Manuel InBody 770
- 1 Utilisation prévue
- 2 Indications d'utilisation
- 3 Contre-indication
- 4 Profil d'utilisateur prévu
- 5 Population de patients et profil d'utilisateur prévus
- 6 Installation de l'InBody770
- 7 Test InBody
- 8 Transport et stockage
- 9 Foire aux questions (FAQ)
- 10 Autres
- 11 Références
- 12 Télécharger le manuel
- 13 Dans d'autres langues
Utilisation prévue
L'InBody770 est principalement utilisé pour les populations en bonne santé et les populations atteintes de maladies aiguës ou chroniques dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les établissements de soins hospitaliers, conformément aux réglementations nationales. Il peut être utilisé pour aider à l'évaluation du statut nutritionnel, de l'obésité et de l'équilibre musculaire. L'analyse de la composition corporelle est importante en médecine préventive car elle fournit la base d'une activité physique et d'habitudes alimentaires appropriées pour améliorer la routine quotidienne personnelle. Il peut également être utilement appliqué aux études de suivi de patients traités pour diverses maladies.
Indications d'utilisation
- Bilan de santé : Quatre analyses de composition corporelle peuvent être identifiées pour le risque de développer des maladies fortement liées à un déséquilibre de la composition corporelle comme l'obésité, la malnutrition, le déséquilibre hydrique et l'ostéoporose pour le bilan de santé.
- Obésité : Le pourcentage de graisse corporelle a été recommandé plutôt que l'IMC pour assurer une perte de poids appropriée et des améliorations de la santé à long terme, en suivant les changements pour ajuster/développer des traitements personnalisés.
- Obésité pédiatrique : La mesure de la composition corporelle est une partie essentielle des évaluations de santé pour les enfants et les adolescents. Le pourcentage de graisse corporelle est un meilleur indicateur de l'état pondéral pour identifier les enfants et adolescents ayant un profil lipidique défavorable.
- Sarcopénie : InBody propose un test rapide et facile à réaliser qui fournit un calcul de l'indice de masse musculaire squelettique (SMI), la somme de la masse maigre des bras et des jambes, normalisée par la taille. Ce marqueur est utile pour identifier une faible masse musculaire dans les membres, ce qui augmente le risque de fragilité.
- Diabète et endocrinologie : Le diabète est souvent associé à un excès de graisse, cependant, avoir une masse musculaire insuffisante est tout aussi préjudiciable et augmente le risque de diabète. Et la graisse viscérale joue un rôle clé dans le développement des maladies métaboliques et cardiovasculaires.
- Œdème : La surhydratation, évaluée par le ratio ECW (ECW/TBW), est fréquente chez les patients dialysés et est associée à une perte de fonction rénale résiduelle, à l'inflammation, à la malnutrition et à l'hypertension. La surveillance du ratio ECW (ECW/TBW) permet d'évaluer l'accumulation de liquide dans l'espace extracellulaire résultant d'une fonction cardiovasculaire compromise. Les patients qui n'avaient pas d'ascite à l'origine mais qui avaient un ratio ECW/TBW plus élevé présentaient une incidence plus élevée d'ascite dans la cirrhose hépatique.
- Rétention segmentaire de liquide : InBody mesure objectivement chaque région du corps séparément et fournit des mesures segmentaires du ratio ECW pour chacun des bras, des jambes et du tronc, et ces mesures peuvent être utilisées pour détecter les déséquilibres hydriques résultant du développement ou de la progression du lymphoedème.
- Nutrition : Les quatre composantes principales de l'évaluation nutritionnelle sont résumées par le moyen mnémotechnique ABCD, A représentant les mesures anthropométriques incluant la taille, le poids corporel, l'IMC et la composition corporelle. L'analyse de la composition corporelle peut révéler des changements dans la composition corporelle (eau corporelle, protéines, minéraux et graisse corporelle) qui ne peuvent pas être connus par des changements de poids corporel.
- Condition physique : L'entraînement de force stimule grandement la croissance musculaire, l'exercice brûle les calories, renforce la capacité cardiorespiratoire, ce qui réduit le risque de diabète, de maladies cardiaques et d'autres problèmes de santé, et entraîne diverses modifications de la composition corporelle. L'analyse de la composition corporelle montre la masse musculaire squelettique et la masse maigre dans chaque segment du corps, ce qui aide à se concentrer sur le développement musculaire ou la correction des déséquilibres.
* L'InBody770 n'est pas un appareil de diagnostic. Pour établir un diagnostic précis, le médecin doit demander des examens approfondis et prendre en compte leurs résultats en plus de ceux de l'InBody770.
* L'InBody770 n'est pas utilisé dans un environnement de soins à domicile.
Contre-indication
Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou des dispositifs de soutien essentiels tels que des systèmes de surveillance des patients, ne doivent pas utiliser cet équipement. Des courants sûrs et de faible niveau traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre la vie en danger. Les personnes ayant des allergies connues aux matériaux en acier inoxydable ne doivent pas utiliser l'équipement.
Profil d'utilisateur prévu
- Éducation :
Au minimum, l'utilisateur doit être capable de comprendre l'explication des mots affichés à l'écran.
- Connaissances :
- Au minimum, l'utilisateur doit être capable de comprendre l'explication des mots affichés à l'écran.
- Pas de maximum.
- Compréhension linguistique :
- Langue de base : English
- Les langues sont prises en charge selon les besoins marketing.
- Expérience :
- Pas de minimum ni de maximum.
Population de patients et profil d'utilisateur prévus
- Âge : 3+ ans
- Poids : 2 ~ 270 kg (4,4 ~ 595,2 lb)
- Santé : L'examiné doit être capable de rester debout pendant 1 à 2 minutes.
- Condition : Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou des dispositifs de soutien essentiels tels que des systèmes de surveillance des patients, ne doivent pas utiliser cet équipement. Des courants traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait provoquer un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre la vie en danger.
- Nationalité : Multiple
- État du patient : Éveillé, mentalement sain
- Taille : 95 ~ 220 cm (3 ft 1,40 in ~ 7 ft 2,61 in)
Veuillez prendre note des informations importantes ci-dessous avant de lire ce manuel.
Le non-respect des avertissements et des réglementations de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Le non-respect des précautions et des réglementations de sécurité peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Installation de l'InBody770
Composants du produit
L'InBody770 se compose des éléments suivants. Veuillez vous assurer que tous les composants suivants sont présents.
* Veuillez inspecter chaque composant de l'InBody770 pour détecter tout défaut avant l'installation.

- InBody770
- Adaptateur (CC 12 V, 3.4 A/3.34 A) 1 PC
- Câble d'alimentation 1 PC
- Manuel d'utilisation 1 PC
- Clé hexagonale
- Cache-charnière
Environnement d'utilisation
Veuillez vous assurer que l'environnement est adéquat pour l'installation de l'InBody770. Cet équipement est conçu pour une utilisation en intérieur. En cas d'installation en extérieur, les exigences suivantes doivent être remplies.
| Plage de température | 10 - 40°C (50 ~ 104°F) |
| Humidité relative | 30 ~ 75% HR |
| Pression atmosphérique | 70 ~ 106 kPa |
Instructions d'installation
- Ouvrez la boîte d'emballage de l'InBody770 et retirez le matériel d'emballage. Sortez ensuite l'InBody770 de la boîte.
![InBody - 770 - Instructions d'installation - Étape 1 Instructions d'installation - Étape 1]()
- Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation de votre InBody770, veuillez contacter InBody pour obtenir de l'aide.
