Manuel du RidgeMonkey HUNTER 750

LA GAMME
HUNTER 750
BAIT BOAT
RM469
COMPREND :
1 x Hunter 750 Bateau amorceur
1 x Hunter 750 Contrôleur de bateau amorceur
2 x Hunter 750 Batterie de bateau amorceur
1 x Vault 30W USB-C Charger
1 x Housse de transport
HUNTER 750
BAIT BOAT
HI VIZ
RM942
COMPREND :
1 x Hunter 750 Bateau amorceur Hi-Viz
1 x Hunter 750 Contrôleur de bateau amorceur
2 x Hunter 750 Batterie de bateau amorceur
1 x Vault 30W USB-C Charger
1 x Housse de transport
HUNTER 750
ÉDITION ÉCHO
BAIT BOAT
RM943
COMPREND :
1 x Hunter 750 Bateau amorceur Édition Écho
1 x Hunter 750 Contrôleur de bateau amorceur
2 x Hunter 750 Batterie de bateau amorceur
1 x Hunter 750 Moniteur de sondeur
1 x Support de pique réglable
1 x Vault 30W USB-C Charger
1 x Housse de transport
HUNTER 750
ÉDITION ÉCHO
BAIT BOAT
HI VIZ
RM944
COMPREND :
1 x Hunter 750 Bateau amorceur Hi-Viz Édition Écho
1 x Hunter 750 Contrôleur de bateau amorceur
2 x Hunter 750 Batterie de bateau amorceur
1 x Hunter 750 Moniteur de sondeur
1 x Support de pique réglable
1 x Vault 30W USB-C Charger
1 x Housse de transport
Remarque : en raison du développement constant, les accessoires inclus peuvent varier
Hunter 750 Bait Boat
Le Hunter 750 est léger, ne pesant que 2,5 kg avec deux batteries lithium-polymère. Sa conception compacte est idéalement adaptée à tous les pêcheurs, bien qu'il excelle particulièrement pour les pêcheurs en sessions courtes cherchant à déposer un montage et un appât dans des endroits plus difficiles d'accès, des canaux aux mers intérieures. La petite taille et le faible poids du Hunter 750 signifient qu'il est non seulement facile à transporter, mais aussi simple à déployer, même pour ceux qui voudraient utiliser un bateau amorceur mais y renonceraient en raison de la longue marche avec leur équipement.
En tant que premier bateau amorceur entièrement à chargement par le haut de l'industrie, il n'est plus nécessaire de s'agiter en dessous pour insérer votre montage appâté dans la trémie par le bas, grâce à la conception intelligente du système de distribution d'appâts qui peut contenir jusqu'à 1 kg d'appâts. Les deux moteurs ultra-silencieux sont équipés de protections d'hélice anti-algues intégrées, tandis que la conception élégante assure une navigation fluide. Les lumières intégrées à l'avant et à l'arrière facilitent l'approche, la livraison et le retour de vos spots la nuit.
Grâce à un indicateur de puissance de batterie intégré et très visible, vous ne douterez jamais de la quantité d'énergie restante. Deux batteries lithium-polymère sont fournies en standard et une autre première dans l'industrie est la possibilité de charger les batteries RidgeMonkey personnalisées via USB-C, qui ont un temps de charge moyen de 2,5 heures par batterie, de vide à pleine charge.
La télécommande IP55 résistante à l'eau et à la poussière, utilisable d'une seule main, signifie que vous n'avez plus à vous soucier de laisser votre combiné dehors lors des nuits humides ou de la condensation. La télécommande a été conçue de manière ergonomique avec sa poignée caoutchoutée et dispose d'une manette facile à utiliser et de 3 boutons, la rendant extrêmement simple à utiliser. La télécommande est chargée via USB-C et dispose d'un indicateur de puissance LED, et a été testée jusqu'à une portée de 200 m. Livrée avec une housse de transport.
Hi-Viz
Le bateau présente un nouveau style très visible (Hi-Viz) composé du schéma de couleurs signature RidgeMonkey, avec des détails sombres. Cela le rend très efficace pour le repérer à distance, dans des conditions de faible luminosité et sur des arrière-plans sombres. En conséquence, la silhouette du bateau apparaît plus claire lorsqu'elle est observée d'en dessous, le "contre-ombrant" essentiellement, plus efficacement que les bateaux de couleur plus foncée, contre le ciel lumineux pour l'aider à se fondre plus discrètement.
Édition Écho
Le nouvel avantage considérable du sondeur intégré permet à l'utilisateur de voir physiquement exactement ce qui se passe sous la surface, rendant encore plus facile de trouver des caractéristiques cachées, de cartographier les changements de profondeur, d'amorcer avec précision un spot précis et même de localiser les poissons eux-mêmes. En intégrant cette fonctionnalité révolutionnaire à la coque du bateau, le sondeur est en permanence immergé sous la surface, ce qui garantit que les lectures ne sont pas affectées par les vagues, le clapotis ou le sillage.
Doté d'un moniteur de sondeur rechargeable autonome, il est plus facile que jamais d'obtenir une image claire de ce qui se passe sous l'eau. La conception simple à 4 boutons vous permet de naviguer facilement dans l'éventail d'options et de fonctionnalités personnalisables, vous permettant de configurer le système de la manière qui vous convient le mieux, à vous et à votre style de pêche. Un support de pique réglable pratique se connecte directement au combiné, ce qui vous permet de configurer un affichage mains libres, vous permettant de diriger simplement le bateau lui-même avec la télécommande ergonomique à une main tout en contrôlant facilement la ligne de votre moulinet de l'autre main. Les deux combinés sont résistants à l'eau et à la poussière, ce qui signifie que vous n'avez pas à vous soucier de la condensation ou de les laisser dehors lors des nuits humides. Ils sont également tous deux rechargeables via la même entrée USB-C, ce qui signifie qu'il est très rapide et facile de charger ces combinés.
IDENTIFICATION DES PIÈCES

