Manuel InBody 770

Utilisation prévue

L'InBody770 est principalement utilisé pour les populations en bonne santé et les populations atteintes de maladies aiguës ou chroniques dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les établissements de soins hospitaliers, conformément aux réglementations nationales. Il peut être utilisé pour aider à l'évaluation du statut nutritionnel, de l'obésité et de l'équilibre musculaire. L'analyse de la composition corporelle est importante en médecine préventive car elle fournit la base d'une activité physique et d'habitudes alimentaires appropriées pour améliorer la routine quotidienne personnelle. Il peut également être utilement appliqué aux études de suivi de patients traités pour diverses maladies.

Indications d'utilisation

  • Bilan de santé : Quatre analyses de composition corporelle peuvent être identifiées pour le risque de développer des maladies fortement liées à un déséquilibre de la composition corporelle comme l'obésité, la malnutrition, le déséquilibre hydrique et l'ostéoporose pour le bilan de santé.
  • Obésité : Le pourcentage de graisse corporelle a été recommandé plutôt que l'IMC pour assurer une perte de poids appropriée et des améliorations de la santé à long terme, en suivant les changements pour ajuster/développer des traitements personnalisés.
  • Obésité pédiatrique : La mesure de la composition corporelle est une partie essentielle des évaluations de santé pour les enfants et les adolescents. Le pourcentage de graisse corporelle est un meilleur indicateur de l'état pondéral pour identifier les enfants et adolescents ayant un profil lipidique défavorable.
  • Sarcopénie : InBody propose un test rapide et facile à réaliser qui fournit un calcul de l'indice de masse musculaire squelettique (SMI), la somme de la masse maigre des bras et des jambes, normalisée par la taille. Ce marqueur est utile pour identifier une faible masse musculaire dans les membres, ce qui augmente le risque de fragilité.
  • Diabète et endocrinologie : Le diabète est souvent associé à un excès de graisse, cependant, avoir une masse musculaire insuffisante est tout aussi préjudiciable et augmente le risque de diabète. Et la graisse viscérale joue un rôle clé dans le développement des maladies métaboliques et cardiovasculaires.
  • Œdème : La surhydratation, évaluée par le ratio ECW (ECW/TBW), est fréquente chez les patients dialysés et est associée à une perte de fonction rénale résiduelle, à l'inflammation, à la malnutrition et à l'hypertension. La surveillance du ratio ECW (ECW/TBW) permet d'évaluer l'accumulation de liquide dans l'espace extracellulaire résultant d'une fonction cardiovasculaire compromise. Les patients qui n'avaient pas d'ascite à l'origine mais qui avaient un ratio ECW/TBW plus élevé présentaient une incidence plus élevée d'ascite dans la cirrhose hépatique.
  • Rétention segmentaire de liquide : InBody mesure objectivement chaque région du corps séparément et fournit des mesures segmentaires du ratio ECW pour chacun des bras, des jambes et du tronc, et ces mesures peuvent être utilisées pour détecter les déséquilibres hydriques résultant du développement ou de la progression du lymphoedème.
  • Nutrition : Les quatre composantes principales de l'évaluation nutritionnelle sont résumées par le moyen mnémotechnique ABCD, A représentant les mesures anthropométriques incluant la taille, le poids corporel, l'IMC et la composition corporelle. L'analyse de la composition corporelle peut révéler des changements dans la composition corporelle (eau corporelle, protéines, minéraux et graisse corporelle) qui ne peuvent pas être connus par des changements de poids corporel.
  • Condition physique : L'entraînement de force stimule grandement la croissance musculaire, l'exercice brûle les calories, renforce la capacité cardiorespiratoire, ce qui réduit le risque de diabète, de maladies cardiaques et d'autres problèmes de santé, et entraîne diverses modifications de la composition corporelle. L'analyse de la composition corporelle montre la masse musculaire squelettique et la masse maigre dans chaque segment du corps, ce qui aide à se concentrer sur le développement musculaire ou la correction des déséquilibres.

* L'InBody770 n'est pas un appareil de diagnostic. Pour établir un diagnostic précis, le médecin doit demander des examens approfondis et prendre en compte leurs résultats en plus de ceux de l'InBody770.

* L'InBody770 n'est pas utilisé dans un environnement de soins à domicile.

Contre-indication

Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou des dispositifs de soutien essentiels tels que des systèmes de surveillance des patients, ne doivent pas utiliser cet équipement. Des courants sûrs et de faible niveau traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre la vie en danger. Les personnes ayant des allergies connues aux matériaux en acier inoxydable ne doivent pas utiliser l'équipement.

Profil d'utilisateur prévu

  • Éducation :
    Au minimum, l'utilisateur doit être capable de comprendre l'explication des mots affichés à l'écran.
  1. Connaissances :
  • Au minimum, l'utilisateur doit être capable de comprendre l'explication des mots affichés à l'écran.
  • Pas de maximum.
  1. Compréhension linguistique :
  • Langue de base : English
  • Les langues sont prises en charge selon les besoins marketing.
  1. Expérience :
  • Pas de minimum ni de maximum.

Population de patients et profil d'utilisateur prévus

  1. Âge : 3+ ans
  2. Poids : 2 ~ 270 kg (4,4 ~ 595,2 lb)
  3. Santé : L'examiné doit être capable de rester debout pendant 1 à 2 minutes.
  4. Condition : Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou des dispositifs de soutien essentiels tels que des systèmes de surveillance des patients, ne doivent pas utiliser cet équipement. Des courants traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre la vie en danger.
  5. Nationalité : Multiple
  6. État du patient : Éveillé, mentalement sain
  7. Taille : 95 ~ 220 cm (3 ft 1,40 in ~ 7 ft 2,61 in)

Veuillez prendre note des informations importantes ci-dessous avant de lire ce manuel.

Icône d'avertissement
Le non-respect des avertissements et des réglementations de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.

Icône de prudence
Le non-respect des précautions et des réglementations de sécurité peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Installation de l'InBody770

Composants du produit

L'InBody770 se compose des éléments suivants. Veuillez vous assurer que tous les composants suivants sont présents.

* Veuillez inspecter chaque composant de l'InBody770 pour détecter tout défaut avant l'installation.

Aperçu

  1. InBody770
  2. Adaptateur (CC 12 V, 3.4 A/3.34 A) 1 PC
  3. Câble d'alimentation 1 PC
  4. Manuel d'utilisation 1 PC
  5. Clé hexagonale
  6. Cache-charnière

Environnement d'utilisation

Veuillez vous assurer que l'environnement est adéquat pour l'installation de l'InBody770. Cet équipement est conçu pour une utilisation en intérieur. En cas d'installation en extérieur, les exigences suivantes doivent être remplies.

Plage de température 10 - 40°C (50 ~ 104°F)
Humidité relative 30 ~ 75% HR
Pression atmosphérique 70 ~ 106 kPa

Instructions d'installation

  1. Ouvrez la boîte d'emballage de l'InBody770 et retirez le matériel d'emballage. Sortez ensuite l'InBody770 de la boîte.
    Instructions d'installation - Étape 1

  • Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation de votre InBody770, veuillez contacter InBody pour obtenir de l'aide.
  • Ne transportez pas l'équipement en le tenant par l'écran ou les articulations des électrodes manuelles.
  • Conservez les matériaux d'emballage fournis pour réemballer l'équipement à l'avenir. Les autres déchets doivent être éliminés conformément aux lois et réglementations en vigueur.

* Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour transporter correctement l'équipement.