- Ne transportez pas l'équipement en le tenant par l'écran ou les articulations des électrodes manuelles.
- Conservez les matériaux d'emballage fournis pour réemballer l'équipement à l'avenir. Les autres déchets doivent être éliminés conformément aux lois et réglementations en vigueur.
* Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour transporter correctement l'équipement.

- L'utilisation de l'InBody770 sur de la moquette peut provoquer de l'électricité statique, ce qui pourrait endommager l'équipement. Si l'installation de l'InBody770 sur de la moquette est inévitable, veuillez utiliser un tapis antistatique.
- Installez l'InBody770 sur une surface plane et non vibrante. L'installation de l'équipement sur une surface inégale peut entraîner la chute de l'examiné. Les résultats des tests peuvent également être inexacts.
- Ne nettoyez jamais directement les électrodes manuelles et plantaires avec un aérosol liquide ou un détergent. L'équipement pourrait se corroder et/ou mal fonctionner si le liquide ou le détergent s'infiltre à l'intérieur. Utilisez un désinfectant à base d'alcool (par exemple, de l'éthanol à 70 %) pour nettoyer l'InBody770.
- Après avoir complètement soulevé la partie supérieure de l'InBody770, retirez le film protecteur d'emballage. Retirez ensuite le matériel d'emballage de la plaque de support pour les pieds.
![]()
- Abaissez légèrement la partie supérieure de l'InBody770 et retirez les sangles d'emballage, qui sont utilisées pour relier les vis de nivellement et les câbles des électrodes manuelles.
![InBody - 770 - Instructions d'installation - Étape 2 Instructions d'installation - Étape 2]()
- N'utilisez pas de couteau ou de ciseaux pour retirer les sangles d'emballage. Conservez les sangles d'emballage pour réemballer l'InBody à l'avenir.
- Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour retirer les sangles d'emballage des deux câbles d'électrodes manuelles.
![InBody - 770 - Instructions d'installation - Étape 3 Instructions d'installation - Étape 3]()
- Soulevez complètement la partie supérieure de l'InBody770.
- Serrez les vis hexagonales, sur l'articulation de l'InBody770, en tournant la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'une montre.
![InBody - 770 - Instructions d'installation - Étape 4 Instructions d'installation - Étape 4]()
- Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour insérer le cache-charnière.
![InBody - 770 - Instructions d'installation - Étape 5 Instructions d'installation - Étape 5]()
- Nivellez l'InBody770 en tournant les vis de nivellement sous la plaque de support pour les pieds vers la gauche et la droite afin que la bulle d'air soit centrée.
* Le nivellement de l'équipement est nécessaire pour une mesure précise du poids. Il y a un total de 5 vis de nivellement.

- Évitez de vous blesser les mains lorsque vous tournez les vis de nivellement sous la plaque de support pour les pieds.
- Connectez l'adaptateur (❷) au port d'entrée d'alimentation, qui est situé sur le panneau arrière (❶). Connectez l'adaptateur (❷) au cordon d'alimentation (❸). Branchez le cordon d'alimentation (❸) dans une prise à 3 broches mise à la terre.
* L'InBody770 peut être utilisé en connexion avec d'autres équipements de test tels qu'un stadiomètre, un tensiomètre ou un logiciel de gestion des données appelé LookinBody120. Pour plus d'informations, veuillez vous référer à la section « Extérieur et fonctions Panneau arrière » dans la section « Autres » de ce manuel d'utilisation.

- Ne tirez pas violemment sur le cordon d'alimentation.
- Ne placez pas l'InBody770 à un endroit rendant difficile le débranchement du cordon d'alimentation.
- Ne branchez ou ne débranchez pas le cordon d'alimentation avec les mains mouillées. Il existe un risque d'électrocution.
- Utilisez toujours une prise connectée à la puissance nominale (CA 100 - 240 V). L'utilisation d'autres prises de puissance nominale peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement.
- Lorsque vous utilisez un parasurtenseur, assurez-vous que la prise ou le câble d'extension a une capacité de puissance adéquate.
- Ne démontez pas ou ne modifiez pas l'équipement, y compris les pièces internes, sans le consentement écrit du fabricant. Cela peut entraîner un choc électrique ou des blessures, un dysfonctionnement du produit, des résultats inexacts et annulera la garantie du fabricant.
- Ne mettez pas directement l'InBody770 en contact avec un autre appareil électronique lorsque l'InBody770 est allumé. Cela peut entraîner un choc électrique.
- Si vous n'utilisez pas l'InBody770 pendant une longue période, débranchez le cordon d'alimentation.
- Si l'InBody770 n'est pas branché sur une prise mise à la terre, cela peut causer des dommages par surtensions électriques ou un dysfonctionnement du produit. Cela peut affecter les résultats des tests.
- Les résultats des tests peuvent être inexacts si l'InBody770 est soumis à des interférences électriques. N'installez pas l'InBody770 à proximité de produits générant des interférences électriques tels que des lampes fluorescentes, de gros équipements à moteur CA (tapis roulant, plaque vibrante, réfrigérateur, climatiseur, compresseur, etc.), des équipements de thermothérapie haute fréquence ou des appareils de chauffage. Ne partagez pas la source d'alimentation de l'InBody770 avec d'autres appareils électriques. Cela peut affecter les résultats des tests.
- Lors de la connexion de l'InBody770 avec d'autres équipements de test, allumez d'abord les autres équipements. Lors de l'extinction d'autres équipements, éteignez d'abord l'InBody770. Ceci est nécessaire pour minimiser les surtensions électriques sur l'InBody770.
- Utilisez toujours l'adaptateur spécifié fourni par InBody, car il fait partie de l'InBody770. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner un dysfonctionnement de l'InBody770.
- L'utilisation de l'InBody770 à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer peut affecter la mesure du poids.
- Actionnez l'interrupteur d'alimentation pour allumer l'InBody770.

Configuration initiale
- L'InBody770 démarre automatiquement lorsqu'il est allumé. Pendant le démarrage, il effectue un auto-étalonnage du poids.
* Pendant le démarrage (environ 5 minutes), assurez-vous qu'il n'y a rien sur le repose-pieds. Veuillez ne pas vous tenir debout sur le repose-pieds, ni y placer d'objets.
![]()
- Appuyez sur le bouton [Administrator Menu] (Menu Administrateur) à l'écran, qui apparaît lorsque personne ne se trouve sur le repose-pieds.
![]()
- Saisissez le mot de passe (mot de passe par défaut : 0000) pour accéder au [Administrator Menu] (Menu Administrateur).
![]()
- Le [Administrator Menu] (Menu Administrateur) vous donnera accès à 'Setup' (Configuration) et 'Troubleshooting' (Dépannage).
* Si vous enregistrez les coordonnées du service client sous 'Customer Service Information' (Informations Service Client) dans 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur), vous pouvez les consulter si vous avez une question ou un problème avec l'InBody770.

- Setup (Configuration) : Configurez les paramètres et gérez les données en fonction de l'environnement de test.
- Date/Heure/Unités/Pays/Langue/Mot de passe/Volume : Modifiez les paramètres de base de l'InBody.
- Self Mode (Mode Auto)/Professional Mode (Mode Professionnel)
- Self Mode (Mode Auto) : La personne examinée effectue le test InBody en saisissant uniquement sa taille. Tout au long du test, les instructions et les informations InBody seront affichées à l'écran.
- Professional Mode (Mode Professionnel) : Un examinateur est présent et guide la personne examinée tout au long du test InBody.