- Bouton d'alimentation
- Lumières avant
- Cache batterie
- Indicateur de puissance
- Poignée de transport
- Lumières arrière
- Bras de fixation de ligne
- Protections d'hélice anti-algues
- Trémie
- Chargeur USB-C 30W
- Moniteur de sondeur*
- Support de pique réglable*

- Bouton d'alimentation
- Ouverture/fermeture de la trémie
- Lumières marche/arrêt
- Manette de contrôle
- Indicateur de puissance LED
- Port d'entrée d'alimentation USB-C

- Languette de pouce
- Prise de sortie XT60
- Indicateur de charge LED
- Port d'entrée USB-C Power Delivery 30W
CARACTÉRISTIQUES
CONTRÔLEUR DE BATEAU AMORCEUR :

- Antenne interne
- Résistant à l'eau et à la poussière IP55
- Conception ergonomique
- Poignée caoutchoutée
- Manette facile à manœuvrer
- Portée maximale 200m
- Batterie 1000mAh avec indicateur de puissance LED
- Rechargeable via USB-C
CARACTÉRISTIQUES DU BATEAU :

- Conception légère, compacte et hydrodynamique
- Trémie à chargement par le haut pour montage et amorce (une première dans l'industrie)
- Deux moteurs ultra-silencieux
- Fonction régulateur de vitesse/conduite automatique
- Protections d'hélice anti-algues intégrées
- Lumières avant et arrière
- Indicateur de puissance de batterie LED
- Portée maximale 200m
- Fourni avec un chargeur USB-C 30W
MONITEUR DE SONDEUR :

- Écran LCD de 3,5 pouces
- Résistant à l'eau et à la poussière IP66
- Profondeur, sensibilité et affichage personnalisables
- Alarmes de détection de poisson, de profondeur et de batterie faible
- Filetage trépied ¼ de pouce
- Portée maximale 200m
- Batterie interne 1500mAh
- Rechargeable via USB-C
BATTERIE DE BATEAU AMORCEUR X2 :
- Rechargeable via USB-C Power Delivery (une première dans l'industrie)
- Capacité (x2) : 11.1V 5Ah/55.5Wh
- Temps de recharge approximatif : 2,5 heures
BATTERIES

COMMENT FIXER/RETIRER LES BATTERIES :
Retirez le cache batterie du bateau et tirez sur la languette en caoutchouc marquée "out" (sortie) sur la batterie. Insérez la fiche filaire dans la prise de la batterie et replacez la batterie dans le bateau avant de remettre le cache batterie. Pour retirer les batteries, assurez-vous que le bateau est éteint et retirez le cache batterie du bateau. Soulevez la batterie à l'aide de la languette de pouce située sur le dessus de la batterie et retirez délicatement la fiche de la prise de la batterie.
COMMENT CHARGER LES BATTERIES DU BATEAU AMORCEUR :
Retirez le couvercle en caoutchouc de la prise sur la batterie marquée Type-C in/out (entrée/sortie Type-C) et insérez le câble USB-C dans le port à l'aide du chargeur Power Delivery fourni. Mettez l'alimentation secteur sous tension. Pendant la charge, la LED clignotera en rouge. Une fois complètement chargée, la LED restera allumée en vert fixe.
Rechargez les batteries uniquement via le port USB-C Power Delivery. NE PAS tenter de recharger les batteries via le port de sortie orange XT60. Risque d'incendie ou d'explosion.