  • L'utilisation de l'InBody770 sur de la moquette peut provoquer de l'électricité statique, ce qui pourrait endommager l'équipement. Si l'installation de l'InBody770 sur de la moquette est inévitable, veuillez utiliser un tapis antistatique.
  • Installez l'InBody770 sur une surface plane et non vibrante. L'installation de l'équipement sur une surface inégale peut entraîner la chute de l'examiné. Les résultats des tests peuvent également être inexacts.
  • Ne nettoyez jamais directement les électrodes manuelles et plantaires avec un aérosol liquide ou un détergent. L'équipement pourrait se corroder et/ou mal fonctionner si le liquide ou le détergent s'infiltre à l'intérieur. Utilisez un désinfectant à base d'alcool (par exemple, de l'éthanol à 70 %) pour nettoyer l'InBody770.
  1. Après avoir complètement soulevé la partie supérieure de l'InBody770, retirez le film protecteur d'emballage. Retirez ensuite le matériel d'emballage de la plaque de support pour les pieds.
  2. Abaissez légèrement la partie supérieure de l'InBody770 et retirez les sangles d'emballage, qui sont utilisées pour relier les vis de nivellement et les câbles des électrodes manuelles.
    Instructions d'installation - Étape 2

  • N'utilisez pas de couteau ou de ciseaux pour retirer les sangles d'emballage. Conservez les sangles d'emballage pour réemballer l'InBody à l'avenir.
  1. Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour retirer les sangles d'emballage des deux câbles d'électrodes manuelles.
    Instructions d'installation - Étape 3
  2. Soulevez complètement la partie supérieure de l'InBody770.
  3. Serrez les vis hexagonales, sur l'articulation de l'InBody770, en tournant la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'une montre.
    Instructions d'installation - Étape 4
  4. Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour insérer le cache-charnière.
    Instructions d'installation - Étape 5
  5. Nivellez l'InBody770 en tournant les vis de nivellement sous la plaque de support pour les pieds vers la gauche et la droite afin que la bulle d'air soit centrée.

* Le nivellement de l'équipement est nécessaire pour une mesure précise du poids. Il y a un total de 5 vis de nivellement.
Instructions d'installation - Étape 6

  • Évitez de vous blesser les mains lorsque vous tournez les vis de nivellement sous la plaque de support pour les pieds.
  1. Connectez l'adaptateur () au port d'entrée d'alimentation, qui est situé sur le panneau arrière (). Connectez l'adaptateur () au cordon d'alimentation (). Branchez le cordon d'alimentation () dans une prise à 3 broches mise à la terre.

* L'InBody770 peut être utilisé en connexion avec d'autres équipements de test tels qu'un stadiomètre, un tensiomètre ou un logiciel de gestion des données appelé LookinBody120. Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la section « Extérieur et fonctions Panneau arrière » dans la section « Autres » de ce manuel d'utilisation.
Instructions d'installation - Étape 7

  • Ne tirez pas violemment sur le cordon d'alimentation.
  • Ne placez pas l'InBody770 à un endroit rendant difficile le débranchement du cordon d'alimentation.
  • Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Il existe un risque d'électrocution.
  • Utilisez toujours une prise connectée à la puissance nominale (CA 100 - 240 V). L'utilisation d'autres prises de puissance nominale peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
  • Lorsque vous utilisez un parasurtenseur, assurez-vous que la prise ou le câble d'extension a une capacité de puissance adéquate.
  • Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'équipement, y compris les pièces internes, sans le consentement écrit du fabricant. Cela peut entraîner un choc électrique ou des blessures, un dysfonctionnement du produit, des résultats inexacts et annulera la garantie du fabricant.
  • Ne mettez pas directement l'InBody770 en contact avec un autre appareil électronique lorsque l'InBody770 est allumé. Cela peut entraîner un choc électrique.
  • Si vous n'utilisez pas l'InBody770 pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation.

  • Si l'InBody770 n'est pas branché sur une prise mise à la terre, cela peut causer des dommages par surtensions électriques ou un dysfonctionnement du produit. Cela peut affecter les résultats des tests.
  • Les résultats des tests peuvent être inexacts si l'InBody770 est soumis à des interférences électriques. N'installez pas l'InBody770 à proximité de produits générant des interférences électriques tels que des lampes fluorescentes, de gros équipements à moteur CA (tapis roulant, plaque vibrante, réfrigérateur, climatiseur, compresseur, etc.), des équipements de thermothérapie haute fréquence ou des appareils de chauffage. Ne partagez pas la source d'alimentation de l'InBody770 avec d'autres appareils électriques. Cela peut affecter les résultats des tests.
  • Lors de la connexion de l'InBody770 avec d'autres équipements de test, allumez d'abord les autres équipements. Lors de l'extinction d'autres équipements, éteignez d'abord l'InBody770. Ceci est nécessaire pour minimiser les surtensions électriques sur l'InBody770.
  • Utilisez toujours l'adaptateur spécifié fourni par InBody, car il fait partie de l'InBody770. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner un dysfonctionnement de l'InBody770.
  • L'utilisation de l'InBody770 à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer peut affecter la mesure du poids.
  1. Actionnez l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'InBody770.

Instructions d'installation - Étape 8

Configuration initiale

  1. L'InBody770 démarre automatiquement lorsqu'il est allumé. Pendant le démarrage, il effectue un auto-étalonnage du poids.
    * Pendant le démarrage (environ 5 minutes), assurez-vous qu'il n'y a rien sur le repose-pieds. Veuillez ne pas vous tenir debout sur le repose-pieds, ni y placer d'objets.
  2. Appuyez sur le bouton [Administrator Menu] (Menu Administrateur) à l'écran, qui apparaît lorsque personne ne se trouve sur le repose-pieds.
  3. Saisissez le mot de passe (mot de passe par défaut : 0000) pour accéder au [Administrator Menu] (Menu Administrateur).
  4. Le [Administrator Menu] (Menu Administrateur) vous donnera accès à 'Setup' (Configuration) et 'Troubleshooting' (Dépannage).

* Si vous enregistrez les coordonnées du service client sous 'Customer Service Information' (Informations Service Client) dans 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur), vous pouvez les consulter si vous avez une question ou un problème avec l'InBody770.

  1. Setup (Configuration) : Configurez les paramètres et gérez les données en fonction de l'environnement de test.
    1. Date/Heure/Unités/Pays/Langue/Mot de passe/Volume : Modifiez les paramètres de base de l'InBody.
    2. Self Mode (Mode Auto)/Professional Mode (Mode Professionnel)
  • Self Mode (Mode Auto) : La personne examinée effectue le test InBody en saisissant uniquement sa taille. Tout au long du test, les instructions et les informations InBody seront affichées à l'écran.
  • Professional Mode (Mode Professionnel) : Un examinateur est présent et guide la personne examinée tout au long du test InBody.
  1. N/A
  2. Service Cloud
    : L'application InBody offre des services permettant aux membres de vérifier et de gérer eux-mêmes leurs résultats. Si vous saisissez votre numéro de téléphone portable, vous pouvez consulter les résultats sur le téléphone portable du membre, car les résultats InBody sont transmis à InBody Cloud.
  3. Ignorer l'âge/le sexe
    : Les personnes examinées peuvent ignorer la saisie de leur âge ou de leur sexe si l'environnement de test est conçu pour tester uniquement des adultes ou un sexe spécifique.
  4. Afficher/Imprimer/Supprimer les données
    : L'administrateur peut gérer les résultats des tests à l'aide de l'ID.
  5. Exporter les données au format Excel
    : Vous pouvez exporter les résultats des tests sous forme de fichier Excel sur une clé USB. Les résultats des tests exportés peuvent être consultés sous forme de fichier Excel sur un ordinateur.
  6. Sauvegarde/Restauration des données
    : Sauvegardez les résultats du test InBody sur une clé USB ou restaurez les résultats des tests à l'aide d'un fichier de sauvegarde sur une clé USB.
  7. Configuration de l'imprimante
    : Connectez l'imprimante à l'InBody. Une imprimante connectée permettra d'imprimer les fiches de résultats après le test.
  8. Types de fiches de résultats
    : Sélectionnez les fiches de résultats à utiliser avec l'InBody770.
    (Fiche de résultats InBody, Fiche de résultats InBody pour enfants et Fiche de résultats d'eau corporelle).
  9. Options d'impression automatique
    : Imprimez automatiquement les fiches de résultats applicables après chaque test terminé. L'InBody peut imprimer jusqu'à 2 copies après chaque test.
  10. Types de papier
    : Sélectionnez le type de papier pour les fiches de résultats imprimées. Les options incluent du papier A4 vierge ou des fiches de résultats InBody pré-imprimées fournies par InBody.
  11. Sorties/Interprétations pour la fiche de résultats
    : Sélectionnez les sorties ou les interprétations qui apparaîtront sur le côté droit de la Fiche de résultats InBody, de la Fiche de résultats InBody pour enfants et de la Fiche de résultats d'eau corporelle.
  12. Logo personnalisé de la fiche de résultats
    : Insérez un logo dans le coin supérieur droit de la fiche de résultats imprimée.
    * Veuillez contacter InBody pour obtenir de l'aide concernant le téléchargement ou la modification d'un logo.
  13. Alignement de l'impression
    : Ajustez l'alignement de l'endroit où les résultats seront imprimés sur les fiches de résultats.
  14. Options Internet
    : Vous pouvez connecter l'InBody à Internet. Lorsque l'InBody est connecté à Internet, il peut se connecter au logiciel de gestion de données LookinBody120, quel que soit l'emplacement.
  15. Bluetooth
    : Connectez l'InBody770 au logiciel de gestion de données LookinBody120 via Bluetooth.
  16. Poids manuel/automatique
    : Sélectionnez si le poids doit être mesuré automatiquement ou saisi manuellement avant le test.
  17. Ajuster le poids
    : Ajustez le poids mesuré par une valeur fixe sur l'InBody. (Exemple : Les vêtements de sport à la salle de sport pèsent environ 0,2 kg ; la plupart des personnes examinées sont supposées porter des vêtements de sport, l'examinateur peut donc ajuster la valeur définie à -0,2 kg.)
  18. Plage normale
    : Définissez la plage normale pour l'IMC, le pourcentage de graisse corporelle et le rapport taille-hanches.
    * La valeur idéale de l'IMC peut également être définie.
  19. N/A
  20. Courbe de croissance standard de l'enfant
    : Définissez le type de courbe de croissance standard de l'enfant à utiliser sur la Fiche de résultats InBody pour enfants.
  21. Alignement de l'écran tactile
    : Ajustez l'alignement de l'écran tactile.
  22. Informations Service Client
    : Enregistrez les coordonnées du service client (fournisseur). Veuillez vous référer aux informations du service client si vous avez des questions concernant le test InBody, ou des problèmes qui ne peuvent pas être résolus via le menu 'Troubleshooting' (Dépannage).
  23. Verrouillage automatique
    : Définissez le mot de passe et le temps d'attente pour le verrouillage automatique sur l'InBody770.
  1. Troubleshooting (Dépannage) : Voir des informations supplémentaires sur l'utilisation de l'InBody. Consultez la liste de contrôle de dépannage en cas de problèmes survenant lors de l'utilisation/du test InBody.
    1. Informations Service Client
      : Consultez les coordonnées du service client enregistrées sous 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur) 'Customer Service Information' (Informations Service Client). Veuillez contacter le service client si votre problème ne peut pas être résolu via le 'Troubleshooting' (Dépannage) ou si vous avez besoin de plus d'informations concernant le test InBody.
    2. La fiche de résultats ne s'imprime pas.
      : Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque la fiche de résultats ne s'imprime pas via l'imprimante connectée à l'InBody.
    3. Le poids n'est pas mesuré.
      : Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque le poids n'est pas mesuré après être monté sur le repose-pieds de l'InBody.
    4. La mesure du poids semble imprécise.
      : Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque la mesure du poids semble imprécise.
    5. Le test InBody s'est arrêté.
      : Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque le test InBody s'est arrêté.
    6. Les résultats du test semblent imprécis.
      : Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque les résultats du test semblent imprécis.