- N/A
- Service Cloud
: L'application InBody offre des services permettant aux membres de vérifier et de gérer eux-mêmes leurs résultats. Si vous saisissez votre numéro de téléphone portable, vous pouvez consulter les résultats sur le téléphone portable du membre, car les résultats InBody sont transmis à InBody Cloud. - Ignorer l'âge/le sexe
: Les personnes examinées peuvent ignorer la saisie de leur âge ou de leur sexe si l'environnement de test est conçu pour tester uniquement des adultes ou un sexe spécifique. - Afficher/Imprimer/Supprimer les données
: L'administrateur peut gérer les résultats des tests à l'aide de l'ID. - Exporter les données au format Excel
: Vous pouvez exporter les résultats des tests sous forme de fichier Excel sur une clé USB. Les résultats des tests exportés peuvent être consultés sous forme de fichier Excel sur un ordinateur. - Sauvegarde/Restauration des données
: Sauvegardez les résultats du test InBody sur une clé USB ou restaurez les résultats des tests à l'aide d'un fichier de sauvegarde sur une clé USB. - Configuration de l'imprimante
: Connectez l'imprimante à l'InBody. Une imprimante connectée permettra d'imprimer les fiches de résultats après le test. - Types de fiches de résultats
: Sélectionnez les fiches de résultats à utiliser avec l'InBody770.
(Fiche de résultats InBody, Fiche de résultats InBody pour enfants et Fiche de résultats d'eau corporelle). - Options d'impression automatique
: Imprimez automatiquement les fiches de résultats applicables après chaque test terminé. L'InBody peut imprimer jusqu'à 2 copies après chaque test. - Types de papier
: Sélectionnez le type de papier pour les fiches de résultats imprimées. Les options incluent du papier A4 vierge ou des fiches de résultats InBody pré-imprimées fournies par InBody. - Sorties/Interprétations pour la fiche de résultats
: Sélectionnez les sorties ou les interprétations qui apparaîtront sur le côté droit de la Fiche de résultats InBody, de la Fiche de résultats InBody pour enfants et de la Fiche de résultats d'eau corporelle. - Logo personnalisé de la fiche de résultats
: Insérez un logo dans le coin supérieur droit de la fiche de résultats imprimée.
* Veuillez contacter InBody pour obtenir de l'aide concernant le téléchargement ou la modification d'un logo. - Alignement de l'impression
: Ajustez l'alignement de l'endroit où les résultats seront imprimés sur les fiches de résultats. - Options Internet
: Vous pouvez connecter l'InBody à Internet. Lorsque l'InBody est connecté à Internet, il peut se connecter au logiciel de gestion de données LookinBody120, quel que soit l'emplacement. - Bluetooth
: Connectez l'InBody770 au logiciel de gestion de données LookinBody120 via Bluetooth. - Poids manuel/automatique
: Sélectionnez si le poids doit être mesuré automatiquement ou saisi manuellement avant le test. - Ajuster le poids
: Ajustez le poids mesuré par une valeur fixe sur l'InBody. (Exemple : Les vêtements de sport à la salle de sport pèsent environ 0,2 kg ; la plupart des personnes examinées sont supposées porter des vêtements de sport, l'examinateur peut donc ajuster la valeur définie à -0,2 kg.) - Plage normale
: Définissez la plage normale pour l'IMC, le pourcentage de graisse corporelle et le rapport taille-hanches.
* La valeur idéale de l'IMC peut également être définie. - N/A
- Courbe de croissance standard de l'enfant
: Définissez le type de courbe de croissance standard de l'enfant à utiliser sur la Fiche de résultats InBody pour enfants. - Alignement de l'écran tactile
: Ajustez l'alignement de l'écran tactile. - Informations Service Client
: Enregistrez les coordonnées du service client (fournisseur). Veuillez vous référer aux informations du service client si vous avez des questions concernant le test InBody, ou des problèmes qui ne peuvent pas être résolus via le menu 'Troubleshooting' (Dépannage). - Verrouillage automatique
: Définissez le mot de passe et le temps d'attente pour le verrouillage automatique sur l'InBody770.
- Troubleshooting (Dépannage) : Voir des informations supplémentaires sur l'utilisation de l'InBody. Consultez la liste de contrôle de dépannage en cas de problèmes survenant lors de l'utilisation/du test InBody.
- Informations Service Client
: Consultez les coordonnées du service client enregistrées sous 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur) 'Customer Service Information' (Informations Service Client). Veuillez contacter le service client si votre problème ne peut pas être résolu via le 'Troubleshooting' (Dépannage) ou si vous avez besoin de plus d'informations concernant le test InBody. - La fiche de résultats ne s'imprime pas.
: Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque la fiche de résultats ne s'imprime pas via l'imprimante connectée à l'InBody. - Le poids n'est pas mesuré.
: Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque le poids n'est pas mesuré après être monté sur le repose-pieds de l'InBody. - La mesure du poids semble imprécise.
: Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque la mesure du poids semble imprécise. - Le test InBody s'est arrêté.
: Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque le test InBody s'est arrêté. - Les résultats du test semblent imprécis.
: Consultez la liste de contrôle de dépannage lorsque les résultats du test semblent imprécis.
- Informations Service Client
Connexion d'un appareil compatible
Imprimante
Pour imprimer les fiches de résultats InBody, une imprimante compatible InBody770 est requise.
- Éteignez d'abord l'InBody770, puis l'imprimante.
* Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en connectant l'imprimante à l'InBody770 si l'InBody est allumé. - Branchez le câble USB fourni avec l'imprimante dans le port USB HOST situé sur le panneau arrière de l'InBody770 et branchez l'autre extrémité du câble USB dans l'imprimante.
![InBody - 770 - Connexion d'un appareil compatible - Imprimante Connexion d'un appareil compatible - Imprimante]()
- Allumez l'imprimante.
- Allumez l'InBody770 et configurez votre imprimante sous 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur) 'Printer Setup' (Configuration de l'imprimante).
- Vous pouvez modifier vos paramètres d'impression sous 'Setup' (Configuration) du [Administrator Menu] (Menu Administrateur) de 'Results Sheet Types' (Types de fiches de résultats) à 'Printing Alignment' (Alignement de l'impression).
Stadiomètre
Si un stadiomètre est connecté à l'InBody770, les valeurs de taille mesurées par le stadiomètre seront envoyées directement à l'InBody770.
* Connectez toujours le stadiomètre d'InBody.
Pour connecter le stadiomètre à l'InBody770, confirmez le type de connexion.
Il existe deux types de connexion pour brancher le stadiomètre : le port série 9 broches (Femelle, RS-232C) et le Bluetooth.
* Les méthodes de connexion peuvent varier selon les modèles de stadiomètres.
- Port série 9 broches (Femelle, RS-232C)
❶ Éteignez d'abord l'InBody770, puis le stadiomètre.
* Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en branchant le stadiomètre à l'InBody770 si l'InBody est allumé.
❷ Branchez le câble série fourni avec le stadiomètre au port série 9 broches du stadiomètre situé sur le panneau arrière de l'InBody770.
![]()
❸ Allumez le stadiomètre.
❹ Allumez l'InBody770. Si le stadiomètre est connecté à l'InBody770, l'icône du stadiomètre (
) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme. - Bluetooth
❶ Appuyez sur le bouton [Administrator Menu] (Menu Administrateur) sur l'écran, qui apparaît lorsque personne n'est sur la plateforme.
❷ Saisissez le mot de passe (mot de passe par défaut : 0000) pour accéder au Menu Administrateur.
❸ Sélectionnez 'Bluetooth' dans les Paramètres du Menu Administrateur.