TÉLÉCOMMANDE
COMMENT CHARGER LA TÉLÉCOMMANDE :
Retirez le couvercle en caoutchouc de la prise située sur le côté gauche de la télécommande et insérez le câble USB-C dans le port, en utilisant l'adaptateur secteur Power Delivery et le câble fournis. Mettez sous tension l'alimentation secteur. Pendant la charge, une ou plusieurs des LED d'affichage de puissance clignoteront. La télécommande est entièrement chargée lorsque les quatre LED d'affichage de puissance sont constamment allumées.
COMMENT ALLUMER/ÉTEINDRE LA TÉLÉCOMMANDE :
Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation (droit) de la télécommande pendant 3 secondes. Les LED bleues de l'indicateur de puissance de la télécommande s'allumeront en séquence jusqu'à ce qu'elle soit entièrement allumée et que les lumières soient d'une couleur bleue fixe.
Pour éteindre la télécommande, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation (droit) pendant 3 secondes. Les voyants bleus de l'indicateur de puissance de la télécommande s'éteindront en séquence jusqu'à ce que toutes les LED de l'indicateur de puissance soient éteintes. La télécommande est maintenant éteinte.
COMMENT APPARIER LA TÉLÉCOMMANDE AU BATEAU :
Allumez la télécommande en suivant les instructions précédentes. Appuyez longuement sur le bouton de lumière (gauche) de la télécommande jusqu'à ce que les voyants de batterie de la télécommande clignotent de gauche à droite. Allumez le bateau et attendez que les lumières cessent de clignoter.
Le bateau est maintenant apparié à la télécommande.

UTILISATION
COMMENT ALLUMER/ÉTEINDRE LE BATEAU :
Appuyez sur le bouton d'alimentation argenté à l'arrière gauche du bateau, les lumières clignoteront puis s'éteindront, l'indicateur de puissance affichera la puissance actuelle du bateau dans les batteries, le bateau est maintenant allumé.
Pour éteindre le bateau, appuyez simplement à nouveau sur le bouton d'alimentation argenté du bateau et celui-ci s'éteindra.
COMMENT LIRE L'INDICATEUR DE PUISSANCE DU BATEAU :
Lorsque le bateau est entièrement chargé, l'indicateur de puissance devrait afficher entre 12,4V et 12,7V ; lorsqu'il descend à environ 9V, les batteries sont complètement déchargées.
Le bateau est équipé d'un coupe-circuit intégré, de sorte que si le bateau descend en dessous de la tension requise, il s'éteindra pour éviter d'endommager les batteries en raison d'une décharge complète.
Lorsqu'il reste 9,7V de batterie, les lumières du bateau clignoteront 3 fois toutes les 30 secondes jusqu'à ce que les batteries soient complètement déchargées après environ 10 minutes.
COMMENT OUVRIR/FERMER LA TRÉMIE :
Pour ouvrir la trémie, appuyez simplement sur le bouton central de la télécommande.
La trémie s'ouvrira et les lumières avant et arrière clignoteront deux fois.
Avant de remplir d'appât, assurez-vous que la trémie est entièrement fermée. Pour ce faire, soulevez simplement le rabat de la trémie vers la coque du bateau et, tout en le poussant vers le haut, appuyez une fois sur le bouton central de la télécommande.
Le rabat de la trémie se mettra en position et sera maintenant fermé et sécurisé.
COMMENT CHARGER LE BATEAU AVEC DE L'APPÂT ET LA LIGNE :
La trémie étant fermée, placez l'appât désiré dans la partie supérieure de la trémie du bateau. Soulevez le bras de fixation de la ligne arrière (voir schéma) et une fois que votre montage est placé dans la trémie, passez votre ligne principale/bas de ligne dans la rainure arrière et fixez-le en place en verrouillant le bras de fixation de la ligne.
Cela garantit que votre ligne principale/bas de ligne ne bougera pas de sa position si elle est soumise à une tension lors de la conduite du bateau.