Connexion d'un appareil compatible

Imprimante

Pour imprimer les fiches de résultats InBody, une imprimante compatible InBody770 est requise.

  1. Éteignez d'abord l'InBody770, puis l'imprimante.
    * Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en connectant l'imprimante à l'InBody770 si l'InBody est allumé.
  2. Branchez le câble USB fourni avec l'imprimante dans le port USB HOST situé sur le panneau arrière de l'InBody770 et branchez l'autre extrémité du câble USB dans l'imprimante.
    Connexion d'un appareil compatible - Imprimante
  3. Allumez l'imprimante.
  4. Allumez l'InBody770 et configurez votre imprimante sous 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur) 'Printer Setup' (Configuration de l'imprimante).
  5. Vous pouvez modifier vos paramètres d'impression sous 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur) de 'Results Sheet Types' (Types de fiches de résultats) à 'Printing Alignment' (Alignement de l'impression).

Stadiomètre

Si un stadiomètre est connecté à l'InBody770, les valeurs de taille mesurées par le stadiomètre seront envoyées directement à l'InBody770.

* Connectez toujours le stadiomètre d'InBody.

Pour connecter le stadiomètre à l'InBody770, confirmez le type de connexion.

Il existe deux types de connexion pour brancher le stadiomètre : le port série 9 broches (Femelle, RS-232C) et le Bluetooth.

* Les méthodes de connexion peuvent varier selon les modèles de stadiomètres.

  1. Port série 9 broches (Femelle, RS-232C)
    Éteignez d'abord l'InBody770, puis le stadiomètre.
    * Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en branchant le stadiomètre à l'InBody770 si l'InBody est allumé.
    Branchez le câble série fourni avec le stadiomètre au port série 9 broches du stadiomètre situé sur le panneau arrière de l'InBody770.

    Allumez le stadiomètre.
    Allumez l'InBody770. Si le stadiomètre est connecté à l'InBody770, l'icône du stadiomètre ( ) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme.
  2. Bluetooth
    Appuyez sur le bouton [Administrator Menu] (Menu Administrateur) sur l'écran, qui apparaît lorsque personne n'est sur la plateforme.
    Saisissez le mot de passe (mot de passe par défaut : 0000) pour accéder au Menu Administrateur.
    Sélectionnez 'Bluetooth' dans les Paramètres du Menu Administrateur.
    Activez la connexion Bluetooth. Le Bluetooth peut connecter l'InBody à LookinBody120 ou à d'autres appareils. Sélectionnez 'Stadiometer' (Stadiomètre) pour vous connecter via Bluetooth.
    * Un seul appareil peut être connecté via Bluetooth à la fois. L'InBody déconnectera tout autre appareil, puis se connectera au stadiomètre.

    Allumez le stadiomètre. L'ID Bluetooth du stadiomètre est situé sur le stadiomètre.
    Sélectionnez l'ID Bluetooth du stadiomètre, puis appuyez sur [Connect] (Connecter).

    Si le stadiomètre est connecté à l'InBody770, l'icône du stadiomètre ( ) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme.
  3. Tensiomètre
    Si un tensiomètre est connecté à l'InBody770, les valeurs de tension artérielle mesurées par le tensiomètre seront envoyées directement à l'InBody770.
    * Connectez toujours un tensiomètre d'InBody.
    * Si vous choisissez d'imprimer les mesures de tension artérielle sous Configuration du Menu Administrateur 'Outputs/Interpretations for Results Sheet' (Sorties/Interprétations pour la feuille de résultats), les mesures de tension artérielle seront imprimées sur la feuille de résultats InBody.
    1. Éteignez d'abord l'InBody770, puis le tensiomètre.
      * Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en branchant le tensiomètre à l'InBody770 si l'InBody est allumé.
    2. Branchez le câble série fourni avec le tensiomètre au port série 9 broches du tensiomètre situé sur le panneau arrière de l'InBody770.
      Connexion d'un appareil compatible - Tensiomètre
    3. Allumez le tensiomètre.
    4. Allumez l'InBody770. Si le tensiomètre est connecté à l'InBody770, l'icône du tensiomètre ( ) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme.
  4. Lecteur de codes-barres
    Si un lecteur de codes-barres est connecté à l'InBody770, l'ID sera saisi automatiquement.
    * Si l'InBody ne peut pas reconnaître le lecteur de codes-barres, veuillez contacter InBody.
    1. Éteignez d'abord l'InBody770.
      * Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en branchant le lecteur de codes-barres à l'InBody770 si l'InBody est allumé.
    2. Branchez le câble USB du lecteur de codes-barres dans le port USB HOST situé sur le panneau arrière de l'InBody770.
      Connexion d'un appareil compatible - Lecteur de codes-barres
    3. Allumez l'InBody770. Si le lecteur de codes-barres est connecté à l'InBody770, l'icône du lecteur de codes-barres ( ) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme.
  5. LookinBody
    En connectant LookinBody à l'InBody770, vous pouvez gérer vos données InBody.
    * Si LookinBody n'est pas reconnu, veuillez contacter le Service Clientèle InBody.
    Éteignez l'InBody770.
    Lorsque l'InBody770 est déjà allumé, LookinBody pourrait ne pas se connecter correctement.
    Si le PC dispose d'un port série, branchez le câble série fourni avec LookinBody au terminal série 9 broches du PC à l'arrière de l'InBody770, et connectez l'autre extrémité du câble série à votre PC.
    Connexion d'un appareil compatible - LookinBody - Étape 1
    S'il n'y a pas de port série sur votre PC, vous pouvez connecter un câble USB de type AB normal au port USB SLAVE à l'arrière de l'InBody770 à la place, et connecter l'autre extrémité du câble USB au port USB du PC.
    Connexion d'un appareil compatible - LookinBody - Étape 2
    Allumez l'InBody770. Ensuite, lancez LookinBody installé sur votre PC et suivez ses instructions pour vous connecter à l'InBody770.