❹ Activez la connexion Bluetooth. Le Bluetooth peut connecter l'InBody à LookinBody120 ou à d'autres appareils. Sélectionnez 'Stadiometer' (Stadiomètre) pour vous connecter via Bluetooth.
* Un seul appareil peut être connecté via Bluetooth à la fois. L'InBody déconnectera tout autre appareil, puis se connectera au stadiomètre.
![]()
❺ Allumez le stadiomètre. L'ID Bluetooth du stadiomètre est situé sur le stadiomètre.
❻ Sélectionnez l'ID Bluetooth du stadiomètre, puis appuyez sur [Connect] (Connecter).
![]()
❼ Si le stadiomètre est connecté à l'InBody770, l'icône du stadiomètre (
) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme. - Tensiomètre
Si un tensiomètre est connecté à l'InBody770, les valeurs de tension artérielle mesurées par le tensiomètre seront envoyées directement à l'InBody770.
* Connectez toujours un tensiomètre d'InBody.
* Si vous choisissez d'imprimer les mesures de tension artérielle sous Configuration du Menu Administrateur 'Outputs/Interpretations for Results Sheet' (Sorties/Interprétations pour la feuille de résultats), les mesures de tension artérielle seront imprimées sur la feuille de résultats InBody.- Éteignez d'abord l'InBody770, puis le tensiomètre.
* Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en branchant le tensiomètre à l'InBody770 si l'InBody est allumé. - Branchez le câble série fourni avec le tensiomètre au port série 9 broches du tensiomètre situé sur le panneau arrière de l'InBody770.
![InBody - 770 - Connexion d'un appareil compatible - Tensiomètre Connexion d'un appareil compatible - Tensiomètre]()
- Allumez le tensiomètre.
- Allumez l'InBody770. Si le tensiomètre est connecté à l'InBody770, l'icône du tensiomètre (
) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme.
- Éteignez d'abord l'InBody770, puis le tensiomètre.
- Lecteur de codes-barres
Si un lecteur de codes-barres est connecté à l'InBody770, l'ID sera saisi automatiquement.
* Si l'InBody ne peut pas reconnaître le lecteur de codes-barres, veuillez contacter InBody.- Éteignez d'abord l'InBody770.
* Vous pourriez rencontrer des problèmes de connexion en branchant le lecteur de codes-barres à l'InBody770 si l'InBody est allumé. - Branchez le câble USB du lecteur de codes-barres dans le port USB HOST situé sur le panneau arrière de l'InBody770.
![InBody - 770 - Connexion d'un appareil compatible - Lecteur de codes-barres Connexion d'un appareil compatible - Lecteur de codes-barres]()
- Allumez l'InBody770. Si le lecteur de codes-barres est connecté à l'InBody770, l'icône du lecteur de codes-barres (
) apparaîtra dans le coin supérieur gauche de l'écran lorsque personne n'est sur la plateforme.
- Éteignez d'abord l'InBody770.
- LookinBody
En connectant LookinBody à l'InBody770, vous pouvez gérer vos données InBody.
* Si LookinBody n'est pas reconnu, veuillez contacter le Service Clientèle InBody.
❶ Éteignez l'InBody770.
Lorsque l'InBody770 est déjà allumé, LookinBody pourrait ne pas se connecter correctement.
❷ Si le PC dispose d'un port série, branchez le câble série fourni avec LookinBody au terminal série 9 broches du PC à l'arrière de l'InBody770, et connectez l'autre extrémité du câble série à votre PC.
![InBody - 770 - Connexion d'un appareil compatible - LookinBody - Étape 1 Connexion d'un appareil compatible - LookinBody - Étape 1]()
S'il n'y a pas de port série sur votre PC, vous pouvez connecter un câble USB de type AB normal au port USB SLAVE à l'arrière de l'InBody770 à la place, et connecter l'autre extrémité du câble USB au port USB du PC.
![InBody - 770 - Connexion d'un appareil compatible - LookinBody - Étape 2 Connexion d'un appareil compatible - LookinBody - Étape 2]()
❸ Allumez l'InBody770. Ensuite, lancez LookinBody installé sur votre PC et suivez ses instructions pour vous connecter à l'InBody770.
- Lorsque vous connectez le câble à l'appareil, veillez à ne pas bouger ni tirer l'appareil. Cela pourrait entraîner une erreur de mesure de poids.
- Évitez de placer les câbles reliant les appareils compatibles là où les gens passent fréquemment. Cela pourrait faire trébucher ou blesser des personnes.
- Ne connectez pas d'appareils compatibles non spécifiés par InBody à l'InBody770. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
Mesures de sécurité informatique
InBody souhaite clarifier que l'accès utilisateur à l'InBody770 n'est accordé qu'aux utilisateurs autorisés, qui ont dûment enregistré le code d'accès dans le menu des paramètres système de l'InBody770. Les étapes réelles pour enregistrer les codes d'accès, mis en œuvre pour n'accorder l'accès qu'aux utilisateurs autorisés, sont illustrées par les images des configurations de code d'accès ci-dessous :

Maintenance
- Placez les électrodes manuelles sur leur support pour éviter qu'elles ne tombent. Des électrodes manuelles tombées peuvent provoquer des dysfonctionnements.
- Ne prolongez pas les poignées des électrodes manuelles au-delà de leur limite.
- Ne placez aucun objet sur la plateforme.
- N'appliquez pas de force excessive sur l'équipement.
- Éteignez l'équipement si vous ne l'utilisez pas pendant une journée ou plus.
- Ne laissez aucune substance liquide entrer directement en contact avec l'équipement. Gardez la nourriture et les boissons éloignées de l'équipement. Des substances pénétrant à l'intérieur de l'équipement peuvent causer des dommages critiques aux composants électroniques.
- Utilisez un chiffon non pelucheux pour essuyer délicatement la surface externe de l'équipement environ une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer l'écran LCD.
Test InBody
Mesures de précaution
- Les personnes équipées de dispositifs médicaux implantables tels que des stimulateurs cardiaques, ou de dispositifs de maintien en vie essentiels tels que des systèmes de surveillance patient, ne doivent pas utiliser cet équipement. Des courants sûrs et de faible intensité traverseront le corps pendant le test, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil ou mettre des vies en danger.
- Les enfants et les personnes à mobilité réduite doivent être supervisés ou assistés lors de l'utilisation de l'InBody pour un test.
- Après qu'une personne atteinte d'une maladie contagieuse ou d'une infection effectue un test sur l'InBody, utilisez le désinfectant à base d'alcool (par exemple, 70 % d'éthanol) pour nettoyer l'équipement.
- Soyez prudent en montant et en descendant de l'appareil. Des blessures graves peuvent survenir.
- Tenez-vous debout pendant environ 5 minutes avant le test. Effectuer le test immédiatement après être resté allongé ou assis pendant une longue période peut entraîner une légère modification des résultats. Cela est dû au fait que l'eau corporelle a tendance à se déplacer vers le bas du corps dès que la personne se lève ou se met debout.
- Ne mangez pas avant le test. Si l'examiné a déjà mangé, le test doit être reporté d'au moins deux heures après le repas. En effet, la masse alimentaire est incluse dans le poids de l'examiné et peut ainsi entraîner des erreurs de mesure.
- Utilisez les toilettes avant le test. Les déchets ne sont pas inclus dans les éléments de composition corporelle, mais le volume d'urine et d'excréments est inclus dans la mesure du poids, affectant la précision des résultats du test.