COMMENT DIRIGER :
Utilisez le joystick de la télécommande : poussez le joystick vers l'avant pour avancer, vers l'arrière pour reculer, vers la gauche pour tourner à gauche et vers la droite pour tourner à droite.
PILOTAGE AUTOMATIQUE :
Maintenez le joystick en position avant pendant 5 secondes pour activer le pilotage automatique. Dirigez avec les commandes gauche et droite. Pour annuler le pilotage automatique, tirez le joystick vers l'arrière.
COMMENT ALLUMER/ÉTEINDRE LES LUMIÈRES :
Appuyez une seule fois sur le bouton des lumières (voir schéma) pour allumer les lumières avant et arrière du bateau. Pour éteindre les lumières, appuyez simplement une fois sur le bouton des lumières et les lumières du bateau seront maintenant éteintes.

ÉCRAN DU SONDEUR
POUR CHARGER :
Connectez le port USB-C à une alimentation 5V ; une fois que l'éclair est vert, il est entièrement chargé
GÉNÉRAL :
Bouton d'alimentation = marche/arrêt
Menu (Menu) = accéder aux options du menu
D-pad = défilement haut/bas/gauche/droite
ENT (Entrée) = entrer, zoomer l'affichage du sonar ESC (Quitter) = quitter les paramètres
POUR ALLUMER/ÉTEINDRE :
Maintenez le bouton d'alimentation
NAVIGATION DANS LE MENU :
Appuyez sur le bouton Menu pour faire défiler les catégories principales
(sonar - configuration - avancé)
Utilisez le D-pad pour naviguer
Appuyez sur ENT (Entrée) pour confirmer les modifications
Appuyez sur ESC (Quitter) pour quitter