  • Lorsque vous connectez le câble à l'appareil, veillez à ne pas bouger ni tirer l'appareil. Cela pourrait entraîner une erreur de mesure de poids.
  • Évitez de placer les câbles reliant les appareils compatibles là où les gens passent fréquemment. Cela pourrait faire trébucher ou blesser des personnes.
  • Ne connectez pas d'appareils compatibles non spécifiés par InBody à l'InBody770. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.

Mesures de sécurité informatique

InBody souhaite clarifier que l'accès utilisateur à l'InBody770 n'est accordé qu'aux utilisateurs autorisés, qui ont dûment enregistré le code d'accès dans le menu des paramètres système de l'InBody770. Les étapes réelles pour enregistrer les codes d'accès, mis en œuvre pour n'accorder l'accès qu'aux utilisateurs autorisés, sont illustrées par les images des configurations de code d'accès ci-dessous :

Maintenance

  • Placez les électrodes manuelles sur leur support pour éviter qu'elles ne tombent. Des électrodes manuelles tombées peuvent provoquer des dysfonctionnements.
  • Ne prolongez pas les poignées des électrodes manuelles au-delà de leur limite.
  • Ne placez aucun objet sur la plateforme.
  • N'appliquez pas de force excessive sur l'équipement.
  • Éteignez l'équipement si vous ne l'utilisez pas pendant une journée ou plus.
  • Ne laissez aucune substance liquide entrer directement en contact avec l'équipement. Gardez la nourriture et les boissons éloignées de l'équipement. Des substances pénétrant à l'intérieur de l'équipement peuvent causer des dommages critiques aux composants électroniques.
  • Utilisez un chiffon non pelucheux pour essuyer délicatement la surface externe de l'équipement environ une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer l'écran LCD.

Test InBody

Mesures de précaution

  • Les personnes équipées de dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou de dispositifs de maintien en vie essentiels tels que des systèmes de surveillance patient, ne doivent pas utiliser cet équipement. Des courants sûrs et de faible intensité traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre des vies en danger.
  • Les enfants et les personnes à mobilité réduite doivent être supervisés ou assistés lors de l'utilisation de l'InBody pour un test.
  • Après qu'une personne atteinte d'une maladie contagieuse ou d'une infection effectue un test sur l'InBody, utilisez le désinfectant à base d'alcool (par exemple, 70 % d'éthanol) pour nettoyer l'équipement.
  • Soyez prudent en montant et en descendant de l'appareil. Des blessures graves peuvent survenir.

  • Tenez-vous debout pendant environ 5 minutes avant le test. Effectuer le test immédiatement après être resté allongé ou assis pendant une longue période peut entraîner une légère modification des résultats. Cela est dû au fait que l'eau corporelle a tendance à se déplacer vers le bas du corps dès que la personne se lève ou se met debout.
  • Ne mangez pas avant le test. Si l'examiné a déjà mangé, le test doit être reporté d'au moins deux heures après le repas. En effet, la masse alimentaire est incluse dans le poids de l'examiné et peut ainsi entraîner des erreurs de mesure.
  • Utilisez les toilettes avant le test. Les déchets ne sont pas inclus dans les éléments de composition corporelle, mais le volume d'urine et d'excréments est inclus dans la mesure du poids, affectant la précision des résultats du test.
  • Ne faites pas d'exercice avant le test. Un exercice intense ou des mouvements brusques peuvent provoquer des changements temporaires dans la composition corporelle. Même un exercice léger peut modifier temporairement votre composition corporelle.
  • Effectuez le test le matin, si possible. L'eau corporelle a tendance à graviter vers le bas du corps tout au long de la journée, ce qui affecte la précision des résultats du test.
  • Essuyez soigneusement les paumes des mains et les plantes des pieds avec un désinfectant à base d'alcool (par exemple, 70 % d'éthanol) avant le test. Le test peut être difficile si les paumes des mains et les plantes des pieds de l'examiné sont trop sèches ou si l'examiné a trop de callosités.
  • Évitez tout contact avec l'examiné pendant le test. Le contact peut entraîner des interférences affectant les résultats du test.
  • Lorsque vous montez ou descendez de l'appareil, ne le saisissez pas et ne le poussez pas. Des blessures graves pour vous ou des dommages à l'appareil peuvent survenir.

Instructions de test

  1. Montez sur la plateforme des pieds lorsque l'écran ci-dessous s'affiche.
    * Les écrans varient en fonction du réglage 'Self Mode/Professional Mode' (Mode Autonome/Mode Professionnel) dans le menu Administrateur.
    Mode Professionnel : Un examinateur est présent et guide l'examiné tout au long du Test InBody.
    Mode Autonome : L'examiné effectue le Test InBody en suivant les instructions affichées à l'écran.
  2. La mesure du poids commence.
  3. Saisissez les informations personnelles.
    * Saisissez la taille uniquement si vous utilisez le Mode Autonome.
    Instructions de test - Étape 1
  4. Maintenez une posture correcte pour effectuer le test.
    * Reportez-vous à la section « Posture de test » pour connaître la posture correcte.
  5. Le Test InBody commence.
    * Les informations InBody s'affichent si vous utilisez le Mode Autonome.
    Instructions de test - Étape 2
  6. Une fois le test terminé, les résultats s'afficheront à l'écran.
    Instructions de test - Étape 3

Posture de test

L'examiné doit maintenir une posture correcte pour obtenir des résultats de test précis.

Posture de test

Transport et stockage

Précautions pendant le transport

Lors du transport, deux personnes doivent maintenir l'InBody770 parallèle au sol.

Instructions de réemballage

Une fois l'InBody770 installé, évitez de transporter l'équipement. Si cela est nécessaire, réemballez-le dans l'ordre suivant.

  1. Éteignez l'InBody770.
  2. Débranchez l'adaptateur, les cordons et les câbles connectés à l'équipement. Placez les deux électrodes manuelles sur leurs supports.
  3. Desserrez les vis hexagonales situées sur les articulations de l'InBody770 dans le sens antihoraire à l'aide de la clé hexagonale.
    Instructions de réemballage - Étape 1
  4. Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour accrocher correctement les bandes d'emballage aux électrodes manuelles.
    Instructions de réemballage - Étape 2
  5. Abaissez légèrement la partie supérieure de l'InBody770 et accrochez la bande d'emballage aux vis de nivellement comme illustré ci-dessous.
    Instructions de réemballage - Étape 3
  6. Couvrez l'InBody770 avec la housse en mousse de polyéthylène, puis rabattez la partie supérieure.
    Instructions de réemballage - Étape 4

  • Utilisez toujours les matériaux d'emballage de protection fournis par InBody lors du réemballage.
  1. Placez l'InBody dans la boîte d'emballage.
    Instructions de réemballage - Étape 5
  2. Placez le matériau d'emballage sur l'équipement et scotchez la boîte d'emballage. Instructions de réemballage - Étape 6
  3. Placez l'adaptateur dans l'emballage de protection en vinyle comme illustré ci-dessous.
    Insérez l'adaptateur et le cache-charnière dans le matériau d'emballage.
    Instructions de réemballage - Étape 7

Environnement de transport et de stockage

L'InBody770 doit être transporté ou stocké dans les conditions suivantes.

Plage de température –10 ~ 70°C (14 ~ 158°F)
Humidité relative 10 ~ 80% RH (Sans condensation)
Pression atmosphérique 50 ~ 106 kPa

Foire aux questions (FAQ)

Même si aucun problème ne survient avec l'équipement, les utilisateurs peuvent avoir de nombreuses questions, en particulier concernant les procédures cliniques. Quelques questions et réponses courantes sont listées ci-dessous. Si vos questions ne trouvent pas de réponse ici, veuillez contacter InBody.

* Les informations de contact du service client se trouvent sous Configuration du menu Administrateur 'Customer Service Information' (Informations du service client).