- Ne faites pas d'exercice avant le test. Un exercice intense ou des mouvements brusques peuvent provoquer des changements temporaires dans la composition corporelle. Même un exercice léger peut modifier temporairement votre composition corporelle.
- Effectuez le test le matin, si possible. L'eau corporelle a tendance à graviter vers le bas du corps tout au long de la journée, ce qui affecte la précision des résultats du test.
- Essuyez soigneusement les paumes des mains et les plantes des pieds avec un désinfectant à base d'alcool (par exemple, 70 % d'éthanol) avant le test. Le test peut être difficile si les paumes des mains et les plantes des pieds de l'examiné sont trop sèches ou si l'examiné a trop de callosités.
- Évitez tout contact avec l'examiné pendant le test. Le contact peut entraîner des interférences affectant les résultats du test.
- Lorsque vous montez ou descendez de l'appareil, ne le saisissez pas et ne le poussez pas. Des blessures graves pour vous ou des dommages à l'appareil peuvent survenir.
Instructions de test
- Montez sur la plateforme des pieds lorsque l'écran ci-dessous s'affiche.
* Les écrans varient en fonction du réglage 'Self Mode/Professional Mode' (Mode Autonome/Mode Professionnel) dans le menu Administrateur.
Mode Professionnel : Un examinateur est présent et guide l'examiné tout au long du Test InBody.
Mode Autonome : L'examiné effectue le Test InBody en suivant les instructions affichées à l'écran.
![]()
- La mesure du poids commence.
![]()
- Saisissez les informations personnelles.
* Saisissez la taille uniquement si vous utilisez le Mode Autonome.
![InBody - 770 - Instructions de test - Étape 1 Instructions de test - Étape 1]()
- Maintenez une posture correcte pour effectuer le test.
* Reportez-vous à la section « Posture de test » pour connaître la posture correcte.
![]()
- Le Test InBody commence.
* Les informations InBody s'affichent si vous utilisez le Mode Autonome.
![InBody - 770 - Instructions de test - Étape 2 Instructions de test - Étape 2]()
- Une fois le test terminé, les résultats s'afficheront à l'écran.
![InBody - 770 - Instructions de test - Étape 3 Instructions de test - Étape 3]()
Posture de test
L'examiné doit maintenir une posture correcte pour obtenir des résultats de test précis.

Transport et stockage
Précautions pendant le transport
Lors du transport, deux personnes doivent maintenir l'InBody770 parallèle au sol.

Instructions de réemballage
Une fois l'InBody770 installé, évitez de transporter l'équipement. Si cela est nécessaire, réemballez-le dans l'ordre suivant.
- Éteignez l'InBody770.
- Débranchez l'adaptateur, les cordons et les câbles connectés à l'équipement. Placez les deux électrodes manuelles sur leurs supports.
- Desserrez les vis hexagonales situées sur les articulations de l'InBody770 dans le sens antihoraire à l'aide de la clé hexagonale.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 1 Instructions de réemballage - Étape 1]()
- Veuillez vous référer aux illustrations suivantes pour accrocher correctement les bandes d'emballage aux électrodes manuelles.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 2 Instructions de réemballage - Étape 2]()
- Abaissez légèrement la partie supérieure de l'InBody770 et accrochez la bande d'emballage aux vis de nivellement comme illustré ci-dessous.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 3 Instructions de réemballage - Étape 3]()
- Couvrez l'InBody770 avec la housse en mousse de polyéthylène, puis rabattez la partie supérieure.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 4 Instructions de réemballage - Étape 4]()
- Utilisez toujours les matériaux d'emballage de protection fournis par InBody lors du réemballage.
- Placez l'InBody dans la boîte d'emballage.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 5 Instructions de réemballage - Étape 5]()
- Placez le matériau d'emballage sur l'équipement et scotchez la boîte d'emballage.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 6 Instructions de réemballage - Étape 6]()
- Placez l'adaptateur dans l'emballage de protection en vinyle comme illustré ci-dessous.
Insérez l'adaptateur et le cache-charnière dans le matériau d'emballage.
![InBody - 770 - Instructions de réemballage - Étape 7 Instructions de réemballage - Étape 7]()
Environnement de transport et de stockage
L'InBody770 doit être transporté ou stocké dans les conditions suivantes.
| Plage de température | –10 ~ 70°C (14 ~ 158°F) |
| Humidité relative | 10 ~ 80% RH (Sans condensation) |
| Pression atmosphérique | 50 ~ 106 kPa |
Foire aux questions (FAQ)
Même si aucun problème ne survient avec l'équipement, les utilisateurs peuvent avoir de nombreuses questions, en particulier concernant les procédures cliniques. Quelques questions et réponses courantes sont listées ci-dessous. Si vos questions ne trouvent pas de réponse ici, veuillez contacter InBody.
* Les informations de contact du service client se trouvent sous Configuration du menu Administrateur 'Customer Service Information' (Informations du service client).
Concernant l'InBody
Si un problème survient avec l'InBody770, vous pouvez d'abord essayer de consulter la section 'Troubleshooting' (Dépannage) dans le menu Administrateur. L'InBody770 peut vous aider à diagnostiquer et à résoudre certains problèmes. Si votre problème ne peut pas être résolu via le 'Troubleshooting' (Dépannage), veuillez vous référer aux solutions possibles ci-dessous.
| Question | Réponse |
|
|
|
|
|
|
Concernant les incidents graves
Si vous avez connaissance d'un incident grave impliquant votre produit, ou si vous communiquez une action corrective à vos clients, vous devez le signaler le plus rapidement possible au fabricant et à l'autorité compétente de l'État membre où l'utilisateur et/ou le patient est établi.
Les délais fixés conformément au RDM (UE) 2017/745 sont :
| Question | Réponse |
|
|
Concernant le Test InBody
Certaines des questions cliniques les plus courantes sont répondues ci-dessous. Si vous avez d'autres questions ou souhaitez des éclaircissements supplémentaires, veuillez contacter InBody.
| Question | Réponse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Risques résiduels et effets secondaires indésirables
Des effets secondaires indésirables ont été identifiés comme des allergies générales pouvant être associées au contact cutané de la surface métallique lors de l'utilisation clinique de l'InBody770. Suite à une gestion complète des risques, le matériau métallique en contact avec le patient, à savoir l'acier inoxydable, a été évalué par des tests de biocompatibilité ISO-10993, en particulier des tests de sensibilisation cutanée, qui ont donné des résultats de biocompatibilité favorables. De plus, la déclaration de contre-indication suivante a été ajoutée à cette notice d'utilisation :
Les personnes présentant des allergies connues aux matériaux métalliques en acier inoxydable ne doivent pas utiliser l'équipement.
Autres
* Le InBody770 est fabriqué conformément à la procédure de gestion de la qualité d'InBody. InBody est conforme aux normes ISO9001 et ISO13485, qui sont des systèmes internationaux de gestion de la qualité.
* Cet équipement satisfait à la norme IEC60601-1 (EN60601-1), une norme de sécurité internationale pour les équipements électromédicaux. Cet équipement satisfait également à la norme IEC60601-1-2 (EN60601-1-2), une norme internationale de conformité électromagnétique.
Extérieur et Fonctions
* Vous trouverez ci-dessous les noms et fonctions de chaque partie du InBody.
* Veuillez inspecter chaque composant du InBody770 pour détecter tout dommage avant l'installation.
- Partie supérieure
❶ Électrode de main : Le sujet tient l'électrode de main de manière à ce que les 4 doigts enveloppent la surface de l'électrode inférieure, tandis que le pouce est placé sur l'électrode ovale.