SONAR :
Sensibilité :
Combien d'échos renvoyés ('bruit sous-marin') sont affichés à l'écran. Ajustez selon vos préférences.
Portée de profondeur/limite supérieure/limite inférieure :
Ajustez la plage affichée sur l'échelle Y du graphique (profondeur) du haut (limite supérieure) au bas (limite inférieure). Ajustez selon vos préférences.
Symboles de poisson/profondeur :
Activez/désactivez les symboles (et la profondeur) qui affichent des signaux d'écho suggérant la présence de poisson. Ajustez selon vos préférences.
Curseur de profondeur :
Activez/désactivez une ligne horizontale avec un affichage numérique représentant la profondeur du curseur. Ajustez selon vos préférences.
Simulateur :
Activez/désactivez une animation simulée utilisant les paramètres d'affichage actuels.
CONFIGURATION :
Rétroéclairage :
Augmentez ou diminuez la luminosité de l'écran. Ajustez selon vos préférences.
Volume :
Augmentez ou diminuez le volume du haut-parleur. Ajustez selon vos préférences.
Unités :
Modifiez les unités de mesure pour la profondeur et la température. Ajustez selon vos préférences.
Vitesse du graphique :
Accélérez ou ralentissez la vitesse à laquelle le graphique se met à jour et affiche le signal d'écho. Ajustez selon vos préférences.
Alarme de poisson :
Activez/désactivez l'alarme (et ajustez la taille de l'objet détecté) pour signaler la présence potentielle de poisson. Ajustez selon vos préférences.
Alarme de profondeur :
Activez/désactivez l'alarme (et ajustez la profondeur minimale) pour signaler la détection de l'atteinte de la profondeur minimale. Ajustez selon vos préférences.
Alarme de batterie :
Activez/désactivez l'alarme (et ajustez la tension minimale de la batterie) pour signaler la détection d'une tension de batterie faible. Ajustez selon vos préférences.
Transparence :
Augmentez ou diminuez la transparence de la boîte de menu. Ajustez selon vos préférences.
AVANCÉ :
Décalage de quille :
NON REQUIS. Décale l'affichage numérique de la profondeur d'une distance définie par rapport à la ligne de flottaison.
Remarque : ce réglage n'est pas requis car le transducteur du Hunter 750 Echo Edition est fixe.
Mode graphique sonar :
Changez le réglage de couleur entre un 'White Background' (Fond blanc), 'Blue Background' (Fond bleu) ou 'Greyscale' (Niveaux de gris). Ajustez selon vos préférences.
Clarté de surface :
Activez/désactivez le filtre (et ajustez la sensibilité) qui réduit les effets des interférences du bruit de surface. Ajustez selon vos préférences.
Rejet de bruit :
Activez/désactivez le filtre (et ajustez la sensibilité) qui réduit les effets des interférences provenant de sources de bruit proches. Ajustez selon vos préférences.
Langue :
Modifiez la langue d'affichage du menu. Ajustez selon vos préférences.
CONSEILS :
En eau peu profonde, en dessous de 5ft – ajustez la sensibilité à 70% et la portée de profondeur à 0-3 mètres (0-9 pieds) ou réglez sur automatique lorsque vous travaillez dans des zones d'eau peu profonde.
Selon les réglages choisis, la densité du signal renvoyé au transducteur est représentée par l'ombre ou la couleur du graphique. Plus la nuance de gris est foncée (ou plus jaune/orange), plus l'objet réfléchi est dense/dur. Plus la nuance de gris est claire (ou plus bleue/rouge), moins l'objet réfléchi est dense/mou. Cette lecture est utile pour observer les contours ondulés du graphique afin de mieux comprendre le terrain sous-marin.
L'autonomie de la batterie de l'écran dépend des réglages choisis. L'ajustement de paramètres tels que la réduction de la luminosité du 'Backlight' (Rétroéclairage) peut améliorer l'autonomie de votre batterie.
NETTOYAGE, ENTRETIEN & STOCKAGE
Essuyez avec un chiffon doux et humide et assurez-vous que le produit est complètement sec avant de le ranger. Stockez dans un endroit frais et sec, avec les batteries déconnectées et les câbles enroulés sans serrer. Effectuez un cycle complet de charge/décharge de la batterie au moins une fois tous les trois mois pour éviter de réduire la durée de vie des batteries. Si un stockage à long terme est probable entre les utilisations, nous recommandons de stocker les batteries à environ 50% de leur pleine charge. Ne stockez jamais les batteries pendant de longues périodes lorsqu'elles sont vides, car cela pourrait causer des dommages irréversibles – appliquez toujours une petite charge d'appoint dès que possible.
NOTES D'UTILISATION
- Ne pas utiliser le Hunter 750 en eau salée. Éviter d'utiliser le bateau amorceur Hunter 750 dans des conditions agitées, hachées ou à des portées supérieures à 200 m afin d'éviter le risque de perte totale.
- Lors de la déconnexion des batteries ou du chargeur, tirez sur l'ensemble de la fiche renforcée. Ne tirez pas directement sur le câble flexible.
- N'essayez pas de recharger les batteries du bateau ou de la télécommande à des températures supérieures à 35C/95f ou inférieures à 5C/41f. Cela annulera votre garantie et pourrait causer des dommages permanents aux cellules de lithium internes de l'appareil.
- Assurez-vous toujours que les deux batteries sont au même état de charge. Évitez de mélanger des batteries chargées et déchargées. Si nécessaire et pertinent par rapport à la note précédente, le Hunter 750 peut être utilisé avec une seule batterie connectée au circuit d'alimentation. Cependant, ayez toujours les deux batteries en place pour assurer un ballast égal et rechargez complètement les deux batteries dès que possible pour rétablir l'équilibre de tension.
- Utilisez ce produit et tous les accessoires inclus uniquement pour l'usage auquel ils sont destinés.
- N'ouvrez pas la coque scellée du bateau, ni ne modifiez ce produit ou tout accessoire inclus de quelque manière que ce soit. Cela annulera votre garantie.
HAUTE TENSION – RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE
- Rechargez les batteries du Hunter 750 uniquement à l'aide du port USB-C Power Delivery et d'un adaptateur secteur USB-C approprié.
- N'ESSAYEZ PAS de recharger les batteries via le port de sortie XT60 orange.
- Ne continuez pas à utiliser ce produit si une partie de celui-ci est endommagée. Gardez hors de portée des enfants.
- En cas d'incendie : si possible, isolez l'alimentation électrique en toute sécurité et sollicitez une assistance immédiate auprès des services d'urgence compétents.
- En cas de choc électrique : isolez l'alimentation secteur en toute sécurité et sollicitez une assistance médicale immédiate.
NOUS CONTACTER
Pour toute question ou commentaire concernant nos produits, veuillez utiliser le formulaire de contact sur ridgemonkey.co.uk ou envoyer un courriel à info@ridgemonkey.co.uk ou nl@ridgemonkey.co.uk et l'un des membres de notre équipe expérimentée vous répondra dans les plus brefs délais.
Alternativement, vous pouvez nous écrire à :
RidgeMonkey Group Ltd, PO Box 289, Widnes, WA8 2FP, England.
ou
S&G Trading NW Ltd Netherlands Branch, Postbus 60100, 1320 AC Almere, Holland.
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel du RidgeMonkey HUNTER 750