Concernant l'InBody

Si un problème survient avec l'InBody770, vous pouvez d'abord essayer de consulter la section 'Troubleshooting' (Dépannage) dans le menu Administrateur. L'InBody770 peut vous aider à diagnostiquer et à résoudre certains problèmes. Si votre problème ne peut pas être résolu via le 'Troubleshooting' (Dépannage), veuillez vous référer aux solutions possibles ci-dessous.

Question Réponse
  • Mon InBody770 ne s'allume pas.
  • Insérez complètement la fiche d'alimentation dans une prise de courant mise à la terre à 3 broches.
  • Lors de l'utilisation d'un parasurtenseur, l'équipement peut ne pas s'allumer si l'interrupteur d'alimentation du parasurtenseur est éteint. Vérifiez le parasurtenseur auquel la fiche d'alimentation est connectée.
  • Le problème peut survenir si le cordon d'alimentation n'est pas complètement branché sur l'adaptateur. Insérez complètement le cordon d'alimentation dans l'adaptateur.
  • Le problème peut survenir si vous utilisez un adaptateur secteur non fourni par InBody. Connectez toujours un adaptateur secteur (DC 12 V, 3.4 A/3.34 A) fourni par InBody.
  • Mon écran tactile est imprécis ou ne répond pas.
  • Calibrez l'écran tactile sous Configuration du menu Administrateur 'Touchscreen Alignment' (Alignement de l'écran tactile).
    * Appuyez fermement pour optimiser la réponse de l'écran tactile.
  • Si vous ne pouvez pas accéder au menu Administrateur en raison de problèmes d'écran tactile, veuillez redémarrer l'InBody. L'InBody stocke le dernier alignement de l'écran tactile et rappellera automatiquement les paramètres précédents de l'écran tactile. L'InBody peut également reconnaître si l'alignement de son écran tactile est incorrect et dirigera automatiquement l'utilisateur vers l'écran de calibrage après le redémarrage.
  • Je souhaite connecter d'autres équipements à l'InBody770.
  • Veuillez vous référer à la section « Connexion de l'imprimante, du stadiomètre, du tensiomètre et du lecteur de codes-barres » dans la section « Installation de l'InBody770 » de ce Manuel de l'utilisateur.

Concernant les incidents graves

Si vous avez connaissance d'un incident grave impliquant votre produit, ou si vous communiquez une action corrective à vos clients, vous devez le signaler le plus rapidement possible au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre où l'utilisateur et/ou le patient est établi.

Les délais fixés conformément au RDM (UE) 2017/745 sont :

Question Réponse
  • Lorsqu'un accident se produit
  • Au plus tard dans les 15 jours calendaires suivant la date à laquelle vous avez été informé d'un incident grave.
  • Au plus tard dans les 2 jours calendaires suivant la date à laquelle vous avez été informé d'un incident grave qui implique une menace grave pour la santé publique.
  • Au plus tard dans les 10 jours calendaires suivant la date à laquelle vous avez été informé d'un incident grave ayant entraîné un décès ou une détérioration grave de l'état de santé d'une personne.
Vous devez signaler un incident grave avant que l'action corrective visant à éliminer le risque ne soit entreprise, sauf en cas d'urgence, auquel cas vous devez immédiatement mettre en œuvre une action corrective de sécurité sur le terrain.

Concernant le Test InBody

Certaines des questions cliniques les plus courantes sont répondues ci-dessous. Si vous avez d'autres questions ou souhaitez des éclaircissements supplémentaires, veuillez contacter InBody.

Question Réponse
  • Faut-il retirer les chaussettes ou les bas pour le Test InBody ?
  • Le contact direct avec la peau est essentiel pour l'analyse utilisant la méthode BIA. Les chaussettes ou les bas peuvent provoquer un degré variable de distorsion des résultats. Les chaussettes ou les bas doivent être retirés pour obtenir des données précises.
  • Est-il acceptable de porter des accessoires (bijoux, montre, bagues, etc.) ou des objets métalliques pendant le Test InBody ?
  • La condition idéale pour l'analyse est de se tenir simplement debout sans vêtements et sans accessoires. Cependant, cela n'est pas toujours possible. Par conséquent, nous recommandons à l'examiné de retirer autant de vêtements et d'accessoires susceptibles d'affecter le poids que possible.
  • Qui ne peut pas effectuer le Test InBody ou aura des difficultés à le faire ?
  • Les personnes équipées de dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou de dispositifs de maintien en vie essentiels tels que des systèmes de surveillance patient, ne doivent pas utiliser cet équipement. Les courants traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre des vies en danger.
  • Les enfants, les personnes amputées ou les personnes âgées peuvent avoir des difficultés à effectuer le test s'ils ne peuvent pas tenir les électrodes manuelles ou rester immobiles sur les électrodes plantaires.
  • Une personne ayant des implants métalliques dans le corps peut-elle effectuer le Test InBody ?
  • La méthodologie de test idéale est celle où l'examiné ne porte rien de métallique. Les personnes ayant des implants métalliques peuvent avoir des résultats de test faussés en raison de la conductivité du métal qui affecte les résultats.
  • Étant donné que le poids des vêtements et autres effets personnels affecte les résultats de l'analyse de la composition corporelle, il est fortement recommandé de retirer tout vêtement lourd ou objet métallique. À l'exception du poids, les bijoux n'affectent pas l'analyse de la composition corporelle, car les points de contact avec l'InBody770 sont les mains et les pieds.
  • J'ai une mobilité limitée et je ne peux pas maintenir une posture correcte pour le Test InBody.
    Comment puis-je quand même être testé ?
  • Il est impossible d'effectuer le test si une personne ne peut pas maintenir le contact avec les électrodes manuelles ou plantaires. InBody propose une gamme de produits qui réalisent l'analyse de la composition corporelle sur des examinés alités, leur permettant de rester au lit. Pour plus d'informations, veuillez contacter InBody.
  • Le courant électrique est-il nocif pour le corps ?
  • La méthode d'impédance électrique physiologique utilise des courants sûrs et de faible intensité qui ne sont pas nocifs pour le corps. La sécurité de l'InBody a été testée et prouvée. Les produits InBody ont été approuvés pour un usage médical par la CE et dans le monde entier. De nombreuses institutions médicales à travers le monde utilisent activement l'InBody.
  • À quelle fréquence dois-je effectuer le Test InBody ?
  • Il est fortement recommandé aux personnes suivant des programmes susceptibles d'affecter leur composition corporelle d'effectuer le Test InBody toutes les deux à quatre semaines.
  • Des tests réguliers permettront aux individus de suivre et de surveiller leurs progrès au fil du temps.
  • Quelles sont les mesures de précaution pour assurer la précision du Test InBody ?
  • Veuillez vous référer aux « Mesures de précaution » dans la section « Test InBody » de ce Manuel de l'utilisateur.

Risques résiduels et effets secondaires indésirables

Des effets secondaires indésirables ont été identifiés comme des allergies générales pouvant être associées au contact cutané de la surface métallique lors de l'utilisation clinique de l'InBody770. Suite à une gestion complète des risques, le matériau métallique en contact avec le patient, à savoir l'acier inoxydable, a été évalué par des tests de biocompatibilité ISO-10993, en particulier des tests de sensibilisation cutanée, qui ont donné des résultats de biocompatibilité favorables. De plus, la déclaration de contre-indication suivante a été ajoutée à cette notice d'utilisation :

Les personnes présentant des allergies connues aux matériaux métalliques en acier inoxydable ne doivent pas utiliser l'équipement.

Autres

* Le InBody770 est fabriqué conformément à la procédure de gestion de la qualité d'InBody. InBody est conforme aux normes ISO9001 et ISO13485, qui sont des systèmes internationaux de gestion de la qualité.

* Cet équipement satisfait à la norme IEC60601-1 (EN60601-1), une norme de sécurité internationale pour les équipements électromédicaux. Cet équipement satisfait également à la norme IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), une norme internationale de conformité électromagnétique.

Extérieur et Fonctions

* Vous trouverez ci-dessous les noms et fonctions de chaque partie du InBody.

* Veuillez inspecter chaque composant du InBody770 pour détecter tout dommage avant l'installation.

  1. Partie supérieure
    Extérieur et Fonctions - Partie supérieure

Électrode de main : Le sujet tient l'électrode de main de manière à ce que les 4 doigts enveloppent la surface de l'électrode inférieure, tandis que le pouce est placé sur l'électrode ovale.