❷ Câble d'électrode de main : Soutient l'électrode de main et renferme le câblage de l'électrode.
❸ Corps : Connecte la partie supérieure de l'équipement à la partie inférieure.
❹ Écran LCD : Affiche chaque étape du test, les instructions, les résultats du test, etc. Vous pouvez toucher l'écran pour saisir les données requises pour le test, configurer les paramètres ou afficher les résultats du test.
❺ Clavier numérique : Utilisé pour la saisie de l'âge, de la taille et d'autres données numériques.
❻ Bouton Setup (Configuration) : Utilisé pour accéder au menu 'Setup' (Configuration) du menu Administrateur lorsque personne n'est sur le repose-pieds.
❼ Bouton Function (Fonction) : Utilisé pour accéder au menu 'Troubleshooting' (Dépannage) du menu Administrateur lorsque personne n'est sur le repose-pieds.
❽ Bouton Imprimer : Utilisé pour imprimer les résultats du test.
❾ Haut-parleur : Fournit une indication sonore pour le test en cours, le test terminé et les modifications de paramètres sauvegardées avec succès.
❿ Bouton point décimal : Utilisé pour saisir le point décimal dans l'ID, la taille, l'âge ou le poids.
Boutons Sexe : Utilisés pour sélectionner le sexe (Male (Masculin) ou Female (Féminin)).
Bouton Enter (Entrée) : Utilisé pour terminer la saisie des données ou pour enregistrer les modifications dans le menu Administrateur.
Bouton Supprimer : Utilisé pour supprimer les données saisies.
- Repose-pieds
❶ Électrode de plante avant : Le sujet entre en contact avec cette électrode en posant la partie avant de son pied.
❷ Électrode de plante arrière : Le sujet entre en contact avec cette électrode en posant son talon.
❸ Repose-pieds : Ceci est connecté à la balance, qui mesure le poids du sujet.
❹ Indicateur de niveau : Indique le niveau horizontal actuel du InBody770.
❺ Capot de charnière : Relie la partie supérieure et la partie inférieure de l'équipement.
❻ Vis de nivellement : Utilisées pour ajuster le niveau horizontal de l'équipement.
- Panneau arrière
❶ Couvercle arrière : Conçu pour être ouvert uniquement par le personnel de service InBody pour vérifier les circuits internes, etc.
❷ Port série 9 broches pour tensiomètre (Female, RS-232C) : Utilisé pour connecter le InBody770S à un tensiomètre.
* Uniquement compatible avec un tensiomètre InBody.
❸ Port série 9 broches pour PC (Female, RS-232C) : Utilisé pour connecter le InBody770S à LookinBody120 installé sur l'ordinateur.
* Le InBody770S peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l'un des ports ❸, ❺ ou ❻.
❹ Port série 9 broches pour toise (Female, RS-232C) : Utilisé pour connecter le InBody770S à une toise.
* Uniquement compatible avec une toise InBody.
❺ Port LAN : Utilisé pour connecter le InBody770S à LookinBody120 installé sur un ordinateur.
* Le InBody770S peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l'un des ports ❸, ❺ ou ❻.
❻ Port USB SLAVE : Utilisé pour connecter le InBody770S à LookinBody120 installé sur un ordinateur.
* Le InBody770S peut être connecté à LookinBody120 installé sur un ordinateur en utilisant l'un des ports ❸, ❺ ou ❻.
❼ Port USB HOST : Utilisé pour la connexion à une imprimante, un lecteur de codes-barres ou une clé USB.
❽ Interrupteur d'alimentation : Utilisé pour allumer/éteindre l'équipement.
❾ Port d'entrée d'alimentation : Utilisé pour la connexion à l'adaptateur secteur.
* Utilisez toujours l'adaptateur spécifié fourni par InBody, car il fait partie du InBody770S. L'utilisation d'autres adaptateurs peut entraîner un dysfonctionnement du InBody770S.
Informations de sécurité

Risque de choc électrique – ne pas démonter.
Le démontage annulera la garantie.
![]()
N'utilisez pas cet équipement avec un dispositif médical électrique tel qu'un stimulateur cardiaque.
![]()
Ne vaporisez aucune substance liquide directement sur l'appareil.
![]()
Pas de force excessive sur l'articulation de l'épaule
Nettoyage
Utilisez un désinfectant à base d'alcool (par exemple, éthanol à 70%) pendant 1 minute pour nettoyer les surfaces de l'appareil.
Désinfection
- Utilisez un désinfectant à base d'alcool (par exemple, éthanol à 70%).
- Suivez les instructions du désinfectant.
- Désinfectez l'appareil : Respectez les intervalles spécifiés dans le tableau ci-dessous.
| Intervalle | Composant |
| Avant chaque mesure | Électrodes de main et électrodes de pied |
| Après chaque mesure | Électrodes de main et électrodes de pied |
Classification
Analyseur de composition corporelle par méthode d'analyse d'impédance bioélectrique segmentaire directe multi-fréquence
- Type de protection contre les chocs électriques : Class I
- Type des parties appliquées : BF Type
- Émission CEM : Class B
- Degré de protection contre l'eau : IPX0
Spécifications
| Éléments de mesure de l'analyse d'impédance bioélectrique (BIA) | Impédance bioélectrique (Z) | 30 mesures d'impédance utilisant 6 fréquences différentes (1kH, 5 kHz, 50 kHz, 250 kHz, 500 kHz, 1000 kHz) pour chacun des 5 segments (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite et Jambe gauche) |
| Angle de phase (°) | 15 mesures d'angle de phase utilisant 3 fréquences différentes (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz) pour chacun des 5 segments (Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite et Jambe gauche) | |
| Méthode d'électrode | Électrodes tactiles tétrapolaires à 8 points | |
| Méthode de mesure | Méthode d'analyse d'impédance bioélectrique segmentaire directe multifréquence (DSM-BIA) Mesure d'impédance multifréquence simultanée (SMFIM) | |
| Calcul de la composition corporelle | Aucune estimation empirique | |
| Sorties (Feuille de résultats InBody) | Résultats et interprétations
| |
| Code QR d'interprétation des résultats Réactance (5 kHz, 50 kHz, 250 kHz) Angle de phase corporel total (50 kHz) Angle de phase segmentaire (50 kHz, Bras droit, Bras gauche, Tronc, Jambe droite, Jambe gauche) Impédance (Chaque segment et chaque fréquence) | |||
| Sorties (Feuille de résultats InBody pour enfants) | Résultats et interprétations
Code QR d'interprétation des résultats | ||
| Sorties (Feuille de résultats d'eau corporelle) | Résultats et interprétations
Code QR d'interprétation des résultats | ||
| Appareil compatible | Stadiomètre InBody et tensiomètre InBody | ||
| Affichage du logo | Nom, adresse et informations de contact peuvent être affichés sur la feuille de résultats InBody. | ||
| Résultats numériques | Écran LCD, Logiciel de gestion des données LookinBody120 | ||
| Type de feuilles de résultats | Feuille de résultats de test InBody, Feuille de résultats de test InBody pour enfants, Feuille de résultats d'eau corporelle | ||
| Guidage vocal | Fournit une indication sonore pour le test en cours, le test terminé et les modifications de paramètres sauvegardées avec succès. | ||
| Stockage des données | Les résultats des tests peuvent être sauvegardés si l'identifiant du membre est utilisé. L'InBody peut sauvegarder jusqu'à 100 000 résultats. | ||
| Mode de test | Mode autonome, Mode professionnel | ||
| Menu administrateur | Configuration : Configurer les paramètres et gérer les données Dépannage : Informations supplémentaires pour aider à utiliser l'InBody770 | ||
| Clé USB | Copier les données de l'InBody770 (peuvent être visualisées sur Excel ou le logiciel de gestion des données LookinBody), sauvegarder ou restaurer les données de l'InBody770 | ||
| Lecteur de codes-barres | L'identifiant du membre sera automatiquement saisi lors de la lecture du code-barres. | ||
