. Si la radio a été immergée dans une substance corrosive (par exemple de l'eau salée), rincez la radio et la batterie à l'eau douce, puis séchez-les.
- Les batteries étant sensibles aux températures élevées lors de leur stockage, conservez-les dans un endroit frais et sec. La température recommandée doit être comprise entre +10 ℃ et +25℃ et ne jamais dépasser +30℃. Les batteries ne doivent donc pas être stockées à côté de radiateurs ou de chaudières, ni en plein soleil. Les extrêmes d'humidité (inférieurs à 35 % et supérieurs à 95 % d'humidité relative pendant des périodes prolongées doivent être évités car ils sont nuisibles aux batteries et à l'emballage. Bien que la durée de vie des batteries à température ambiante soit bonne, le stockage est amélioré à des températures plus basses à condition que des précautions particulières soient prises. De plus, un échauffement accéléré est nocif. Laisser une batterie dans un environnement à température ambiante extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable ;
Une batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement basse peut entraîner une explosion ou la fuite de liquide ou de gaz inflammable. - La fiche de l'adaptateur est considérée comme un dispositif de déconnexion. La prise de courant doit être installée près de l'équipement et doit être facilement accessible.
Sécurité du produit et exposition aux RF pour les appareils portatifs
Avant d'utiliser cette radio bidirectionnelle, veuillez lire le manuel qui contient des instructions d'utilisation importantes pour une utilisation sûre, des informations sur la sensibilisation à l'énergie RF, le contrôle et les instructions opérationnelles pour la conformité aux limites d'exposition à l'énergie RF dans les normes nationales et internationales applicables. Lisez également les instructions d'utilisation pour une utilisation sûre.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Retevis Ailunce HD2 Manuel


