Câble d'électrode de main : Soutient l'électrode de main et renferme le câblage de l'électrode.

Corps : Connecte la partie supérieure de l'équipement à la partie inférieure.

Écran LCD : Affiche chaque étape du test, les instructions, les résultats du test, etc. Vous pouvez toucher l'écran pour saisir les données requises pour le test, configurer les paramètres ou afficher les résultats du test.

Clavier numérique : Utilisé pour la saisie de l'âge, de la taille et d'autres données numériques.

Bouton Setup (Configuration) : Utilisé pour accéder au menu 'Setup' (Configuration) du menu Administrateur lorsque personne n'est sur le repose-pieds.

Bouton Function (Fonction) : Utilisé pour accéder au menu 'Troubleshooting' (Dépannage) du menu Administrateur lorsque personne n'est sur le repose-pieds.

Bouton Imprimer : Utilisé pour imprimer les résultats du test.

Haut-parleur : Fournit une indication sonore pour le test en cours, le test terminé et les modifications de paramètres sauvegardées avec succès.

Bouton point décimal : Utilisé pour saisir le point décimal dans l'ID, la taille, l'âge ou le poids.
Boutons Sexe : Utilisés pour sélectionner le sexe (Male (Masculin) ou Female (Féminin)).
Bouton Enter (Entrée) : Utilisé pour terminer la saisie des données ou pour enregistrer les modifications dans le menu Administrateur.
Bouton Supprimer : Utilisé pour supprimer les données saisies.

  1. Repose-pieds
    Extérieur et Fonctions - Repose-pieds

Électrode de plante avant : Le sujet entre en contact avec cette électrode en posant la partie avant de son pied.

Électrode de plante arrière : Le sujet entre en contact avec cette électrode en posant son talon.

Repose-pieds : Ceci est connecté à la balance, qui mesure le poids du sujet.

Indicateur de niveau : Indique le niveau horizontal actuel du InBody770.

Capot de charnière : Relie la partie supérieure et la partie inférieure de l'équipement.

Vis de nivellement : Utilisées pour ajuster le niveau horizontal de l'équipement.

  1. Panneau arrière
    Extérieur et Fonctions - Panneau arrière

Couvercle arrière : Conçu pour être ouvert uniquement par le personnel de service InBody pour vérifier les circuits internes, etc.

Port série 9 broches pour tensiomètre (Female, RS-232C) : Utilisé pour connecter le InBody770S à un tensiomètre.

* Uniquement compatible avec un tensiomètre InBody.

Port série 9 broches pour PC (Female, RS-232C) : Utilisé pour connecter le InBody770S à LookinBody120 installé sur l'ordinateur.

* Le InBody770S peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l'un des ports , ou .

Port série 9 broches pour toise (Female, RS-232C) : Utilisé pour connecter le InBody770S à une toise.

* Uniquement compatible avec une toise InBody.

Port LAN : Utilisé pour connecter le InBody770S à LookinBody120 installé sur un ordinateur.

* Le InBody770S peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l'un des ports , ou .

Port USB SLAVE : Utilisé pour connecter le InBody770S à LookinBody120 installé sur un ordinateur.

* Le InBody770S peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l'un des ports , ou .

Port USB HOST : Utilisé pour la connexion à une imprimante, un lecteur de codes-barres ou une clé USB.

Interrupteur d'alimentation : Utilisé pour allumer/éteindre l'équipement.

Port d'entrée d'alimentation : Utilisé pour la connexion à l'adaptateur secteur.

* Utilisez toujours l'adaptateur spécifié fourni par InBody, car il fait partie du InBody770S. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner un dysfonctionnement du InBody770S.

Informations de sécurité


Risque de choc électrique – ne pas démonter.
Le démontage annulera la garantie.



N'utilisez pas cet équipement avec un dispositif médical électrique tel qu'un stimulateur cardiaque.



Ne vaporisez aucune substance liquide directement sur l'appareil.



Pas de force excessive sur l'articulation de l'épaule

Nettoyage

Utilisez un désinfectant à base d'alcool (par exemple, éthanol à 70%) pendant 1 minute pour nettoyer les surfaces de l'appareil.

Désinfection

  1. Utilisez un désinfectant à base d'alcool (par exemple, éthanol à 70%).
  2. Suivez les instructions du désinfectant.
  3. Désinfectez l'appareil : Respectez les intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous.
Intervalle Composant
Avant chaque mesure Électrodes de main et électrodes de pied
Après chaque mesure Électrodes de main et électrodes de pied

Classification

Analyseur de composition corporelle par méthode d'analyse d'impédance bioélectrique segmentaire directe multi-fréquence

  • Type de protection contre les chocs électriques : Class I
  • Type des parties appliquées : BF Type
  • Émission CEM : Class B
  • Degré de protection contre l'eau : IPX0

Spécifications

Éléments de mesure de l'analyse
d'impédance bioélectrique (BIA)
Impédance
bioélectrique (Z)
30 mesures d'impédance utilisant 6 fréquences différentes
(1kH, 5 kHz, 50 kHz, 250 kHz, 500 kHz, 1000 kHz) pour chacun des 5 segments (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite et Jambe gauche)
Angle de phase (°) 15 mesures d'angle de phase utilisant 3 fréquences différentes
(5 kHz, 50 kHz, 250 kHz) pour chacun des 5 segments (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite et Jambe gauche)
Méthode d'électrode Électrodes tactiles tétrapolaires à 8 points
Méthode de mesure Méthode d'analyse d'impédance bioélectrique segmentaire directe multifréquence (DSM-BIA)
Mesure d'impédance multifréquence simultanée (SMFIM)
Calcul de la composition
corporelle
Aucune estimation empirique
Sorties
(Feuille de résultats InBody)
Résultats et interprétations
  • Analyse de la composition corporelle (Eau corporelle totale, Protéines, Masse maigre douce, Minéraux, Masse sans graisse, Masse grasse corporelle, Poids)
  • Analyse muscle-graisse (Poids, Masse musculaire squelettique, Masse grasse corporelle)
  • Analyse de l'obésité (Indice de masse corporelle, Pourcentage de graisse corporelle)
  • Analyse segmentaire de la masse maigre (Basée sur le poids idéal/Basée sur le poids actuel : Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse du ratio ECW (Ratio ECW)
  • Historique de la composition corporelle (Poids, Masse musculaire squelettique, Pourcentage de graisse corporelle, Ratio ECW)
  • Score InBody
  • Surface de graisse viscérale (Graphique)
  • Type corporel (Basé sur l'IMC/Pourcentage de graisse corporelle : Forme athlétique, Légèrement obèse, Obésité, Forme musculaire, Moyenne, Légèrement obèse, Musclé mince, Obésité sarcopénique mince, Mince, Légèrement mince)
  • Contrôle du poids (Poids cible, Contrôle du poids, Contrôle de la graisse, Contrôle musculaire)
  • Évaluation nutritionnelle (Protéines, Minéraux, Masse grasse)
  • Évaluation de l'obésité (IMC, Pourcentage de graisse corporelle)
  • Évaluation de l'équilibre corporel (Supérieur, Inférieur, Supérieur-Inférieur)
  • Analyse segmentaire de la graisse (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire de l'eau corporelle (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire de l'eau intracellulaire (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire de l'eau extracellulaire (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Circonférence segmentaire (Cou, Poitrine, Abdomen, Hanche, Bras droit, Bras gauche, Cuisse droite, Cuisse gauche)
  • Ratio taille-hanches (Graphique)
  • Niveau de graisse viscérale (Graphique)
  • Paramètres de recherche (Eau intracellulaire, Eau extracellulaire, Masse musculaire squelettique, Taux métabolique de base, Ratio taille-hanches, Circonférence de la taille, Niveau de graisse viscérale, Surface de graisse viscérale, Degré d'obésité, Contenu minéral osseux, Masse cellulaire corporelle, Circonférence du bras, Circonférence musculaire du bras, FFMI, FMI)
Code QR d'interprétation des résultats
Réactance (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz)
Angle de phase corporel total (50 kHz)
Angle de phase segmentaire (50 kHz, Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche) Impédance (Chaque segment et chaque fréquence)
Sorties
(Feuille de résultats InBody pour enfants)