| Sauvegarde des données | Sauvegarder les données enregistrées dans l'InBody à l'aide d'une clé USB, Restaurer les résultats sur l'InBody à partir d'un fichier de sauvegarde. | ||
| Courant nominal appliqué | 80µA (±10µA) | ||
| Adaptateur | Bridgepower (BPM040S12F07) | Entrée d'alimentation | AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,2 A (1,2 A - 0,6 A) |
| Sortie d'alimentation | DC 12 V ⎓, 3,4 A | ||
| Mean Well (GSM 40A12) | Entrée d'alimentation | AC 100 - 240 V, 50/60 Hz, 1,0 - 0,5 A | |
| Sortie d'alimentation | DC 12 V ⎓, 3,34 A | ||
| Type d'affichage | Écran LCD TFT couleur 800 × 480 10,2 pouces | ||
| Interface interne | Écran tactile, Clavier | ||
| Interface externe | RS-232C 4, HÔTE USB 2, ESCLAVE USB 1, LAN (10T) 1, Bluetooth 1, Wi-Fi 1 | ||
| Imprimante compatible | Laser/Jet d'encre PCL 3 ou supérieur et SPL | ||
| Dimensions | 526 (Largeur) × 854 (Profondeur) × 1175 (Hauteur) : mm 20,7 (Largeur) × 33,6 (Profondeur) × 46,3 (Hauteur) : pouces | ||
| Poids de l'équipement | 38 kg (83,8 lb) | ||
| Durée du test | Environ 60 secondes | ||
| Environnement d'exploitation | 10 - 40°C (50 - 104°F), 30 - 75% HR, 70 - 106 kPa | ||
| Environnement de stockage | –10 - 70°C (14 - 158°F), 10 - 80% HR, 50 - 106 kPa (Sans condensation) | ||
| Plage de poids de test | 2 - 270 kg (4,4 - 595,2 lb) | ||
| Plage d'âge | 3 ans et plus | ||
| Plage de taille | 95 - 220 cm (3 pi 1,40 po - 7 pi 2,61 po) | ||
* Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
* "QR Code" (Code QR) est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED.
Directives et déclaration du fabricant
L'appareil InBody est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur de l'appareil InBody doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement.
| Émissions électromagnétiques | |||||
| Test d'émissions | Conformité | Environnement électromagnétique | |||
| Émissions RF CISPR 11 | Groupe 1 | L'appareil InBody utilise l'énergie RF uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité. | |||
| Émissions RF CISPR 11 | Classe B | L'appareil InBody convient à une utilisation dans tous les établissements, y compris les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau public d'alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques. | |||
| Émissions harmoniques IEC 61000-3-2 | Classe A | ||||
| Fluctuations de tension/émissions de scintillement IEC 61000-3-3 | Conforme | ||||
Immunité électromagnétique
| Test d'immunité | Niveau de test CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique - directives | ||
| Décharge électrostatique IEC 61000-4-2 | ± 8 kV contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air | ± 8 kV contact ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV air | Les sols doivent être en bois, en béton ou en carrelage céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, une humidité relative d'au moins 30 % est recommandée. | ||
| Transitoires rapides électriques/salves IEC 61000-4-4 | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie | ± 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique ± 1 kV pour les lignes d'entrée/sortie | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. | ||
| Surtensions IEC 61000-4-5 | ± 0,5 kV, ± 1 kV mode différentiel ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV mode commun | ± 0,5 kV, ± 1 kV mode différentiel ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV mode commun | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. | ||
| Chutes de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation IEC 61000-4-11 | 0% Uт 70% Uт 0% Uт | 0% Uт 70% Uт 0% Uт | La qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier typique. Si l'utilisateur de ce produit nécessite un fonctionnement continu pendant les interruptions de courant secteur, il est recommandé que ce produit soit alimenté par une alimentation sans interruption ou une batterie. | ||
| Champ magnétique de fréquence industrielle (50/60 Hz) IEC 61000-4-8 | 30 A/m | 30 A/m | Les champs magnétiques de fréquence industrielle doivent être à des niveaux caractéristiques d'un environnement commercial ou hospitalier. | ||
Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication portables et mobiles et l'appareil InBody
L'appareil InBody est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'appareil InBody peut aider à prévenir les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et l'appareil InBody, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
| Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur [W] | Distance de séparation selon la fréquence de l'émetteur [m] | |
| IEC 60601-1-2: 2014 | ||
| 150 kHz à 80 MHz d = 1.2√P | 80 MHz à 2,7 GHz d = 2.0√P | |
| 0.01 | 0.12 | 0.20 |
| 0.1 | 0.38 | 0.63 |
| 1 | 1.2 | 2.0 |
| 10 | 3.8 | 6.3 |
| 100 | 12 | 20 |
Pour les émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) selon le fabricant de l'émetteur.
| NOTE 1 | À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus élevée s'applique. | |||
| NOTE 2 | Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. | |||
| Immunité électromagnétique | ||||
| Test d'immunité | Niveau de test CEI 60601 | Niveau de conformité | Environnement électromagnétique - directives | |
| RF conduites IEC 61000-4-6 | 3 V 150 kHz à 80 MHz | 3 V | Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés plus près d'une partie quelconque du système d'échographie, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée. Celle-ci est calculée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. | |
| RF rayonnées IEC 61000-4-3 | 6 Vrms 10 V/m | 6 V 10 V/m | Distance de séparation recommandée d = 1.2√P IEC 60601-1-2:2014 Des interférences peuvent survenir à proximité des équipements marqués du symbole suivant : | |
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la gamme de fréquences la plus élevée s'applique.
NOTE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer dans toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l'absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes.
- Les bandes ISM (industrielles, scientifiques et médicales) entre 150 kHz et 80 MHz sont 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; et 40,66 MHz à 40,70 MHz.
- Les bandes de radio amateur entre 0,15 MHz et 80 MHz sont 1,8 MHz à 2,0 MHz, 3,5 MHz à 4,0 MHz, 5,3 MHz à 5,4 MHz, 7 MHz à 7,3 MHz, 10,1 MHz à 10,15 MHz, 14 MHz à 14,2 MHz, 18,07 MHz à 18,17 MHz, 21,0 MHz à 21,4 MHz, 24,89 MHz à 24,99 MHz, 28,0 MHz à 29,7 MHz et 50,0 MHz à 54,0 MHz.
- L'intensité de champ des émetteurs fixes, tels que les stations de base pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et radios mobiles terrestres, la radio amateur, la diffusion radio AM et FM et la diffusion télévisée, ne peut pas être prédite théoriquement avec précision. Pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes, une étude de site électromagnétique devrait être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée à l'endroit où l'appareil InBody est utilisé dépasse le niveau de conformité RF applicable ci-dessus, l'appareil InBody doit être observé pour vérifier son fonctionnement normal. Si des performances anormales sont observées, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, telles que la réorientation ou le déplacement de l'appareil InBody.
- Lorsque la gamme de fréquences dépasse 150 kHz - 80 MHz, l'intensité du champ électrique ne doit pas être supérieure à 3 V/m.