Résultats et interprétations

  • Analyse de la composition corporelle (Eau corporelle totale, Protéines, Minéraux, Masse grasse corporelle, Poids)
  • Analyse muscle-graisse (Poids, Masse musculaire squelettique, Masse grasse corporelle)
  • Analyse de l'obésité (Indice de masse corporelle, Pourcentage de graisse corporelle)
  • Graphique de croissance (Taille, Poids, IMC)
  • Historique de la composition corporelle (Taille, Poids, Masse musculaire squelettique, Pourcentage de graisse corporelle)
  • Score de croissance
  • Évaluation nutritionnelle (Protéines, Minéraux, Masse grasse)
  • Évaluation de l'obésité (IMC, Pourcentage de graisse corporelle)
  • Équilibre corporel (Supérieur, Inférieur, Supérieur-Inférieur)
  • Analyse segmentaire de la masse maigre (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire de l'eau corporelle (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Paramètres de recherche (Eau intracellulaire, Eau extracellulaire, Taux métabolique de base, Degré d'obésité infantile, Contenu minéral osseux, Masse cellulaire corporelle, FFMI, FMI)

Code QR d'interprétation des résultats
Réactance (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz)
Angle de phase corporel total (50 kHz)
Angle de phase segmentaire (50 kHz : Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche) Impédance (Chaque segment et chaque fréquence)

Sorties
(Feuille de résultats d'eau corporelle)

Résultats et interprétations

  • Composition de l'eau corporelle (Eau corporelle totale, Eau intracellulaire, Eau extracellulaire)
  • Analyse du ratio ECW (Ratio ECW)
  • Analyse segmentaire de l'eau corporelle (Graphique, Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire du ratio ECW (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Historique de la composition de l'eau corporelle (Poids, Eau corporelle totale, Eau intracellulaire, Eau extracellulaire, Ratio ECW)
  • Analyse segmentaire de l'eau corporelle (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire de l'eau intracellulaire (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse segmentaire de l'eau extracellulaire (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche)
  • Analyse de la composition corporelle (Protéines, Minéraux, Masse grasse corporelle, Masse maigre douce, Contenu minéral osseux)
  • Analyse muscle-graisse (Poids, Masse musculaire squelettique, Masse maigre douce, Masse grasse corporelle)
  • Évaluation de l'obésité (IMC, Pourcentage de graisse corporelle)
  • Paramètres de recherche (Taux métabolique de base, Ratio taille-hanches, Circonférence de la taille, Niveau de graisse viscérale, Surface de graisse viscérale, Degré d'obésité, Masse cellulaire corporelle, Circonférence du bras, Circonférence musculaire du bras, TBW/FFM, FFMI, FMI)

Code QR d'interprétation des résultats
Réactance (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz)
Angle de phase corporel total (50 kHz)
Angle de phase segmentaire (50 kHz : Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche) Impédance (Chaque segment et chaque fréquence)

Appareil compatible Stadiomètre InBody et tensiomètre InBody
Affichage du logo Nom, adresse et informations de contact peuvent être affichés sur la feuille de résultats InBody.
Résultats numériques Écran LCD, Logiciel de gestion des données LookinBody120
Type de feuilles de résultats Feuille de résultats de test InBody, Feuille de résultats de test InBody pour enfants, Feuille de résultats d'eau corporelle
Guidage vocal Fournit une indication sonore pour le test en cours, le test terminé et les modifications de paramètres sauvegardées avec succès.
Stockage des données Les résultats des tests peuvent être sauvegardés si l'identifiant du membre est utilisé. L'InBody peut sauvegarder jusqu'à 100 000 résultats.
Mode de test Mode autonome, Mode professionnel
Menu administrateur Configuration : Configurer les paramètres et gérer les données
Dépannage : Informations supplémentaires pour aider à utiliser l'InBody770
Clé USB Copier les données de l'InBody770 (peuvent être visualisées sur Excel ou le logiciel de gestion des données LookinBody), sauvegarder ou restaurer les données de l'InBody770
Lecteur de codes-barres L'identifiant du membre sera automatiquement saisi lors de la lecture du code-barres.
Sauvegarde des données Sauvegarder les données enregistrées dans l'InBody à l'aide d'une clé USB, Restaurer les résultats sur l'InBody à partir d'un fichier de sauvegarde.
Courant nominal appliqué 80µA (±10µA)
Adaptateur Bridgepower
(BPM040S12F07)
Entrée d'alimentation AC 100 - 240 V, 50/60 Hz,
1,2 A (1,2 A - 0,6 A)
Sortie d'alimentation DC 12 V ⎓, 3,4 A
Mean Well
(GSM 40A12)
Entrée d'alimentation AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,0 - 0,5 A
Sortie d'alimentation DC 12 V ⎓, 3,34 A
Type d'affichage Écran LCD TFT couleur 800 × 480 10,2 pouces
Interface interne Écran tactile, Clavier
Interface externe RS-232C 4, HÔTE USB 2, ESCLAVE USB 1, LAN (10T) 1, Bluetooth 1, Wi-Fi 1
Imprimante compatible Laser/Jet d'encre PCL 3 ou supérieur et SPL
Dimensions 526 (Largeur) × 854 (Profondeur) × 1175 (Hauteur) : mm 20,7 (Largeur) × 33,6 (Profondeur) × 46,3 (Hauteur) : pouces
Poids de l'équipement 38 kg (83,8 lb)
Durée du test Environ 60 secondes
Environnement d'exploitation 10 - 40°C (50 - 104°F), 30 - 75% HR, 70 - 106 kPa
Environnement de stockage –10 - 70°C (14 - 158°F), 10 - 80% HR, 50 - 106 kPa (Sans condensation)
Plage de poids de test 2 - 270 kg (4,4 - 595,2 lb)
Plage d'âge 3 ans et plus
Plage de taille 95 - 220 cm (3 pi 1,40 po - 7 pi 2,61 po)

* Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
* "QR Code" (Code QR) est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.

Directives et déclaration du fabricant

L'appareil InBody est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil InBody doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.

Émissions électromagnétiques
Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique
Émissions RF CISPR 11 Groupe 1 L'appareil InBody utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Émissions RF CISPR 11 Classe B L'appareil InBody convient à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Émissions harmoniques
IEC 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/émissions de scintillement
IEC 61000-3-3
Conforme

Immunité électromagnétique

Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives
Décharge électrostatique
IEC 61000-4-2
± 8 kV contact
± 2 kV, ± 4 kV,
± 8 kV, ± 15 kV air
± 8 kV contact
± 2 kV, ± 4 kV,
± 8 kV, ± 15 kV air
Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, une humidité relative d'au moins 30 % est recommandée.
Transitoires rapides électriques/salves IEC 61000-4-4 ± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie ± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique.
Surtensions
IEC 61000-4-5
± 0,5 kV, ± 1 kV mode différentiel ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV mode commun ± 0,5 kV, ± 1 kV mode différentiel ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV mode commun La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique.
Chutes de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation
IEC 61000-4-11

0% Uт
(Chute de 100% en Uт) pendant 0,5/1 cycles

70% Uт
(Chute de 30% en Uт) pendant 25/30 cycles

0% Uт
(Chute de 100% en Uт) pendant 250/300 cycles

0% Uт
(Chute de 100% en Uт) pendant 0,5/1 cycles

70% Uт
(Chute de 30% en Uт) pendant 25/30 cycles

0% Uт
(Chute de 100% en Uт) pendant 250/300 cycles

La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur de ce produit nécessite un fonctionnement continu pendant les interruptions de courant secteur, il est recommandé que ce produit soit alimenté par une alimentation sans interruption ou une batterie.
Champ magnétique de fréquence industrielle (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 30 A/m 30 A/m Les champs magnétiques de fréquence industrielle doivent être à des niveaux caractéristiques d'un environnement commercial ou hospitalier.

Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication portables et mobiles et l'appareil InBody

L'appareil InBody est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil InBody peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil InBody, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.

Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur [W] Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur [m]
IEC 60601-1-2: 2014
150 kHz à 80 MHz d = 1.2√P 80 MHz à 2,7 GHz d = 2.0√P
0.01 0.12 0.20
0.1 0.38 0.63
1 1.2 2.0
10 3.8 6.3
100 12 20

Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.

NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus élevée s'applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Immunité électromagnétique
Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique - directives
RF conduites
IEC 61000-4-6
3 V
150 kHz à 80 MHz
3 V Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés plus près d'une partie quelconque du système d'échographie, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée. Celle-ci est calculée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur.
RF rayonnées
IEC 61000-4-3

6 Vrms
150 kHz - 80 MHz Dans les bandes ISM¹ bandes radioamateurs Bandes²

10 V/m
80 MHz à 2,7 GHz

6 V
10 V/m

Distance de séparation recommandée d = 1.2√P

IEC 60601-1-2:2014
d = 2.0 80 MHz à 2,7 GHz
Où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur et d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, telles que déterminées par une étude de site électromagnétique, ³ doivent être inférieures au niveau de conformité applicable dans chaque gamme de fréquences.⁴

Des interférences peuvent survenir à proximité des équipements marqués du symbole suivant :

NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus élevée s'applique.

NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.

  1. Les bandes ISM (industrielles, scientifiques et médicales) entre 150 kHz et 80 MHz sont 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
  2. Les bandes de radio amateur entre 0,15 MHz et 80 MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3 MHz, 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0 MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à 54,0 MHz.
  3. L'intensité de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, la radio amateur, la diffusion radio AM et FM et la diffusion télévisée, ne peut pas être prédite théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit où l'appareil InBody est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'appareil InBody doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l'appareil InBody.
  4. Lorsque la gamme de fréquences dépasse 150 kHz - 80 MHz, l'intensité du champ électrique ne doit pas être supérieure à 3 V/m.

Émissions électromagnétiques
L'appareil InBody est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Les équipements de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'appareil InBody. Dans le cas contraire, les performances de cet équipement pourraient être altérées.

Test d'immunité Bande Service⁵ Modulation⁶ Niveau de test
IEC60601
Niveau de conformité
Champs de proximité des communications RF sans fil
IEC61000-4-3
380 - 390 MHz TETRA 400 Modulation d'impulsions
18 Hz
27 V/m 27 V/m
430 - 470 MHz GMRS 460
FRS 460
FM⁷
± 5 kHz déviation 1 kHz sinus
28 V/m 28 V/m
704 - 787 MHz LTE
Band13, 17
Modulation d'impulsions
217 Hz
Bande Bande
800 - 960 MHz GSM800:900
TETRA 800
iDEN 820
CDMA 850
LTE Band 5
Modulation d'impulsions
18 Hz
28 V/m 28 V/m
1700 - 1990 MHz GSM 1800
CDMA 1900
GSM 1900
DECT
LTE Band
1,2,4,25
UMTS
Modulation d'impulsions
217 Hz
28 V/m 28 V/m
2400 - 2570 MHz Bluetooth
WLAN
802.11b/g/n
RFID 2450
LTE Band
Modulation d'impulsions
217 Hz
28 V/m 28 V/m
5100 - 5800 MHz WLAN 802.11a/n Modulation d'impulsions
217 Hz
9 V/m 9 V/m

NOTE S'il est nécessaire d'atteindre le NIVEAU DE TEST D'IMMUNITÉ, la distance entre l'antenne émettrice et le ME EQUIPMENT ou le ME SYSTEM peut être réduite à 1 m. La distance de test de 1 m est autorisée par l'IEC 61000-4-3.

  1. Pour certains services, seules les fréquences de liaison montante sont incluses.
  2. La porteuse doit être modulée à l'aide d'un signal carré avec un cycle de service de 50 %.
  3. Comme alternative à la modulation FM, une modulation d'impulsions à 50 % à 18 Hz peut être utilisée car, bien qu'elle ne représente pas une modulation réelle, elle correspondrait au pire des cas.

Principales allégations de performance de l'InBody770

Les principales allégations de performance de l'InBody770 ont été établies comme le coefficient de corrélation (R) de la masse sans graisse (FFM), qui est numériquement défini comme une valeur R ≥ 0,80 (80 %)

* Bénéfice Clinique
L'utilisation de l'InBody770, avec la probabilité de survenue d'un préjudice, est plus bénéfique par rapport aux graves préjudices qui pourraient survenir en n'utilisant pas l'analyseur de composition corporelle d'InBody (Modèles : InBody770). L'analyseur de composition corporelle d'InBody (Modèles : InBody770) offre des avantages cliniques pour soutenir l'utilisation prévue susmentionnée, car l'InBody (Modèles : InBody770) est principalement utilisé pour les populations saines et les populations atteintes de maladies aiguës ou chroniques dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les établissements de soins hospitaliers, conformément aux réglementations nationales. Il peut être utilisé pour faciliter l'évaluation de l'état nutritionnel, de l'obésité et de l'équilibre musculaire. L'analyse de la composition corporelle est importante en médecine préventive car elle fournit la base d'une activité physique et d'habitudes alimentaires appropriées pour améliorer la routine quotidienne personnelle. Elle peut également être utilement appliquée aux études de suivi de patients traités pour diverses maladies.

Les principales allégations de performance de l'InBody770 ont été établies comme le coefficient de corrélation (R) de la masse sans graisse (FFM), qui est numériquement défini comme une valeur R ≥ 0,80 (80 %). Des mesures imprécises de la masse sans graisse (FFM) pourraient avoir un impact négatif sur l'utilisation future des données d'analyse de la composition corporelle recueillies lors de l'utilisation clinique de l'InBody770.

Informations sur le siège social
InBody Co., Ltd. [Siège social]
625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Séoul 06106
République de Corée

TEL: +82-2-501-3939
FAX: +82-2-6919-2417

Website: inbody.com
E-mail: info@inbody.com

InBody Co., Ltd. [FABRICANT]
15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan-si,
Chungcheongnam-do 31025 KOREA

TEL: +82-41-581-3003
FAX: +82-41-581-3103

Website: inbody.com
E-mail: info@inbody.com

Informations sur le représentant et le sponsor

InBody Europe B.V. [PAYS-BAS]
Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, Les Pays-Bas

TEL: +31-20-238-6080
FAX: +31-6-5734-1858

Website: nl.inbody.com
E-mail: info.eu@inbody.com

InBody Europe B.V. Niederlassung Deutschland [ALLEMAGNE]
Mergenthalerallee 15-21, 65760 Eschborn, ALLEMAGNE

TEL: +49-6196-76-916-62
FAX: +49-6196-76-916-11

Website: de.inbody.com
E-mail: erfolg@inbody.com

InBody UK [ROYAUME-UNI]
11 Phoenix Park, Telford Way, Stephenson Industrial Estate,
Coalville LE67 3HB, Royaume-Uni

TEL: +44-1530-569620

Website: uk.inbody.com
E-mail: uk@inbody.com

InBody Oceania [AUSTRALIE]
Main office: Level 8, 1 York Street, SYDNEY, NSW 2000, Australie
Showroom: U2/82-86 Minnie Street, Southport, Queensland

TEL: +61-7-5681-1900

Website: au.inbody.com
Email: oceania@inbody.com

Informations du service client
InBody USA [ÉTATS-UNIS]

13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA

TEL: +1-323-932-6503
FAX: +1-323-952-5009

Website: inbodyusa.com
E-mail: info.us@inbody.com

InBody BWA Inc. [ÉTATS-UNIS]
2550 Eisenhower Avenue, Suite C 209, Audubon, PA 19403
TEL: +1-610-348-7745

Website: inbodybwa.com
E-mail: bwainquiries@inbody.com

InBody Asia [MALAISIE & SINGAPOUR]
Unit 3A-11, Oval Damansara, 685 Jalan Damansara Kuala
Lumpur, WP KL 60000 Malaisie

TEL: +60-3-7732-0790
FAX: +60-3-7733-0790

Website: inbodyasia.com
E-mail: info@inbodyasia.com

InBody MEXICO [MEXIQUE]
Av. Eugenia 197 Piso 1 Ofic 1-B, Col. Narvarte, Benito Juarez,
C.P. 03020, Ciudad de Mexico, Mexique

TEL: +52-55-5025-0147

Website: inbodymexico.com
E-mail: info.mx@inbody.com

InBody India [INDE]
57/57 A,1st Floor, Raj Industrial Complex, Military Road, Marol,
Andheri (East). Mumbai- 400059, Maharashtra, Inde

TEL: +91-22-6223-1911

Website: inbody.in
E-mail: india@inbody.com

Références

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel InBody 770

Les langues disponibles

Table des Matières