Émissions électromagnétiques
L'appareil InBody est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Les équipements de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) de toute partie de l'appareil InBody. Dans le cas contraire, les performances de cet équipement pourraient être altérées.
| Test d'immunité | Bande | Service⁵ | Modulation⁶ | Niveau de test IEC60601 | Niveau de conformité |
| Champs de proximité des communications RF sans fil IEC61000-4-3 | 380 - 390 MHz | TETRA 400 | Modulation d'impulsions 18 Hz | 27 V/m | 27 V/m |
| 430 - 470 MHz | GMRS 460 FRS 460 | FM⁷ ± 5 kHz déviation 1 kHz sinus | 28 V/m | 28 V/m | |
| 704 - 787 MHz | LTE Band13, 17 | Modulation d'impulsions 217 Hz | Bande | Bande | |
| 800 - 960 MHz | GSM800:900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 LTE Band 5 | Modulation d'impulsions 18 Hz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 1700 - 1990 MHz | GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 DECT LTE Band 1,2,4,25 UMTS | Modulation d'impulsions 217 Hz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 2400 - 2570 MHz | Bluetooth WLAN 802.11b/g/n RFID 2450 LTE Band | Modulation d'impulsions 217 Hz | 28 V/m | 28 V/m | |
| 5100 - 5800 MHz | WLAN 802.11a/n | Modulation d'impulsions 217 Hz | 9 V/m | 9 V/m |
NOTE S'il est nécessaire d'atteindre le NIVEAU DE TEST D'IMMUNITÉ, la distance entre l'antenne émettrice et le ME EQUIPMENT ou le ME SYSTEM peut être réduite à 1 m. La distance de test de 1 m est autorisée par l'IEC 61000-4-3.
- Pour certains services, seules les fréquences de liaison montante sont incluses.
- La porteuse doit être modulée à l'aide d'un signal carré avec un cycle de service de 50 %.
- Comme alternative à la modulation FM, une modulation d'impulsions à 50 % à 18 Hz peut être utilisée car, bien qu'elle ne représente pas une modulation réelle, elle correspondrait au pire des cas.
Principales allégations de performance de l'InBody770
Les principales allégations de performance de l'InBody770 ont été établies comme le coefficient de corrélation (R) de la masse sans graisse (FFM), qui est numériquement défini comme une valeur R ≥ 0,80 (80 %)
* Bénéfice Clinique
L'utilisation de l'InBody770, avec la probabilité de survenue d'un préjudice, est plus bénéfique par rapport aux graves préjudices qui pourraient survenir en n'utilisant pas l'analyseur de composition corporelle d'InBody (Modèles : InBody770). L'analyseur de composition corporelle d'InBody (Modèles : InBody770) offre des avantages cliniques pour soutenir l'utilisation prévue susmentionnée, car l'InBody (Modèles : InBody770) est principalement utilisé pour les populations saines et les populations atteintes de maladies aiguës ou chroniques dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les établissements de soins hospitaliers, conformément aux réglementations nationales. Il peut être utilisé pour faciliter l'évaluation de l'état nutritionnel, de l'obésité et de l'équilibre musculaire. L'analyse de la composition corporelle est importante en médecine préventive car elle fournit la base d'une activité physique et d'habitudes alimentaires appropriées pour améliorer la routine quotidienne personnelle. Elle peut également être utilement appliquée aux études de suivi de patients traités pour diverses maladies.
Les principales allégations de performance de l'InBody770 ont été établies comme le coefficient de corrélation (R) de la masse sans graisse (FFM), qui est numériquement défini comme une valeur R ≥ 0,80 (80 %). Des mesures imprécises de la masse sans graisse (FFM) pourraient avoir un impact négatif sur l'utilisation future des données d'analyse de la composition corporelle recueillies lors de l'utilisation clinique de l'InBody770.
Informations sur le siège social
InBody Co., Ltd. [Siège social]
625, InBody Bldg., Eonju-ro, Gangnam-gu, Séoul 06106
République de Corée
TEL: +82-2-501-3939
FAX: +82-2-6919-2417
Website: inbody.com
E-mail: info@inbody.com
InBody Co., Ltd. [FABRICANT]
15, Heugam-gil, Ipjang-myeon, Seobuk-gu, Cheonan-si,
Chungcheongnam-do 31025 KOREA
TEL: +82-41-581-3003
FAX: +82-41-581-3103
Website: inbody.com
E-mail: info@inbody.com
Informations sur le représentant et le sponsor
InBody Europe B.V. [PAYS-BAS]
Gyroscoopweg 122, 1042 AZ, Amsterdam, Les Pays-Bas
TEL: +31-20-238-6080
FAX: +31-6-5734-1858
Website: nl.inbody.com
E-mail: info.eu@inbody.com
InBody Europe B.V. Niederlassung Deutschland [ALLEMAGNE]
Mergenthalerallee 15-21, 65760 Eschborn, ALLEMAGNE
TEL: +49-6196-76-916-62
FAX: +49-6196-76-916-11
Website: de.inbody.com
E-mail: erfolg@inbody.com
InBody UK [ROYAUME-UNI]
11 Phoenix Park, Telford Way, Stephenson Industrial Estate,
Coalville LE67 3HB, Royaume-Uni
TEL: +44-1530-569620
Website: uk.inbody.com
E-mail: uk@inbody.com
InBody Oceania [AUSTRALIE]
Main office: Level 8, 1 York Street, SYDNEY, NSW 2000, Australie
Showroom: U2/82-86 Minnie Street, Southport, Queensland
TEL: +61-7-5681-1900
Website: au.inbody.com
Email: oceania@inbody.com
Informations du service client
InBody USA [ÉTATS-UNIS]
13850 Cerritos Corporate Dr. Unit C Cerritos, CA 90703 USA
TEL: +1-323-932-6503
FAX: +1-323-952-5009
Website: inbodyusa.com
E-mail: info.us@inbody.com
InBody BWA Inc. [ÉTATS-UNIS]
2550 Eisenhower Avenue, Suite C 209, Audubon, PA 19403
TEL: +1-610-348-7745
Website: inbodybwa.com
E-mail: bwainquiries@inbody.com
InBody Asia [MALAISIE & SINGAPOUR]
Unit 3A-11, Oval Damansara, 685 Jalan Damansara Kuala
Lumpur, WP KL 60000 Malaisie
TEL: +60-3-7732-0790
FAX: +60-3-7733-0790
Website: inbodyasia.com
E-mail: info@inbodyasia.com
InBody MEXICO [MEXIQUE]
Av. Eugenia 197 Piso 1 Ofic 1-B, Col. Narvarte, Benito Juarez,
C.P. 03020, Ciudad de Mexico, Mexique
TEL: +52-55-5025-0147
Website: inbodymexico.com
E-mail: info.mx@inbody.com
InBody India [INDE]
57/57 A,1st Floor, Raj Industrial Complex, Military Road, Marol,
Andheri (East). Mumbai- 400059, Maharashtra, Inde
TEL: +91-22-6223-1911
Website: inbody.in
E-mail: india@inbody.com
Références
InBody
InBody | Body Composition Analyzers | InBody Nederland
Body Composition Analyzers | InBody Deutschland
Home - InBody UK
InBody Oceania | InBody Oceania
InBody USA | Body Composition Analyzer Scale
InBody BWA (Body Water Analyzer) – For Medical & Research Professionals
InBody Asia - Advanced & Accurate Body Composition AnalyzerBody Composition Analyzer Machine for Fitness & Medical Industry
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

































